Wonderful Collection: Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
(→Japanese Lyrics: I'll get to this later) |
m (→top: replaced: {{Japanese name → {{translated title) |
||
(17 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{translated title}} | ||
{{incomplete}} | |||
{{Song| | {{Song| | ||
type= | | type="Together With the Wind" B-Side | | ||
language=ja | | language=ja | | ||
title=すてきなコレクション| | title=すてきなコレクション| | ||
Line 7: | Line 8: | ||
translated=Wonderful Collection| | translated=Wonderful Collection| | ||
artist=ja | | artist=ja | | ||
artistname= | | artistname=小林幸子 | | ||
artistname_ro=[[ | artistname_ro=[[Sachiko Kobayashi]] | | ||
lyricist= | lyricist=ja | | ||
lyricistname= | | lyricistname=戸田昭吾 | | ||
lyricistname_ro= | | lyricistname_ro=[[Akihito Toda]] | | ||
composer=ja | | composer=ja | | ||
composername= | | composername=たなかひろかず | | ||
composername_ro= | | composername_ro=[[Hirokazu Tanaka]] | | ||
arranger=ja | | arranger=ja | | ||
arrangername= | | arrangername=たなかひろかず | | ||
arrangername_ro= | | arrangername_ro=Hirokazu Tanaka | | ||
choreographer=none | | choreographer=none | | ||
choreographername= | | choreographername= | | ||
choreographername_ro= | | choreographername_ro= | | ||
album= | album=ja | | ||
albumtype=single | | albumtype=single | | ||
albumtitle=Together | albumtitle=風といっしょに | | ||
albumtitle_ro={{OBP|Together With the Wind|1998 single}} | | |||
catalognumber= | | catalognumber=CXDA-102, CXSA-102 | | ||
recordcompany= | | recordcompany=[[Pikachu Records]] | | ||
colorscheme=Kanto | | |||
footnotes= | footnotes= | ||
}} | }} | ||
'''Wonderful Collection''' (Japanese: '''すてきなコレクション''' ''Suteki na Collection'') is a song sung by [[ | '''Wonderful Collection''' (Japanese: '''すてきなコレクション''' ''Suteki na Collection'') is a song sung by [[Sachiko Kobayashi]], accompanied by [[Raymond Johnson|Raymond]]. Raymond provides some sporadic background vocals and sings the part of the person interested in the listener's collection. The music has an Indian theme. | ||
== | The song was originally used in a commercial promoting [[Pokémon Stamp]] Badges.<ref>[http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%A2%A8%E3%81%A8%E3%81%84%E3%81%A3%E3%81%97%E3%82%87%E3%81%AB ja.wikipedia - 風といっしょに]</ref> | ||
The karaoke version of this song on the {{OBP|Together With the Wind|1998 single}} single actually retains the vocals by [[Raymond Johnson|Raymond]], having only removed Sachiko's vocals. | |||
{{-}} | |||
==Lyrics== | |||
{| | {| | ||
|- | |- | ||
! Japanese | ! Japanese | ||
! English | |||
|- | |- | ||
| <ab>ナニコレ コレナニ コレコレ コレクション | | <ab>{{tt|ナニコレ コレナニ コレコレ コレクション|Nani kore kore nani kore-kore-korekushon}} | ||
コレナニ ナニコレ コレコレ コレクション | {{tt|コレナニ ナニコレ コレコレ コレクション|Kore nani nani kore kore-kore-korekushon}} | ||
Show me Tell me あなたの コレクション | {{tt|Show me Tell me あなたの コレクション|Show me Tell me anata no korekushon}} | ||
みせてよ きかせて すてきな コレクション | {{tt|みせてよ きかせて すてきな コレクション|Misete yo kikasete suteki na korekushon}} | ||
お好きなものを できるだけ | {{tt|お好きなものを できるだけ|Osuki na mono o dekiru dake}} | ||
できる範囲で 集めれば | {{tt|できる範囲で 集めれば|Dekiru han'i de atsumereba}} | ||
やがて 誰かが 立ちどまり | {{tt|やがて 誰かが 立ちどまり|Yagate dareka ga tachidomari}} | ||
あなたに 声を かけるでしょう | {{tt|あなたに 声を かけるでしょう|Anata ni koe o kakeru deshō}} | ||
ナニソレ ソレナニ モット ヨク ミセテ | {{tt|ナニソレ ソレナニ モット ヨク ミセテ|Nani sore sore nani motto yoku misete}} | ||
Oh! ソレ アレデショ? “ポケスタバッジ” | {{tt|Oh! ソレ アレデショ? “ポケスタバッジ”|Oh! sore are desho? "Pokésuta bajji"}} | ||
Please オネガイ! ヒトーツ クレナイ? | {{tt|Please オネガイ! ヒトーツ クレナイ?|Please onegai! hitōtsu kurenai?}} | ||
デモ ソノマエニ ・・・アンタ ダレ? | {{tt|デモ ソノマエニ ・・・アンタ ダレ?|Demo sono mae ni ...anta dare?}} | ||
ひとつ ふたつ みっつ以上 | {{tt|ひとつ ふたつ みっつ以上|Hitotsu futatsu mittsu ijō}} | ||
集めたら コレクション! | {{tt|集めたら コレクション!|Atsumetara korekushon!}} | ||
東海道は「53」 | {{tt|東海道は「53」|Tōkaidō wa "gojūsan"}} | ||
タロットは「78」 | {{tt|タロットは「78」|Tarotto wa "nanajūhachi"}} | ||
ポケモン「151」 | {{tt|ポケモン「151」|Pokémon "hyakugojūichi"}} | ||
宇宙は 星のコレクション | {{tt|宇宙は 星のコレクション|Uchū wa hoshi no korekushon}} | ||
世界は 希望のコレクション | {{tt|世界は 希望のコレクション|Sekai wa kibō no korekushon}} | ||
恋は ハートのコレクション | {{tt|恋は ハートのコレクション|Koi wa hāto no korekushon}} | ||
La La La La・・・ | La La La La・・・ | ||
ナニコレ コレナニ コレコレ コレクション | {{tt|ナニコレ コレナニ コレコレ コレクション|Nani kore kore nani kore-kore-korekushon}} | ||
コレナニ ナニコレ コレコレ コレクション | {{tt|コレナニ ナニコレ コレコレ コレクション|Kore nani nani kore kore-kore-korekushon}} | ||
{{tt|集めたものから ひとつだけ|Atsumeta mono kara hitsotsu dake}} | |||
{{tt|大事なひとに プレゼント|Daiji na hito ni purezento}} | |||
{{tt|すると 瞳が輝いて|Suru to hitomi ga kagayaite}} | |||
{{tt|笑顔の会話 はずむでしょう|Egao no kaiwa hazumu deshō}} | |||
{{tt|ナニコレ コレナニ ヤッタ ボク ウレシ|Nani kore kore nani yatta boku ureshi}} | |||
{{tt|Wow! コレ シッテル! “ステージイショウ”|Wow! kore shitteru! "sutēji ishō"}} | |||
{{tt|Great オドロキ! アリガト モモノキ!|Great odoroki! arigato momonoki!}} | |||
{{tt|デモ ソノマエニ ・・・ナゼ インド?|Demo sono mae ni ...naze indo?}} | |||
{{tt|ひゃく にひゃく さんびゃく以上|Hyaku nihyaku sanbyaku ijō}} | |||
{{tt|集めたら 超コレクション!|Atsumetara chōkorekushon!}} | |||
{{tt|アルファベットは「26」|Arufabetto wa "nijūroku"}} | |||
{{tt|赤穂浪士は「47」|Akōrōshi wa "shijūshichi"}} | |||
{{tt|ポケモン「151」|Pokémon "hyakugojūichi"}} | |||
{{tt|いのちは 奇跡のコレクション|Inochi wa kiseki no korekushon}} | |||
{{tt|旅は 出会いのコレクション|Tabi wa deai no korekushon}} | |||
{{tt|恋は ハートのコレクション|Koi wa hāto no korekushon}} | |||
La La La La・・・</ab> | |||
| <ab>''What is this, this here, this, this collection? | |||
This here, what is this, this, this collection? | |||
Show me, tell me about your collection. | |||
Show me, tell me about a wonderful collection. | |||
If you collect what you like as much as you can, | |||
Collect all the ones you can get your hands on, | |||
Soon enough someone will stop in front of you | |||
And want to know about your collection. | |||
What is that, that there? Let me have a better look! | |||
Oh! It's that, right? "Poké Stamp Badges!" | |||
Please, por favor! Won't you give me one? | |||
But, before that, tell me... who're you? | |||
If you collect one, two, three, or more, | |||
Then you've got yourself a collection! | |||
{{wp|Tōkaidō (road)|Tōkaidō}} has "53". | |||
Tarot has "78". | |||
Pokémon, "151". | |||
The cosmos is made of a collection of stars. | |||
The world is made of a collection of hopes. | |||
Love is made of a collection of hearts. | |||
La La La La... | |||
What is this, this here, this, this collection? | |||
This here, what is this, this, this collection? | |||
Pick out one thing from your collection | |||
And give it as a present to a special person, | |||
Then watch as their eyes light up in joy | |||
And as they gush through the smile splitting their face. | |||
What is this, this here? Yahoo, I'm so happy! | |||
Wow! I know this one! It's a "stage costume".<!--This doesn't really make any sense. I have no idea what it might be referring to, or if the lyrics are even right.--> | |||
Great, I'm in shock! Thank ya, man, I'm in awe!<!--'odoroki'/'momonoki' is just a bit of word play, so I went with a weak "shock and awe" play...--> | |||
But, before that...what's with the Indian theme? | |||
If you collect one, two, three hundred or more, | |||
Then you've got yourself a super-collection! | |||
The alphabet has "26". | |||
The {{wp|Forty-seven Ronin|Akō Rōshi}} have "47". | |||
Pokémon, "151". | |||
Life is made of a collection of miracles. | |||
Journeys are made of a collection of meetings. | |||
Love is made of a collection of hearts. | |||
La La La La...''</ab> | |||
|} | |} | ||
==References== | |||
<references/> | |||
{{stub|Music}} | {{stub|Music}} | ||
{{Project Music notice}} | {{Project Music notice}} | ||
[[Category:Japanese songs]] | [[Category:Japanese songs]] |
Latest revision as of 22:23, 14 February 2021
The subject of this article has no official English name. The name currently in use is a fan translation of the Japanese name. |
This article is incomplete. Please feel free to edit this article to add missing information and complete it. |
すてきなコレクション | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
"Together With the Wind" B-Side
| ||||||||
Pikachu Records single
|
Wonderful Collection (Japanese: すてきなコレクション Suteki na Collection) is a song sung by Sachiko Kobayashi, accompanied by Raymond. Raymond provides some sporadic background vocals and sings the part of the person interested in the listener's collection. The music has an Indian theme.
The song was originally used in a commercial promoting Pokémon Stamp Badges.[1]
The karaoke version of this song on the Together With the Wind single actually retains the vocals by Raymond, having only removed Sachiko's vocals.
Lyrics
Japanese | English |
---|---|
ナニコレ コレナニ コレコレ コレクション コレナニ ナニコレ コレコレ コレクション Show me Tell me あなたの コレクション みせてよ きかせて すてきな コレクション お好きなものを できるだけ できる範囲で 集めれば やがて 誰かが 立ちどまり あなたに 声を かけるでしょう ナニソレ ソレナニ モット ヨク ミセテ Oh! ソレ アレデショ? “ポケスタバッジ” Please オネガイ! ヒトーツ クレナイ? デモ ソノマエニ ・・・アンタ ダレ? ひとつ ふたつ みっつ以上 集めたら コレクション! 東海道は「53」 タロットは「78」 ポケモン「151」 宇宙は 星のコレクション 世界は 希望のコレクション 恋は ハートのコレクション La La La La・・・ ナニコレ コレナニ コレコレ コレクション コレナニ ナニコレ コレコレ コレクション 集めたものから ひとつだけ 大事なひとに プレゼント すると 瞳が輝いて 笑顔の会話 はずむでしょう ナニコレ コレナニ ヤッタ ボク ウレシ Wow! コレ シッテル! “ステージイショウ” Great オドロキ! アリガト モモノキ! デモ ソノマエニ ・・・ナゼ インド? ひゃく にひゃく さんびゃく以上 集めたら 超コレクション! アルファベットは「26」 赤穂浪士は「47」 ポケモン「151」 いのちは 奇跡のコレクション 旅は 出会いのコレクション 恋は ハートのコレクション La La La La・・・ |
What is this, this here, this, this collection? This here, what is this, this, this collection? Show me, tell me about your collection. Show me, tell me about a wonderful collection. If you collect what you like as much as you can, Collect all the ones you can get your hands on, Soon enough someone will stop in front of you And want to know about your collection. What is that, that there? Let me have a better look! Oh! It's that, right? "Poké Stamp Badges!" Please, por favor! Won't you give me one? But, before that, tell me... who're you? If you collect one, two, three, or more, Then you've got yourself a collection! Tōkaidō has "53". Tarot has "78". Pokémon, "151". The cosmos is made of a collection of stars. The world is made of a collection of hopes. Love is made of a collection of hearts. La La La La... What is this, this here, this, this collection? This here, what is this, this, this collection? Pick out one thing from your collection And give it as a present to a special person, Then watch as their eyes light up in joy And as they gush through the smile splitting their face. What is this, this here? Yahoo, I'm so happy! Wow! I know this one! It's a "stage costume". Great, I'm in shock! Thank ya, man, I'm in awe! But, before that...what's with the Indian theme? If you collect one, two, three hundred or more, Then you've got yourself a super-collection! The alphabet has "26". The Akō Rōshi have "47". Pokémon, "151". Life is made of a collection of miracles. Journeys are made of a collection of meetings. Love is made of a collection of hearts. La La La La... |
References
This music-related article is a stub. You can help Bulbapedia by expanding it. |
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |