From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
|
This article is intended to be moved into one of Bulbapedia's main content spaces. Be mindful that it is still part of a personal userspace. Any content changes should be brought up on the talk page for this article.
|
This is a list of the slogans of cities and towns in the core series games. These slogans are typically found on signposts somewhere in the city or town.
- Pallet Town
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
Shades of your journey await! (Generations I and III) A Tranquil Setting of Peace and Purity (Generation II) A Pure White Beginning (Generation IV)
|
Japanese
|
マサラは まっしろ はじまりのいろ (Generations I and III) マサラは まっしろ けがれなき いろ (Generation II) まっしろ はじまりの いろ (Generation IV)
|
Masara is the color of pure-white beginnings. (Generations I and III) Masara is colored with pure white. (Generation II) The color of pure-white beginnings. (Generation IV)
|
|
- Viridian City
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
The Eternally Green Paradise (Generations I-III) The City of Evergreen (Generation IV)
|
Japanese
|
トキワは みどり えいえんのいろ (Generations I-III) えいえんなる みどりの まち (Generation IV)
|
Tokiwa is the color of green eternity. (Generations I-III) The eternally green town. (Generation IV)
|
|
- Pewter City
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
A Stone Gray City (Generations I-III) Between Rugged Mountains (Generation IV)
|
Japanese
|
ニビは はいいろ いしのいろ (Generations I-III) けわしき やまあいの まち (Generation IV)
|
Nibi is the color of gray stone. (Generations I-III) The town of rugged mountains. (Generation IV)
|
|
- Cerulean City
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
A Mysterious, Blue Aura Surrounds It (Generations I-III) The Floral Lagoon City (Generation IV)
|
Japanese
|
ハナダは みずいろ しんぴのいろ (Generations I-III) はなさく みずの まち (Generation IV)
|
Hanada is the color of aqua mysteries. (Generations I-III) The town of bursting water. (Generation IV)
|
|
- Vermilion City
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
The Port of Exquisite Sunsets
|
Japanese
|
クチバはオレンジゆうやけのいろ (Generations I-III) ゆうやけいろのみなとまち (Generation IV)
|
Kuchiba is the color of orange sunsets. (Generations I-III) The sunset-colored port town. (Generation IV)
|
|
- Lavender Town
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
The Noble Purple Town (Generations I-III) The Noble Town (Generation IV)
|
Japanese
|
シオンは むらさき とうとい いろ (Generations I-III) とうとさの にじむ まち (Generation IV)
|
Shion is the color of purple nobility. (Generations I-III) The town oozing with nobleness. (Generation IV)
|
|
- Celadon City
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
The City of Rainbow Dreams (Generations I-III) City of the Rainbow's Colors (Generation IV)
|
Japanese
|
タマムシ にじいろ ゆめの いろ (Generations I-III) にじいろの おおきな まち (Generation IV)
|
Tamamushi, the color of rainbow dreams. (Generations I-III) The large rainbow-colored town. (Generation IV)
|
|
- Saffron City
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
Shining, Golden Land of Commerce (Generations I-III) Shining Big City (Generation IV)
|
Japanese
|
ヤマブキ きんいろ かがやきのいろ (Generations I-III) ひかり かがやく だいとかい (Generation IV)
|
Yamabuki is the color of golden radiance. (Generations I-III) Shining big city. (Generation IV)
|
|
- Fuchsia City
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
Behold! It's Passion Pink! (Generations I-III) Happening and Passing City (Generation IV)
|
Japanese
|
セキチクは ピンク はなやかな いろ (Generations I-III) にぎわい うつりゆく まち (Generation IV)
|
Sekichiku is the color of pink flora. (Generations I-III) Bustling and passing city. (Generation IV)
|
|
- Cinnabar Island
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
The Fiery Town of Burning Desire (Generations I-III) The Ravaged Town of the Past (Generation IV)
|
Japanese
|
グレンの あかは じょうねつの いろ (Generations I-III) おしながされた かこの まち (Generation IV)
|
Guren's red is the color of passion. (Generations I-III) The ravaged town of the past. (Generation IV)
|
|
- Indigo Plateau
Indigo Plateau has two slogans in all of its appearances.
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
The ultimate goal of Trainers! (Generations I and III) The Ultimate Goal for Trainers! (Generations II and IV)
|
Japanese
|
ポケモン トレーナーの ちょうてん!
|
The Pokémon Trainer's zenith!
|
|
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
The highest Pokémon authority!
|
Japanese
|
ポケモンの さいこう きかん
|
The highest organization on Pokémon
|
|
- New Bark Town
- Cherrygrove City
- Violet City
- Azalea Town
- Goldenrod City
- Ecruteak City
- Olivine City
- Cianwood City
- Mahogany Town
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
Welcome to the Home of the Ninja! (Generation II) Home of the Ninja (Generation IV)
|
Japanese
|
ようこそ にんじゃの さとへ
|
Welcome to the home of the ninja.
|
|
- Blackthorn City
- Littleroot Town
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
A town that can't be shaded any hue.
|
Japanese
|
どんな いろにも そまらない まち
|
A town that can't be shaded any hue.
|
|
- Oldale Town
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
Where things start off scarce.
|
Japanese
|
なにかが かすかに はじまる ところ
|
Where things start off scarce.
|
|
- Petalburg City
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
Where people mingle with nature.
|
Japanese
|
しぜんと ひとが ふれあう まち
|
The city where people mingle with nature.
|
|
- Rustboro City
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
The city probing the integration of nature and science.
|
Japanese
|
しぜんと かがくの ゆうごうを ついきゅうする まち
|
The city probing the integration of nature and science.
|
|
- Dewford Town
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
A tiny island in the blue sea.
|
Japanese
|
あおい うみに うかぶ ちいさな しま
|
A tiny island in the blue sea.
|
|
- Slateport City
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
The port where people and Pokémon cross paths with nature.
|
Japanese
|
ヒトと ポケモンが いきかう みなと
|
The port where people and Pokémon cross paths with nature.
|
|
- Mauville City
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
The bright and shiny city of fun!
|
Japanese
|
あかるく かがやく たのしい まち
|
The bright and shiny city of fun.
|
|
- Verdanturf Town
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
The windswept highlands with the sweet fragrance of grass.
|
Japanese
|
くさの においの かぜふく こうげん
|
The highlands where the grass-scented wind blows.
|
|
- Fallarbor Town
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
A farm community with small gardens.
|
Japanese
|
ちいさな はたけが ある のうそん
|
A farm community with small gardens.
|
|
- Lavaridge Town
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
An excellent place for relaxing!
|
Japanese
|
ポケセン おんせん よいところ
|
Pokésen, onsen, an excellent place.
|
|
- Fortree City
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
The treetop city that frolics with nature.
|
Japanese
|
きの うえで しぜんと たわむれる まち
|
The treetop city that frolics with nature.
|
|
- Lilycove City
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
Where the land ends and the sea begins.
|
Japanese
|
りくちの さいはて うみの はじまり
|
Where the land ends and the sea begins.
|
|
- Mossdeep City
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
Our slogan: Cherish Pokémon!
|
Japanese
|
「ポケモンを たいせつに!」が あいことば
|
Our slogan: "Cherish Pokémon!"
|
|
- Sootopolis City
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
The mystical city where history slumbers.
|
Japanese
|
れきしが ねむる しんぴの まち
|
The mystical city where history slumbers.
|
|
- Pacifidlog Town
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
Where the morning sun smiles upon the waters.
|
Japanese
|
あさひが みずべを てらす まち
|
The town where the morning sun shines upon the waters.
|
|
- Ever Grande City
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
The paradise of flowers, the sea, and Pokémon.
|
Japanese
|
はなと うみと ポケモンの らくえん
|
The paradise of flowers, the sea, and Pokémon.
|
|
- Battle Frontier
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
The front lines of Pokémon battling!
|
Japanese
|
|
|
|
- Battle Resort
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
It's a paradise of Trainers: by Trainers and for Trainers.
|
Japanese
|
|
|
|
- Twinleaf Town
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
Fresh and Free!
|
Japanese
|
わかばが いぶく ばしょ
|
Where new leaves breathe.
|
|
- Sandgem Town
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
Town of Sand!
|
Japanese
|
うみにつながる すなのまち
|
The sandy town connected to the ocean.
|
|
- Jubilife City
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
City of Joy
|
Japanese
|
ひとがつどう しあわせのまち
|
The town of happiness where people gather.
|
|
- Oreburgh City
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
City of Energy
|
Japanese
|
エネルギー みなぎるばしょ
|
A place full of energy.
|
|
- Floaroma Town
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
Vivid & Scented
|
Japanese
|
あざやかに はなかおる まち
|
The town that smells vividly of flowers.
|
|
- Eterna City
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
History Living
|
Japanese
|
むかしを いまにつなぐ まち
|
The town that ties now to the past.
|
|
- Hearthome City
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
Warm & Kind
|
Japanese
|
こころが ふれあう ばしょ
|
Where hearts touch each other.
|
|
- Solaceon Town
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
Free of Worry!
|
Japanese
|
きままに くらせる まち
|
A town of carefree living.
|
|
- Veilstone City
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
Hewn from Rock
|
Japanese
|
いしに かこまれた くうかん
|
A space surrounded by rock.
|
|
- Pastoria City
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
The Marsh City
|
Japanese
|
だいしつげんと いきる まち
|
Town that lives with the Great Marsh.
|
|
- Celestic Town
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
The Past Lives
|
Japanese
|
むかしを つたえる まち
|
A town that conveys the past.
|
|
- Canalave City
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
Cargo Port
|
Japanese
|
みなもに はえる まち
|
The town that rises from the water.
|
|
- Snowpoint City
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
City of Snow
|
Japanese
|
こおり きらめく ゆきのまち
|
The city of snow and glittering ice.
|
|
- Sunyshore City
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
Solar Powered!
|
Japanese
|
たいようが てらす まち
|
The town where the sun shines.
|
|
- Pokémon League
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
The Pinnacle of Trainerdom!
|
Japanese
|
|
|
|
- Fight Area
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
Battles Galore
|
Japanese
|
|
|
|
- Survival Area
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
Staging Point
|
Japanese
|
|
|
|
- Resort Area
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
Relax & Play!
|
Japanese
|
|
|
|
- Nuvema Town
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
The Start of Something Big!
|
Japanese
|
様々な 点が集う 街
|
A town where various dots gather.
|
|
- Accumula Town
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
The Fast-Growing Town!
|
Japanese
|
生い茂る ツルは 繁栄の証
|
Thick ivy is proof of prosperity.
|
|
- Striaton City
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
Three Stand Together as One!
|
Japanese
|
サンヨウとは 3つ並ぶ 星のこと
|
Sanyou refers to three aligned stars.
|
|
- Nacrene City
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
A Pearl of a Place
|
Japanese
|
シッポウは 七つの 宝物
|
Shippou is the Seven Treasures.
|
|
- Castelia City
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
A City of Grandeur
|
Japanese
|
ヒウンは 飛ぶ雲 めでたい雲
|
Hiun is soaring clouds, auspicious clouds.
|
|
- Nimbasa City
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
Lit by the Flash of Lightning!
|
Japanese
|
稲妻きらめく 輝きの街
|
Shining city where lightning sparkles.
|
|
- Anville Town
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
Rolling Out the Steel Rails
|
Japanese
|
カナワとは交差する鉄の輪
|
Kanawa refers to intersecting iron rings.
|
|
- Driftveil City
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
A City of Billowing Sails
|
Japanese
|
船の帆と 渦巻く水のこと
|
Ship sails and swirling water.
|
|
- Mistralton City
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
Strewn with Windblown Leaves
|
Japanese
|
風が 花を 集める 街
|
The city where the winds gather the flowers.
|
|
- Icirrus City
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
Sky Glittering with Flowers of Snow
|
Japanese
|
空に きらめく 雪の花
|
Flowers of snow glittering in the sky.
|
|
- Opelucid City
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
Time's Dividing Line
|
Japanese
|
過去と 未來が 絡みあう街
|
The city where past and future intertwine.
|
|
- Lacunosa Town
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
Methodical and Orderly
|
Japanese
|
カゴメは 編んでできた 三角形
|
Kagome is a woven triangle.
|
|
- Undella Town
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
A Town of Rippling Waves
|
Japanese
|
押しては返す波の音
|
The sound of the ebbs and flows of the waves.
|
|
- Black City
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
Prosperous and Vibrant
|
Japanese
|
|
|
|
- White Forest
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
People and Nature in Harmony
|
Japanese
|
|
|
|
- Aspertia City
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
A city that reaches for the sky.
|
Japanese
|
さらなる 発展を 意味する 街
|
The town signifying further development.
|
|
- Floccesy Town
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
Prophecy Flocks Here
|
Japanese
|
サンギは 易や 計算に 使う 木の棒
|
Sangi are wooden rods used for divination and calculation.
|
|
- Virbank City
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
City of falling fog and rising stars!
|
Japanese
|
タチワキは 立ちあがる 水蒸気
|
Tachiwaki is rising steam.
|
|
- Lentimas Town
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
Where Rough Mountain Trails Lead
|
Japanese
|
とがった 山道に 続く 町
|
The town leading to jagged mountain paths.
|
|
- Humilau City
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
Calm and Sparkling Seas
|
Japanese
|
表すは 穏やかな 海
|
Represents the calm sea.
|
|
- Vaniville Town
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
A town whose flower is about to bloom.
|
Japanese
|
これから 花開く 町
|
A town whose flower is about to bloom.
|
|
- Aquacorde Town
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
Water and civilization in harmony.
|
Japanese
|
川面に よりそう 町
|
The town nestled close to the river.
|
|
- Santalune City
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
A traditional city.
|
Japanese
|
古式ゆかしい 街
|
A traditional city.
|
|
- Lumiose City
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
The City of Light
|
Japanese
|
光の都
|
The city of light.
|
|
- Camphrier Town
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
A town where you can taste the ages.
|
Japanese
|
枯れた 味わいの 町
|
A town with a feeling of deep age.
|
|
- Cyllage City
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
The city of peaceful strolls.
|
Japanese
|
そぞろ歩きの街
|
The city of peaceful strolls.
|
|
- Ambrette Town
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
Where amber dust dances.
|
Japanese
|
紅く 舞う 土煙
|
Dancing cloud of red dust.
|
|
- Geosenge Town
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
Quiet stones speak volumes.
|
Japanese
|
静かな石は 多いに語る
|
Quiet stones speak volumes.
|
|
- Shalour City
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
A city of awakening.
|
Japanese
|
目覚めの 街
|
A city of awakening.
|
|
- Coumarine City
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
The city where bay and butte are bound.
|
Japanese
|
海辺と 高台が 連なる 街
|
The city where shore meets bluff.
|
|
- Laverre City
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
The city of otherworldly dreams.
|
Japanese
|
ちょっぴり 不思議の 街
|
The city that is a little bit mysterious.
|
|
- Dendemille Town
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
A town where fluff dances on the wind.
|
Japanese
|
綿毛 舞い飛ぶ 風の町
|
A town where fluff dances on the wind.
|
|
- Anistar City
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
The starry city marking the hours.
|
Japanese
|
星巡る 時告げの 街
|
The starry timekeeping city.
|
|
- Couriway Town
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
A town connecting differences.
|
Japanese
|
異なり 連なる 町
|
A town connecting differences.
|
|
- Snowbelle City
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
The city of everlasting winter.
|
Japanese
|
冬よりも 冷たく 凍る 街
|
The city that freezes colder than winter.
|
|
- Kiloude City
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
A kind, sweet, and exquisite city.
|
Japanese
|
優しく 甘い 極上の 街
|
A kind, sweet, and exquisite city.
|
|
- Iki Town
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
The place where we give thanks to Pokémon.
|
Japanese
|
|
|
|
- Hau'oli City
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
A city overflowing with gentle joy.
|
Japanese
|
|
|
|
- Heahea City
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
A town that always welcomes visitors.
|
Japanese
|
|
|
|
- Paniola Town
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
The town we developed with our Pokémon.
|
Japanese
|
|
|
|
- Konikoni City
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
A town that welcomes the sea breeze.
|
Japanese
|
|
|
|
- Malie City
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
Enjoy the enticing Eastern influence.
|
Japanese
|
|
|
|
- Po Town
Language
|
Slogan
|
Translation
|
English
|
You're in Team Skull Territory Now!
|
Japanese
|
|
|
|
Trivia