Smile: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
1,934 bytes added ,  3 January 2019
no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 2: Line 2:
{{samename|Japanese ending theme song for the [[M16|sixteenth]] Pokémon {{pkmn|movie}}|Smiling Face}}
{{samename|Japanese ending theme song for the [[M16|sixteenth]] Pokémon {{pkmn|movie}}|Smiling Face}}
{{Japanese name}}
{{Japanese name}}
{{incomplete|2=Missing synopsis of the ending animation}}
----
{{PrevNext
|prev=Polka O Dolka
|next=Full of Summer!!
|list=Japanese ending themes
|colorscheme=Hoenn}}
{{Song
|type=AG ED 3
|language=ja
|title=スマイル
|transliterated=Sumairu
|translated=Smile
|screen=yes
|screenshot=Smile.png
|artistname=江崎とし子
|artistname_ro=[[Toshiko Ezaki]]
|lyricistname=江崎とし子
|lyricistname_ro=Toshiko Ezaki
|composername=江崎とし子
|composername_ro=Toshiko Ezaki
|arrangername=恩田直幸
|arrangername_ro=Naoyuki Onda
|albumtype=single
|albumtitle=チャレンジャー!!
|albumtitle_ro={{CD|Challenger!!}}
|catalognumber=ZMCP-1719
|recordcompany=[[Pikachu Records]]
|colorscheme=Hoenn
|footnotes=A version with string quartet & piano accompaniment is included on the [[Pokémon Symphonic Medley / GLORY DAY ~That Shining Day~]] single, as well as a piano instrumental version.}}
'''Smile''' (Japanese: '''スマイル''' lit. ''Sumairu'') is the third ending theme of the {{series|Advanced Generation}}. It debuted in [[AG052]], replacing [[Polka O Dolka]]. A second cut with different lyrics debuted in [[AG062]]. It was replaced by [[Full of Summer!!]] in [[AG083]]. It returned in [[AG092]], using the second cut. It was later replaced by [[GLORY DAY ~That Shining Day~]] in [[AG099]].


{{PrevNext|
It is the first ending theme that was not composed by [[Hirokazu Tanaka]].
prev=Polka O Dolka |
next=Full of Summer!! |
list=Japanese ending themes |
colorscheme=Hoenn}}
{{Song|
type=AG ED 3 |
language=ja |
title=スマイル |
transliterated=Sumairu |
translated=Smile |
screen=yes |
screenshot=Smile.png |
artistname=江崎とし子 |
artistname_ro=[[Toshiko Ezaki]] |
lyricistname=江崎とし子 |
lyricistname_ro=Toshiko Ezaki |
composername=江崎とし子 |
composername_ro=Toshiko Ezaki |
arrangername=恩田直幸 |
arrangername_ro=Naoyuki Onda |
albumtype=single |
albumtitle=チャレンジャー!! |
albumtitle_ro={{CD|Challenger!!}} |
catalognumber=ZMCP-1719 |
recordcompany=[[Pikachu Records]] |
colorscheme=Hoenn |
footnotes=A version with string quartet & piano accompaniment is included on the [[Pokémon Symphonic Medley / GLORY DAY ~That Shining Day~]] single, as well as a piano instrumental version.
}}
 
'''Smile''' (Japanese: '''スマイル''' lit. ''Sumairu'') is the third ending theme of the {{series|Advanced Generation}}, and the first ending track that was not composed by [[Hirokazu Tanaka]].
 
It debuted in [[AG052]], and a second cut with different lyrics debuted in [[AG062]]. It was replaced by [[Full of Summer!!]] in [[AG083]], but the second cut was used afterwards from [[AG092]] to [[AG098]].


Smile is notable in that it was the first ending sequence to be updated whenever one of the main characters caught or evolved one of their Pokémon. Updating opening and ending sequences with team changes became a standard practice during the ''Advanced Generation'' and {{series2|Diamond & Pearl}} series.
Smile is notable in that it was the first ending sequence to be updated whenever one of the main characters caught or evolved one of their Pokémon. Updating opening and ending sequences with team changes became a standard practice during the ''Advanced Generation'' and {{series2|Diamond & Pearl}} series.


==Synopsis==
==Ending animation==
===Synopsis===
{{Ash}} and {{AP|Pikachu}} are walking along the riverbank at night in the background, while short clips play in the foreground. Ash is lying against the tree, while {{AP|Treecko/Grovyle|Grovyle}} rests on another tree. Pikachu jumps onto Ash's knees, {{AP|Corphish}} {{tt|and {{AP|Torkoal}}|from AG058 onward}} walks towards Ash, and {{AP|Taillow/Swellow|Swellow}} flies and lands on the tree that Treecko/Grovyle is on. Pikachu jumps onto Ash's hat and onto his shoulders. Ash puts his hat on Pikachu's head and smiles. May joins Ash and Pikachu in the background. {{an|May}} is alone under a lotus leaf, feeling sad. {{TP|May|Torchic/Combusken|Combusken}}, {{TP|May|Skitty}} {{tt|and {{TP|May|Bulbasaur}}|from AG073 onward}} walk, {{TP|May|Beautifly}} flies toward May. She looks at her Pokémon, wipes off a tear with her finger, and smiles. Max and Brock joins Ash, Pikachu and May in the background. [[Brock]] is cooking a wok of soup, while [[Max]], {{TP|Brock|Mudkip}}, {{TP|Brock|Forretress}} and {{TP|Brock|Lotad/Lombre|Lombre}} looks at him. He takes a sip and nods his head. Max smiles. On a stack of rocks, [[Jessie]], [[James]], {{TP|Jessie|Wobbuffet}} {{tt|and {{TP|James|Chimecho}}|from AG092 onward}} are awake, and {{MTR}}, {{TP|Jesie|Seviper}}, Dustox and {{TP|James|Cacnea}} are sleeping. The short clips end and in the background, the sun rises over the mountain. Finally, a group shot is shown.


==Characters==
===Characters===
===Human===
* {{Ash}}
* {{Ash}}
* {{an|May}}
* {{an|May}}
Line 51: Line 49:
* [[James]]
* [[James]]


===Pokémon===
====Pokémon====
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})
* {{p|Treecko}} ({{OP|Ash|Sceptile}})
* {{p|Treecko}} ({{OP|Ash|Treecko}}; [[AG052]]-[[AG065]])
* {{p|Taillow}} ({{OP|Ash|Swellow}})
* {{p|Grovyle}} ({{OP|Ash|Grovyle}}; [[AG066]]-[[AG082]]; [[AG092]]-[[AG098]])
* {{p|Taillow}} ({{OP|Ash|Taillow}}; [[AG052]]-[[AG079]])
* {{p|Swellow}} ({{OP|Ash|Swellow}}); [[AG080]]-[[AG082]]; [[AG092]]-[[AG098]])
* {{p|Corphish}} ({{OP|Ash|Corphish}})
* {{p|Corphish}} ({{OP|Ash|Corphish}})
* {{p|Torchic}} ({{OP|May|Blaziken}})
* {{p|Torkoal}} ({{OP|Ash|Torkoal}}; [[AG058]]-[[AG082]]; [[AG092]]-[[AG098]])
* {{p|Torchic}} ({{OP|May|Torchic}})
* {{p|Combusken}} ({{OP|May|Combusken}}; [[AG082]]; [[AG092]]-[[AG098]])
* {{p|Beautifly}} ({{OP|May|Beautifly}})
* {{p|Beautifly}} ({{OP|May|Beautifly}})
* {{p|Skitty}} ({{OP|May|Skitty}})
* {{p|Skitty}} ({{OP|May|Skitty}})
* {{p|Mudkip}} ({{OP|Brock|Marshtomp}})
* {{p|Bulbasaur}} ({{OP|May|Bulbasaur}}; [[AG073]]-[[AG082]]; [[AG092]]-[[AG098]])
* {{p|Lotad}} ({{OP|Brock|Ludicolo}})
* {{p|Mudkip}} ({{OP|Brock|Mudkip}})
* {{p|Lotad}} ({{OP|Brock|Lotad}}; [[AG052]]-[[AG062]])
* {{p|Lombre}} ({{OP|Brock|Lombre}}; [[AG063]]-[[AG082]]; [[AG092]]-[[AG098]])
* {{p|Forretress}} ({{OP|Brock|Forretress}})
* {{p|Forretress}} ({{OP|Brock|Forretress}})
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})
* {{p|Cacnea}} ({{OP|James|Cacnea}})
* {{p|Cacnea}} ({{OP|James|Cacnea}})
* {{p|Chimecho}} ({{OP|James|Chimecho}})
* {{p|Chimecho}} ({{OP|James|Chimecho}}; [[AG092]] - [[AG098]])
* {{p|Seviper}} ({{OP|Jessie|Seviper}})
* {{p|Seviper}} ({{OP|Jessie|Seviper}})
* {{p|Dustox}} ({{OP|Jessie|Dustox}})
* {{p|Dustox}} ({{OP|Jessie|Dustox}})
Line 75: Line 79:
! Japanese
! Japanese
! English
! English
|- style="vertical-align:top"
|-
| <ab>{{tt|こらえきれずに 今流した|Koraekirezu ni ima nagashita}}
| lang="ja" | <ab>{{tt|こらえきれずに 今流した|Koraekirezu ni ima nagashita}}
{{tt|君の涙が光って|Kimi no namida ga hikatte}}
{{tt|君の涙が光って|Kimi no namida ga hikatte}}
{{tt|それでも変わらずに|Soredemo kawarazu ni}}
{{tt|それでも変わらずに|Soredemo kawarazu ni}}
Line 84: Line 88:
{{tt|正直な君の弱さを|Shōjiki na kimi no yowasa wo}}
{{tt|正直な君の弱さを|Shōjiki na kimi no yowasa wo}}
{{tt|隠すためだけにある|Kakusu tame dake ni aru}}
{{tt|隠すためだけにある|Kakusu tame dake ni aru}}
{{tt|強さなら なくていいから|Tsuyosa nara nakute ii kara}}
{{tt|強さなら なくていいから|Tsuyosa nara nakute īkara}}


{{tt|今は見えなくても|Ima wa mienakutemo}}
{{tt|今は見えなくても|Ima wa mienakutemo}}
Line 90: Line 94:
{{tt|何かを信じ抜く強さは|Nanika o shinji nuku tsuyosa wa}}
{{tt|何かを信じ抜く強さは|Nanika o shinji nuku tsuyosa wa}}
{{tt|君の笑顔を待ってる|Kimi no egao o matteru}}</ab>
{{tt|君の笑顔を待ってる|Kimi no egao o matteru}}</ab>
| ''<ab>The tears you shed now,
| <ab>''The tears you shed now,
Unable to hold them back, are shining
Unable to hold them back, are shining
Even so, that doesn't change
Even so, that doesn't change
Line 103: Line 107:
It is certainly there in your heart:
It is certainly there in your heart:
The strength to keep believing in something
The strength to keep believing in something
Awaits your smile.</ab>''
Awaits your smile.''</ab>
|}
|}
|}
|}
Line 111: Line 115:
! Japanese
! Japanese
! English
! English
|- style="vertical-align:top"
|-
| <ab>{{tt|ひとはみな誰もが 今日をさまよう|Hito wa mina daremo ga kyō o samayou}}
| lang="ja" | <ab>{{tt|ひとはみな誰もが 今日をさまよう|Hito wa mina daremo ga kyō o samayō}}
{{tt|ちいさな旅人|Chiisa na tabibito}}
{{tt|ちいさな旅人|Chīsana tabibito}}
{{tt|時には迷い 時にははぐれ|Toki ni wa mayoi toki ni wa hagure}}
{{tt|時には迷い 時にははぐれ|Toki ni wa mayoi toki ni wa hagure}}
{{tt|明日を探してる|Ashita o sagashiteru}}
{{tt|明日を探してる|Ashita o sagashiteru}}
Line 126: Line 130:
{{tt|何かを信じ抜く強さは|Nanika o shinji nuku tsuyosa wa}}
{{tt|何かを信じ抜く強さは|Nanika o shinji nuku tsuyosa wa}}
{{tt|君の笑顔を待ってる|Kimi no egao o matteru}}</ab>
{{tt|君の笑顔を待ってる|Kimi no egao o matteru}}</ab>
| ''<ab>All people wander through today,
| <ab>''All people wander through today,
Little travelers
Little travelers
Sometimes getting lost, sometimes straying
Sometimes getting lost, sometimes straying
Line 139: Line 143:
It is certainly there in your heart:
It is certainly there in your heart:
The strength to keep believing in something
The strength to keep believing in something
Awaits your smile.</ab>''
Awaits your smile''</ab>
|}
|}
|}
|}
Line 147: Line 151:
! Japanese
! Japanese
! English
! English
|- style="vertical-align:top"
|-
| <ab>{{tt|こらえきれずに 今流した|Koraekirezu ni ima nagashita}}
| lang="ja" | <ab>{{tt|こらえきれずに 今流した|Koraekirezu ni ima nagashita}}
{{tt|君の涙が光って|Kimi no namida ga hikatte}}
{{tt|君の涙が光って|Kimi no namida ga hikatte}}
{{tt|それでも変わらずに|Soredemo kawarazu ni}}
{{tt|それでも変わらずに|Soredemo kawarazu ni}}
Line 156: Line 160:
{{tt|正直な君の弱さを|Shōjiki na kimi no yowasa wo}}
{{tt|正直な君の弱さを|Shōjiki na kimi no yowasa wo}}
{{tt|隠すためだけにある|Kakusu tame dake ni aru}}
{{tt|隠すためだけにある|Kakusu tame dake ni aru}}
{{tt|強さなら なくていいから|Tsuyosa nara nakute ii kara}}
{{tt|強さなら なくていいから|Tsuyosa nara nakute īkara}}


{{tt|今は見えなくても|Ima wa mienakutemo}}
{{tt|今は見えなくても|Ima wa mienakutemo}}
Line 163: Line 167:
{{tt|君の笑顔を待ってる|Kimi no egao o matteru}}
{{tt|君の笑顔を待ってる|Kimi no egao o matteru}}


{{tt|ひとはみな誰もが 今日をさまよう|Hito wa mina daremo ga kyō o samayou}}
{{tt|ひとはみな誰もが 今日をさまよう|Hito wa mina daremo ga kyō o samayō}}
{{tt|ちいさな旅人|Chiisa na tabibito}}
{{tt|ちいさな旅人|Chīsana tabibito}}
{{tt|時には迷い 時にははぐれ|Toki ni wa mayoi toki ni wa hagure}}
{{tt|時には迷い 時にははぐれ|Toki ni wa mayoi toki ni wa hagure}}
{{tt|明日を探してる|Ashita o sagashiteru}}
{{tt|明日を探してる|Ashita o sagashiteru}}
Line 176: Line 180:
{{tt|ぼくらは立っているから|Bokura wa tatteru kara}}
{{tt|ぼくらは立っているから|Bokura wa tatteru kara}}


{{tt|小さくても大事な一歩は|Chiisa kutemo daiji na ippo wa}}
{{tt|小さくても大事な一歩は|Chīsa kutemo daiji na ippo wa}}
{{tt|君の未来を描き出すよ|Kimi no mirai o egaki dasu yo}}
{{tt|君の未来を描き出すよ|Kimi no mirai o egaki dasu yo}}
{{tt|何かをつかんだ|Nanika o tsukan da}}
{{tt|何かをつかんだ|Nanika o tsukan da}}
Line 186: Line 190:
{{tt|君の笑顔を待ってる|Kimi no egao o matteru}}
{{tt|君の笑顔を待ってる|Kimi no egao o matteru}}


{{tt|風を切って又歩き出そう|Kaze o kitte mata aruki dasou}}</ab>
{{tt|風を切って又歩き出そう|Kaze o kitte mata aruki dasō}}</ab>
| ''<ab>The tears you shed now,
| <ab>''The tears you shed now,
Unable to hold them back, are shining
Unable to hold them back, are shining
Even so, that doesn't change
Even so, that doesn't change
Line 195: Line 199:
If your strength only exists
If your strength only exists
To hide your honest weakness,
To hide your honest weakness,
You're better off without it.
You're better off without it


Even if you can't see it now,
Even if you can't see it now,
It is certainly there in your heart:
It is certainly there in your heart:
The strength to keep believing in something
The strength to keep believing in something
Awaits your smile.
Awaits your smile


All people wander through today,
All people wander through today,
Line 223: Line 227:
It is certainly there in your heart:
It is certainly there in your heart:
The strength to keep believing in something
The strength to keep believing in something
Awaits your smile.
Awaits your smile


Let's feel the wind and start walking once again</ab>''
Let's feel the wind and start walking once again''</ab>
|}
|}
|}
|}
Line 282: Line 286:
==Trivia==
==Trivia==
===Errors===
===Errors===
* The second version of the shot featuring {{an|May}} (used between [[AG073]] and [[AG081]]) has a higher transparency level than the first version. In AG073, the transparency level reverts back to the first version during a split-second. This is quickly corrected in the [[AG074|following episode]].
* The second version of the shot featuring {{an|May}} (used between [[AG073]] and [[AG081]]) has a higher transparency level than the first version. In AG073, the transparency level reverts back to the first version for a split-second. This is corrected in the [[AG074|following episode]].
 
==External links==
 
{{Japanese ending themes}}


{{Japanese ending themes}}<br>
{{PrevNext
{{PrevNext|
|prev=Polka O Dolka
prev=Polka O Dolka |
|next=Full of Summer!!
next=Full of Summer!! |
|list=Japanese ending themes
list=Japanese ending themes |
|colorscheme=Hoenn}}
colorscheme=Hoenn}}
{{Project Music notice}}
{{Project Music notice}}


37,664

edits

Navigation menu