Mystery Doors of the Magical Land Series: Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
ArcToraphim (talk | contribs) m (→Enemy) |
(When I fought them, they were definitely using supersonic and not confuse ray. Not sure what the deal is.) |
||
Line 76: | Line 76: | ||
|move1type=Psychic | |move1type=Psychic | ||
|move1cat=Physical | |move1cat=Physical | ||
|move2= | |move2=Supersonic | ||
|move2type= | |move2type=Normal | ||
|move2cat=Status | |move2cat=Status | ||
|move3=Substitute | |move3=Substitute | ||
Line 97: | Line 97: | ||
|move1type=Normal | |move1type=Normal | ||
|move1cat=Status | |move1cat=Status | ||
|move2= | |move2=Supersonic | ||
|move2type= | |move2type=Normal | ||
|move2cat=Status | |move2cat=Status | ||
|move3=Substitute | |move3=Substitute | ||
Line 287: | Line 287: | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
* The character [[Sabrina]] plays is named {{wp|Jujube}}, which is what her Japanese name, Natsume, translates to. | * The character [[Sabrina]] plays is named {{wp|Jujube}}, which is what her Japanese name, Natsume, translates to. | ||
* The title, '''Die Pforten des Zauberreichs''', is German for "The Gates of the Magic Realm." | * The title, '''Die Pforten des Zauberreichs''', is German for "The Gates of the Magic Realm." | ||
{{Pokéstar Studios Scenarios|Psychic}}<br> | {{Pokéstar Studios Scenarios|Psychic}}<br> | ||
{{Project Games notice}} | {{Project Games notice}} |