EP077: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
113 bytes removed ,  17 January 2017
Not quite. Bulbasaur said "saur".
(Courtesy of Angel10698 in talk section.)
(Not quite. Bulbasaur said "saur".)
Line 111: Line 111:
* For a split second during the cut between the commercial break and the first half of the "Who's That Pokémon" segment, the first quarter second of the Japanese "Who's That Pokémon" segment can be seen. Though mostly obscured by the dubs whiteout transition effect, one can clearly make out the Japanese "Pocket Monster" logo in the lower right-hand corner.
* For a split second during the cut between the commercial break and the first half of the "Who's That Pokémon" segment, the first quarter second of the Japanese "Who's That Pokémon" segment can be seen. Though mostly obscured by the dubs whiteout transition effect, one can clearly make out the Japanese "Pocket Monster" logo in the lower right-hand corner.
* When Jeanette commands her Scyther to use {{m|Slash}}, the next command was a dubbing error. In the dub, Scyther uses {{m|Quick Attack}}. In the original Japanese version, it was {{m|Swift}}.
* When Jeanette commands her Scyther to use {{m|Slash}}, the next command was a dubbing error. In the dub, Scyther uses {{m|Quick Attack}}. In the original Japanese version, it was {{m|Swift}}.
* When Jeanette's Scyther uses Double Team, Bulbasaur's cry sounds like Scyther, instead of Bulbasaur's own cry.
* Jeanette's Beedrill used {{m|Tackle}}, which Beedrill [[Anime move errors|cannot legally learn]] in the games.
* Jeanette's Beedrill used {{m|Tackle}}, which Beedrill [[Anime move errors|cannot legally learn]] in the games.
* When the screen pans horizontally across the central flame, the stadium shifts repeatedly.
* When the screen pans horizontally across the central flame, the stadium shifts repeatedly.

Navigation menu