Talk:List of Hindi Pokémon themes

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to: navigation, search

Section 1

mujhse hindi pokemon theme page me ek mistake ho gayi hai kuch parts hide ho gaye hai so plz help me. Atulmaurya (talk) 17:05, 23 April 2015 (UTC)

There doesn't seem to be a problem with the page. If you can specify what you mean, maybe others can help. - unsigned comment from PikaTepig999 (talkcontribs)
@pikatepig999 i have corrected that error but forgot to mention it.Pratik_12 (talk) 15:26, 26 April 2015 (UTC)
Oh, okay. If anyone has any doubt or need help, feel free to ask the user on on the article's talk page. → signed comment from PikaTepig999 16:54, 26 April 2015 (UTC)

Song played in episodes

This article is for opening and ending themes, hence the songs played in episodes like Misty's Goodbye and Goodbye Pikachu should not be included in this page. Hence they should be removed. → PikaTepig999 07:12, 16 September 2015 (UTC)

Why remove, we can include a section, which i guess there is, i don't think we should remove it Pratik_12 Talk 08:24, 16 September 2015 (UTC)
Ya you are right Pratik, there is no other page where we can include them and then there are only 2 such songs. And then we had made a section for it. Hence, I too don't think we should remove it! Yash Sen 09:39, 16 September 2015 (UTC)
Even if we have made a section, the page is for Opening and Ending THEMES. These songs do not belong here. If you really want to include them on the wiki, you can add them in your user space. → PikaTepig999 11:19, 16 September 2015 (UTC)
These lyrics are necessary and hence it's necessary to keep it in mainspace. And the page name is List of Hindi Pokémon themes and not List of Hindi Pokémon Opening themes that it will keep only openings. Hence we should not remove it. Yash Sen 14:08, 16 September 2015 (UTC)
Themes mean Opening and ending themes. Those two songs do not come under the category of themes. The are songs played in episodes. They should be added in userspace. → PikaTepig999 05:56, 17 September 2015 (UTC)

(resetting indent)Or else we can rename the entire page to List of Hindi Language Pokemon song or something. This fits the content of the article better. → PikaTepig999 06:04, 17 September 2015 (UTC)

Songs made for a dub (new lyrics and music), like Pocket Monster in China or Always Pokémon in Italy are notable for their own articles. I'm not sure if that applies to the songs you're talking about, but if the songs are composed specifically for this dub then they can be made into their own article. --Abcboy (talk) 11:15, 17 September 2015 (UTC)
No, I don't think so. These songs are dub translations of the songs in the English version. → PikaTepig999 08:46, 18 September 2015 (UTC)
So should we move the page or not? --Yash Sen 4:01 PM, October 4, 2015 (IST) 10:31, 4 October 2015 (UTC)

Extended versions of Openings

As the dubbers did not dub more stanzas of the themes, we should add info as Instead of new lines for the new stanzas of the song, the first stanzas are repeated. This will reduce the size of the page. → PikaTepig999 2:36 PM, September 22, 2015 (IST) 09:06, 22 September 2015 (UTC)

1. When the Preprocessor visted node count or Preprocessor generated node count exceeded.
2. The Post-expand include size exceeded.
3. The Template argument size exceeded.
4. The Highest expansion depth exceeded.
5. The Expensive parser function count exceeded.
Only by these reasons the size of any page can be increased. However, nothing of these are true. And those repeated lyrics are also still necessary even though be repeated but they are the official lyrics. Also, if you think that the page size is increasing, then split the article into two separate articles for different dubs CN dub and Hungama dub for which I have created this. --Yash Sen 10:48, 22 September 2015 (UTC)
Splitting the article is not an option. All the themes should be in one page for comparison etc. They are official lyrics, true. But the whole version is repeated. We can just add that the opening theme version is repeated. If those lyrics would have been different, the of course we would have added them. But since they are not, we should remove them. → PikaTepig999 5:08 PM, September 22, 2015 (IST) 11:38, 22 September 2015 (UTC)


Is it really necessary to give translations? Because I saw other language pages there they have used the original English lyrics only along with there language lyrics (but I am not sure whether they are translations or the dubbing of theme songs in those languages dubs the same meaning to that of English). However, if it is really necessary to put translations, then I think that we should have an original English lyrics column also along the translations and the Hindi lyrics, such as this:-

Hinglish English (Translations) English हिन्दी
Banunga main itna zabardast
Na koi ho jitna
Pakarna unko meri pariksha
Sikkhana laksh mera

Duniya ka har kona dekhun
Dekhun zameen asman
Her Pokémon ka junoon
Shaktiyan samajhna

Pokémon (pana har ek ko), ho tum aur main
Meri kismat yahi
Pokémon... ooh, tum dost sacche
Sabki raksha kare
Pokémon (pana har ek ko), saccha hai dil
Hosla dilayega manzil
Sekhe ek to jism mil
Pana har ek ko!
Pana har ek ko!
I will become so awesome
Like no one is
To catch them is my test
To train them is my goal

I will see each corner of world
Searching on land and sky
Each Pokémon's Passion
Understanding powers

Pokémon (get each one of them), it's you and me
It's my destiny
Pokémon...ooh, you're a true friend
Who protects everyone
Pokémon (get each one of them), a heart so true
Our courage will pull us through
We will learn together
Get each one of them!
Get each one of them!
I wanna be the very best
Like no one ever was
To catch them is my real test
To train them is my cause

I will travel across the land
Searching far and wide
Each Pokémon to understand
The power that's inside

Pokémon (Gotta catch 'em all), it's you and me
I know it's my destiny
Pokémon...ooh, you're my best friend
In a world we must defend
Pokémon (Gotta catch 'em all), a heart so true
Our courage will pull us through
You teach me, and I'll teach you
Gotta catch 'em all!
Gotta catch 'em all!
बनूंगा मैं इतना जबरदस्त
ना कोई हो जितना
पाकरना उनको मेरी परीक्षा
सीखना लक्ष मेरा

दुनिया का हर कोना देखूं
देखूं ज़मीन आसमान
हेर पोकेमोन का जोनूं
शक्तिया समझना

पोकेमोन (पाना हर एक को), हो तुम और में
मेरी क़िस्मत यही
पोकेमोन...ओ, तुम दोस्त सकचे
सबकी रक्षा करे
पोकेमोन (पाना हर एक को), सक्चा है दिल
होसला दीलेएगा मंज़िल
खे एक तो जिसम मिल
पाना हर एक को!
पाना हर एक को!

or like this:-

Banuga main itna zabardast Same way to all the lines?

What do you think about it guys??? --Yash Sen 4:09 PM, September 30, 2015 (IST) 10:39, 30 September 2015 (UTC)

Making another table in the complete table seems unnecessary. While using the mouse-over concept is also good, it cannot be viewed on mobile devices. Also using both the transaltions and English lyrics both is redundant, as it only increases the page size. We have linked to the song's individual page where there are the original english lyrics. So it is better if we use translations only. → PikaTepig999 5:13 PM, September 30, 2015 (IST) 11:43, 30 September 2015 (UTC)
But in the Japanese openings articles they have used the mouse-over concept for the Japanese written lyrics on the Japanese lyrics in English letters. Then why not here the translations on the Hinglish lyrics??? --Yash Sen 2:51 PM, October 2, 2015 (IST) 09:21, 2 October 2015 (UTC)
Why discussion stopped? Yash Sen 4:00 PM, October 4, 2015 (IST) 10:30, 4 October 2015 (UTC)


Pages should generally be organized from largest to smallest category. In this, that would be separating by dub company, and then by song. This also removes the need for the unnecessary parentheses in each of the section headers (such as "(opening 1)", if the page is in that order it isn't necessary) --Abcboy (talk) 14:54, 24 October 2015 (UTC)

But if we arrange this by song, then we can compare the different dubs of the same song. For example, we can compare the different lyrics, if they are near to eache other. Hence the current arrangement is better. → PikaTepig999 16:38, 24 October 2015 (UTC)
By the way, we can still remove the "(opening 1)" parentheses. They are not that important because we have given the names of the Openings. → PikaTepig999 16:42, 24 October 2015 (UTC)

Section 6

I made a few changes to the first song. The language title said 'Hinglish' first which is wrong as Hinglish is a mixture of Hindi and English. The lyrics are just Hindi written in Roman script. So I changed it to Hindi (Romanised. Also changed a few spellings to more common forms (pakarna, maqsad, qismat to pakadna, maksad, kismat) Banz (talk) 12:54, 13 December 2015 (UTC) Actually every single song title uses the word "Hinglish". This should be changed to Hindi (Romanised)Banz (talk) 12:58, 13 December 2015 (UTC)

"Hinglish" not necesssarily means combination of Hindi and English, it can also mean Hindi words written in English script or vice versa. → PikaTepig999 11:48, 14 December 2015 (UTC)

Atulmaurya (talk) 07:32, 27 December 2015 (UTC)everybody listen in season 6 ending song 1st line is "jhukna nahi kabhi mujhe " but yash sen changes it without listening the song .and there is one line "panga lo sirf ek baar" but he changes this line i suggest yash sen to listen this song in slow motion in earphone and decide who is correct. Plz don't change the edits without talking. Also it is not necessary that hindi dubbed song should have exact translation of english song .songs are dubbed with proper rhymes.

If you have to discuss with any user for anything, then you should discuss it in that user's talk page. I have the song video downloaded. I listened to it in slow motion, and it is 100% "Rokhna" instead of "Jhukna" coz if it was "Jhukna nahi kabhi mujhe" then it won't make any sense. Also, the another line also about what the discussion is that too I heard in slow motion its too 100% "Mauka do" instead of "Panga lo". Moreover, the English lyric for this line is "Give me just one chance". The translation of the line "Mauka do sirf ek baar" is "Give me chance only one more time" and is closer to the original English lyric than "Panga lo sirf ek baar" which is translated as "Mess with me one more time". So logically, it is "mauka do" only. I listened to the song many times and in both line it is indeed "Rokhna" and "mauka do". --Yash Sen 08:55, 27 December 2015 (UTC)
@Atulmaurya, it is Rukna and Mauka, please don't change it again, we have heard it and are confirming it! Pratik_12 Talk 09:05, 27 December 2015 (UTC)
One minute! @Upratik 12, its Rokhna not Rukhna coz Rukhna again won't make any sense. --Yash Sen 12:05, 27 December 2015 (UTC)
It is rukna, as far as I can figure out. And the other line is toh karoo sirf ek vaar. Maybe we'll have better luck at recognizing the lyrics when the whole theme airs. → PikaTepig999 12:00, 28 December 2015 (UTC)
If no one is able to understand those lines, then don't you think we should put some logic for it? If it was "Rukhna nahi kabhi mujhe" then that Rukhna word won't make any sense. If it is "Rokhna nahi kabhi mujhe" then only it will make sense just think about it. Hence grammatically Rokhna word is correct. It is sounding like Rukhna but it should be Rokhna only. Then another line too it sounds like "Toh karo sirf ek vaar" but its actually "Mauka do sirf ek baar". It is all same like that "Hona" word in place of "Banna" in opening 5 as we have already discussed. Also, even after full theme airs still the lyrics and the song how it is now will be same as the credits version is just the shorten version of full theme. Hence, we can still have confusion that time too. So I think we should use some logic here as I said above in this case. It should be "Rokhna nahi kabhi mujhe" for being grammatically correct and it sounds like "Toh karo sirf ek vaar" but it should actually be "Mauka do sirf ek baar". Moreover, the English lyric for this line is "Give me just one chance". The translation of the line "Mauka do sirf ek baar" is "Give me chance only one more time" and is closer to the original English lyric than "Panga lo sirf ek baar" which is translated as "Mess with me one more time". So logically, it is "mauka do" only. --Yash Sen 08:51, 29 December 2015 (UTC)
Hona and banna can sound similar but rukna and rokna can't. They are completely different syllables. And I said that we can figure out the lyrics when the full theme airs because then we'll have the full lyrics, and there may be different sound effects due to which the words could be hard clearly. → PikaTepig999 09:21, 29 December 2015 (UTC)
Rukna and rokna can sound same. Also I told you the sentence "Rukna nahi kabhi mujhe" doesn't makes any sense hence it is indeed Rokna. Same in the other hand its "Mauka do sirf ek baar". Sure it sounds little like "Toh karoo sirf ek waar" but that's because of the background music. I and Pratik heard it carefully its indeed "Mauka do sirf ek baar". Also, there won't be any changes in the sound effects between the credits version and the full version as in the credits version they just make the full theme short and don't do any more editing in the sound effects. Hence it won't have any differences. So as per my opinion its indeed "Rokna nahi kabhi mujhe" (as then only it will make sense) and "Mauka do sirf ek baar" (as conformed by me and Pratik). --Yash Sen 15:47, 8 January 2016 (UTC)
@Yash Sen grammatically it should be rukna, cause Rokna nahi kabhi mujhe wouldn't make sense, as it would translate to Don't stop me, whereas Rukna nahi kabhi mujhe would translate to I have to move on, which is technically correct Pratik_12 Talk 16:02, 8 January 2016 (UTC)
Rukna and Rokna can never sound similar. They are completely different syllables, ऊ & ओ. Try pronouncing them again and again. And there are some minor changes in sound effects between the opening and ending. Compare the themes of season 5. The artist records the vocals of the songs. Then the mixer has add the instrumental music so that it sounds proper. There is lot of editing involved. Hence there may be little difference. I have listened to the song many times in slow motion and at a loud volume. I cannot hear any म suggesting it is mauka. Try listenign to the sound in slow motion and then see. → PikaTepig999 09:55, 9 January 2016 (UTC)

(resetting indent)@Upratik 12 it was right if it would have been "Rukna nahi hai kabhi mujhe" then it would translate to "I have to move on" but hai isn't said in that line. Hence, only Rukna nahi kabhi mujhe without the word hai doesn't make any sense. Hence, according to this logic it should be Rokna nahi kabhi mujhe and this makes better sense as it will translate "Never stop me" than "Rukna nahi kabhi mujhe" as without the word hai in it will translate somewhat like "Not stop ever me" which definitely makes no sense. Hence it should logically be "Rokna". @PikaTepig999 It sounds a little like "Toh karoo sirf ek waar" and it also even sounds somewhat like "Panga lo sirf ek baar" but "Mauka do sirf ek baar" can also be heard and it is indeed that only. Many times this happens that if you fix in your mind that you have to hear this word only in that line of the song then you are able to hear that only. You are then unable to hear the correct lyrics. This could probably have been the case for season 5 theme too for that "Hona" and Banna" that is why you too or I was able to hear different word. Also, if Rukna and Rokna can't sound same because they are completely different syllables, ऊ & ओ, then how the heck can Hona and Banna sound same when it is completely different हो and बन??? --Yash Sen 12:47, 9 January 2016 (UTC)

-_- See, this is the problem why edit war occurs many times. Users stop discussing in between. If such continues then no one can prevent edit war. Please continue discussion why stopped? --Yash Sen 15:37, 10 January 2016 (UTC)

Well, people are ready to disucss but you're stuck on the same point You are not understanding even after loads of people have tried to make you understand. And if one person has told his view, then what more should he discuss, until someone else offers their counter-view? → PikaTepig999 08:44, 11 January 2016 (UTC)

Look @Yash Sen, your ears haven't won any award for recognizing words correctly. We, as a majority, have come to conclusion that it should be rukna, instead of rokna, please listen the song carefully again Pratik_12 Talk 08:56, 11 January 2016 (UTC)
Well then what about "Mauka do sirf ek baar" line? For this I and Pratik both are saying that its "Mauka do sirf ek baar" then why still you aren't saying about this? --Yash Sen 10:12, 11 January 2016 (UTC)
For Rukna and Rokna I agree that its Rukna but what about the other line "Mauka do sirf ek baar"? --Yash Sen 10:14, 11 January 2016 (UTC)
Again stopped? -_- Now where I again said something by which discussion stopped? Now I said that for Rukna and Rokna I agree that its Rukna but what about the other line "Mauka do sirf ek baar"? Its indeed "Mauka do sirf ek baar" instead of "Toh karoo sirf ek waar" as conformed by me and Pratik (and this time for this we are in majority). Why don't you agree this then PikaTepig - unsigned comment from Yash Sen (talkcontribs)
I do not know about that line. Rukna & Rokna, Hona & Banna, they sound almost similar, but toh karo sirf ek waar and mauka do sirf ek baar and panga lo sirf ek baar do not. When listening to the song in slow motion, it seems like panga lo sirf ek baar, which could be meaningful as Mess with me one more time, and the world will see if i am a hero or not. I suggest that we wait for the full theme to air, when there might be a better quality recording. Oh, and if no one has replied, it does not mean that discussion is stopped. We are not active on Bulbapedia all the time. We do have other things to do in our lives. → PikaTepig999 11:34, 13 January 2016 (UTC)

(resetting indent)Okay. --Yash Sen 15:17, 14 January 2016 (UTC)

Pokemon Season 07 Opening Editing Hoax

The song played in the opening is "Chahe Lambi Ho Ladai" not "Fir Chahe Lambi ho ladai" and the next line instead of "kaha" it should be "keh". So, I have edited it. Thank you! Please check the song once more before editing it again. Subhraneel (talk) 09:04, 14 April 2016 (UTC)Subhraneel

There is no phir in the opening of Season 07, I think! - unsigned comment from Subhraneel (talkcontribs)

Ending Credits

Since Hungama TV airs the credits version themes more than the opening themes, hence I think that the page should contain information about the airing of the ending credits also for each theme on Hungama TV. --Yash Sen 16:47, 14 April 2016 (UTC)

No, because Pokémon mainly focusses on opening only and the ending part is a portion of the opening or instrumental (since season 10) so it is not necessary to retain info for ending and moreover the ending song will be same as opening in Hungama TV after season 10 (or 9). Subhraneel (talk) 05:18, 18 April 2016 (UTC)Subhraneel

But still, I think the page should contain the info about the ending credits also because Hungama airs ending themes more than opening themes so the article should contain the info about ending credits. I am not saying to add the ending credits lyrics separately beside the opening lyrics but at least it should contain the info about the ending credits aired for how much episodes on Hungama TV. What do others say about it, Upratik and PikaTepig999??? --Yash Sen 13:36, 28 April 2016 (UTC)
Just a line of info is enough. → PikaTepig999 10:40, 30 April 2016 (UTC)


I just read the page and it seems just okay to me, with the songs in Hindi being appropriately translated in English (except, you know, those random advertisement songs made by Hungama and unfortunately by CN following in their footsteps). So I mean to ask why is the Translation tag attached to the page, when all the work's seems to be just done. Are we suppose to translate the Hungama and CN songs as well? Or am I just misinterpreting the tag? Harryghost (talk) 16:15, 19 April 2016 (UTC)

Not all the songs have been translated (I'm referring to opening themes, not any advertisement songs). Some are remaining. I've been meaning to translate them, but I've a burden of studies and hence cant find time for this. If you would like to help, replace the English song lyrics with translated ones. The ones from opening 8 are untranslated. → PikaTepig999 14:06, 20 April 2016 (UTC)

Oh that would mean work, wouldn't it? So basically you want me to replace any English dub lyrics with English translations of the Hindi dub lyrics, is that right (correct me if I'm wrong)? Don't worry, I'll do my best. You can count on me in regards to translations. Harryghost (talk) 19:13, 21 April 2016 (UTC)

Yes, replace only English dub lyrics with translations of Hindi dub lyrics. → PikaTepig999 10:33, 22 April 2016 (UTC)
Well, that takes care of the translation. Now all the songs have been translated, thats good. → PikaTepig999 11:08, 22 April 2016 (UTC)


Trying to sort out in here: The shorter version of season 01 was also aired in Hungama TV back then and I have the proof too! So it is not necessary to say about rerun info! Only say when a new lyrics are aired just like s06 opening and anything like that not that which are already aired by Hungama TV Subhraneel (talk) 05:46, 4 January 2017 (UTC)Subhraneel

Since it's the case with Hungama who hardly airs theme songs hence reruns info is necessary. Also though it's the same dub still its debut on an another channel so tbh it's not really reruns on DXD. And even if it's reruns still its the case with Hungama hence info about reruns is necessary in this case. Also Hungama never aired the short opening of season 1. They aired the short ending but not the short opening. --Yash Sen 08:45, 4 January 2017 (UTC)
The main focus for this List of Pokemon themes (whether in any country) is to get the lyrics of the openings and endings not about any unnecessary info how, when and why, is it opening/ending video (when lyrics are same) etc. Please remember you should add info only about debut of a opening/ending not about its rearing or reruns! Since the ending of the short version was already aired on Hungama TV and the lyrics of the short version of Opening and Ending are same so it is not necessary to mention about the reruns of the opening again! As far as I see, the forum focuses on debut cases just for example, The Pokemon anime openings (US or any other country), they will only focus about which channel debuted the opening, its not whether other channels have skipped or not! If it was the case, then there is no ending of the data and information! As far I suppose, please maintain about the debut cases only not reruns! If any unexceptional cases occurs with the channel about the opening/endings/etc then mention in the Trivia section of Pokemon in South Asia. Subhraneel (talk) 16:30, 4 January 2017 (UTC)Subhraneel
But here it's the case with Hungama. In other countries and in the US, themes air daily in debuts itself hence its not necessary to add the info about that there. But Hungama is the special case. They don't air them in many episodes in debut hence its necessary for them to add the rerun info. Also tbh I don't really think that Disney XD airings should be considered as reruns though it's the same dub but still its a different channel and also since Hungama lack in airing theme songs hence let the info about DXD be there. Also Hungama aired only short ending not the short opening. Same lyrics doesn't matter since we didn't added ending lyrics. We add only opening lyrics hence let it be like that. --Yash Sen 16:59, 4 January 2017 (UTC)

I have given a satisfactory and perfect explanation of the cause why you should not rely on reruns! Now, I have no intention of holding a debate in here! As far as the above reply he is saying like that -- Hungama TV is the only channel who skips opening!!!!! Wow! Now, The most objectionable statement is that he said "Disney XD airing should be considered as debut!" because a debut means the dub is released where anywhere in the world first! I don't think anything of these is a valid reason for this! Moreover, other countries Pokemon themes sections, they never say anything about Channel names! All these stuff are maintained only in Pokemon in a Continent (like- Pokemon in South Asia)! I AM AGAIN SAYING I HAVE NO INTENTION OF HOLDING A DEBATE IN HERE, SO PLEASE PROVIDE A VALID AND SATISFACTORY REASONS ONLY! Subhraneel (talk) 18:26, 4 January 2017 (UTC)Subhraneel

Well, the Disney XD airings should be considered reruns. They are the same dub, on a different channel but owned by the same company. This is because when the Cartoon Network dub used to air on Pogo, we called them reruns instead of debut airings. They too are owned by the same company, and share the same dub.
As for the other problem: It's okay if we don't mention the episodes for which it aired in the rerun. We can just add a sentence like This theme aired for only 5 episodes during debut airings on Hungama but aired for more episodes during rerun airings on DisneyXD. This will be a suitable method, as important info will be mentioned and there will also not be a clutter of too much information. → PikaTepig999 03:02, 5 January 2017 (UTC)
Its a best way to maintain that! Subhraneel (talk) 03:25, 5 January 2017 (UTC)Subhraneel
Well that seems okay. --Yash Sen 07:09, 5 January 2017 (UTC)

Removing promo songs

I don't think promo songs are notable and they're just occupying space. This page's size is large enough already, and with Hungama's upcoming dub seasons, it will only get even larger. And no, splitting the article for the Hindi dubs is not a good idea, not right now at least. The only reason I purposed this article was to have a place to note Hindi opening and ending themes (if/when it applies). I'm specifically referring to the promotional PokéRaps that Hungama aired. They're not that notable and the article won't lose anything of value if they get removed entirely. AdilTalk page 12:19, 9 May 2018 (UTC)

This has been on my mind too. We even removed the opening themes made by CN for marathon blocks. The promo raps won't affect the article much, if they're removed. Although, the Indigo League PokeRap is notable as it was used as ending theme for many episodes, including the first two movies. If the info is to be removed, i have made a backup of it in my userspace. Also, if this article was originally purposed for opening and ending themes, what does that say about the notability of the insert songs played in episodes? On a related topic, as the page is getting too long, what should be done about adding the airing info of the themes? I think that instead of adding which all episodes it aired for, we can say something like It aired for so and so episodes during the debut run, but was aired for more episodes during reruns. The shorter, credits version of this theme debuted before the complete theme, using corresponding lyrics. Some of this should be included, in my opinion., → PikaTepig999 04:55, 10 May 2018 (UTC) Edited 05:01, 10 May 2018 (UTC)
Well in my opinion, the Hoenn league rap should be removed since it was moreover just a promo and though it was subbed, such music and lyrics like Hungama machane aa gaya are made by Hungama for the promo for any other show as well. As about the Parking Lot and Pokéfan raps I am not sure but the Indigo League Pokérap should not be removed as it's notable since it aired as an ending for episodes and movies. Also Hungama no longer airs Pokémon and it has now moved to Disney XD. DXD doesn't make raps for upcoming seasons but makes simple promos. Hence I don't think any more raps will be made that we would add. --Yash Sen 10:27, 10 May 2018 (UTC)
Insert songs are fine for now, but I will have to discuss it further with the staff some time in future. I have removed the promo stuff but kept the Indigo rap due to the reason PikaTepig999 mentioned above. As for the airing info, simple one-liners are fine, but if it's too convoluted then generalizing it would be best. AdilTalk page 10:25, 16 May 2018 (UTC)