Exciting Pokémon Relay: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
m
no edit summary
mNo edit summary
Line 7: Line 7:
colorscheme=Johto}}
colorscheme=Johto}}
{{Song|
{{Song|
type=ED 8 |
type=ED 8A |
language=ja |
language=ja |
title=ポケモンはらはらリレー |
title=ポケモンはらはらリレー |
Line 58: Line 58:
|-
|-
| ごきげんななめのピチュー みんなはらはら
| ごきげんななめのピチュー みんなはらはら
| Gokigen naname no Pichū minna hara hara
| Gokigen naname no Pichu minna hara hara
| There's a Pichu in a bad mood, everyone's nervous
| There's a Pichu in a bad mood, everyone's nervous
|-
|-
| ごきげんななめのピチュー とてもしんぱい
| ごきげんななめのピチュー とてもしんぱい
| Gokigen naname no Pichū totemo shimpai
| Gokigen naname no Pichu totemo shimpai
| A Pichu that's in a bad mood is very concerning
| A Pichu that's in a bad mood is very concerning
|-
|-
Line 74: Line 74:
|-
|-
| ピチューがおこりだすと 電気ビリビリながれだす
| ピチューがおこりだすと 電気ビリビリながれだす
| Pichū ga okoridasu to denki biribiri nagaredasu
| Pichu ga okoridasu to denki biribiri nagaredasu
| Pichu gets angry, and it shoots an electric shock BUZZ
| Pichu gets angry, and it shoots an electric shock BUZZ
|-
|-
| 電気ビリビリながれだすと そばにいたニャースがしびれちゃう
| 電気ビリビリながれだすと そばにいたニャースがしびれちゃう
| Denki biribiri nagaredasu to soba ni ita {{Tt|Nyāsu|Meowth}} ga shibirechau
| Denki biribiri nagaredasu to soba ni ita Nyarth ga shibirechau
| It shoots an electric shock BUZZ, and the Meowth beside it gets paralyzed
| It shoots an electric shock BUZZ, and the Meowth beside it gets paralyzed
|-
|-
Line 86: Line 86:
|-
|-
| ガイコツま~るみえだと カラカラが仲間とまちがえる
| ガイコツま~るみえだと カラカラが仲間とまちがえる
| Gaikotsu marumie da to {{Tt|Karakara|Cubone}} ga nakama to machigaeru
| Gaikotsu marumie da to Karakara ga nakama to machigaeru
| It looks like a skeleton, and Cubone thinks it is one of his friends
| It looks like a skeleton, and Cubone thinks it is one of his friends
|-
|-
Line 94: Line 94:
|-
|-
| ホネをふって合図すると マリルが思わず歌いだす
| ホネをふって合図すると マリルが思わず歌いだす
| Hone o futte aizu suru to {{Tt|Mariru|Marill}} ga omowazu utaidasu
| Hone o futte aizu suru to Maril ga omowazu utaidasu
| It waves its bone around as a signal, Marill suddenly begins to sing
| It waves its bone around as a signal, Marill suddenly begins to sing
|-
|-
Line 102: Line 102:
|-
|-
| 楽しいリズムがうまれると キレイハナが踊りだす  
| 楽しいリズムがうまれると キレイハナが踊りだす  
| Tanoshī rizumu ga umareru to {{Tt|Kireihana|Bellossom}} ga odoridasu
| Tanoshī rizumu ga umareru to Kireihana ga odoridasu
| A fun rhythm is born, and Bellossom begins to dance
| A fun rhythm is born, and Bellossom begins to dance
|-
|-
Line 110: Line 110:
|-
|-
| ピチューのごきげん ハイ もとどおり!
| ピチューのごきげん ハイ もとどおり!
| Pichū no gokigen hai motodōri!
| Pichu no gokigen hai motodōri!
| And Pichu is in a good mood...Yes! again!
| And Pichu is in a good mood...Yes! again!
|-
|-
Line 134: Line 134:
|-
|-
| ごきげんななめのピチュー みんなはらはら
| ごきげんななめのピチュー みんなはらはら
| Gokigen naname no Pichū minna hara hara
| Gokigen naname no Pichu minna hara hara
| There's a Pichu in a bad mood, everyone's nervous
| There's a Pichu in a bad mood, everyone's nervous
|-
|-
| ごきげんななめのピチュー とてもしんぱい
| ごきげんななめのピチュー とてもしんぱい
| Gokigen naname no Pichū totemo shimpai
| Gokigen naname no Pichu totemo shimpai
| A Pichu that's in a bad mood is very concerning
| A Pichu that's in a bad mood is very concerning
|-
|-
Line 150: Line 150:
|-
|-
| ピチューがおこりだすと 電気ビリビリながれだす
| ピチューがおこりだすと 電気ビリビリながれだす
| Pichū ga okoridasu to denki biribiri nagaredasu
| Pichu ga okoridasu to denki biribiri nagaredasu
| Pichu gets angry, and it shoots an electric shock BUZZ
| Pichu gets angry, and it shoots an electric shock BUZZ
|-
|-
| 電気ビリビリながれだすと そばにいたニャースがしびれちゃう
| 電気ビリビリながれだすと そばにいたニャースがしびれちゃう
| Denki biribiri nagaredasu to soba ni ita {{Tt|Nyāsu|Meowth}} ga shibirechau
| Denki biribiri nagaredasu to soba ni ita Nyarth ga shibirechau
| It shoots an electric shock BUZZ, and the Meowth beside it gets paralyzed
| It shoots an electric shock BUZZ, and the Meowth beside it gets paralyzed
|-
|-
Line 162: Line 162:
|-
|-
| ガイコツま~るみえだと カラカラが仲間とまちがえる
| ガイコツま~るみえだと カラカラが仲間とまちがえる
| Gaikotsu marumie da to {{Tt|Karakara|Cubone}} ga nakama to machigaeru
| Gaikotsu marumie da to Karakara ga nakama to machigaeru
| It looks like a skeleton, and Cubone thinks it is one of his friends
| It looks like a skeleton, and Cubone thinks it is one of his friends
|-
|-
Line 170: Line 170:
|-
|-
| ホネをふって合図すると マリルが思わず歌いだす
| ホネをふって合図すると マリルが思わず歌いだす
| Hone o futte aizu suru to {{Tt|Mariru|Marill}} ga omowazu utaidasu
| Hone o futte aizu suru to Maril ga omowazu utaidasu
| It waves its bone around as a signal, Marill suddenly begins to sing
| It waves its bone around as a signal, Marill suddenly begins to sing
|-
|-
Line 178: Line 178:
|-
|-
| 楽しいリズムがうまれると キレイハナが踊りだす  
| 楽しいリズムがうまれると キレイハナが踊りだす  
| Tanoshī rizumu ga umareru to {{Tt|Kireihana|Bellossom}} ga odoridasu
| Tanoshī rizumu ga umareru to Kireihana ga odoridasu
| A fun rhythm is born, and Bellossom begins to dance
| A fun rhythm is born, and Bellossom begins to dance
|-
|-
Line 186: Line 186:
|-
|-
| ピチューのごきげん ハイ もとどおり!
| ピチューのごきげん ハイ もとどおり!
| Pichū no gokigen hai motodōri!
| Pichu no gokigen hai motodōri!
| And Pichu is in a good mood...Yes! again!
| And Pichu is in a good mood...Yes! again!
|-
|-
Line 194: Line 194:
|-
|-
| いまにも泣きそうなトゲピー みんなはらはら
| いまにも泣きそうなトゲピー みんなはらはら
| Ima ni mo nakisou na Togepī minna harahara
| Ima ni mo nakisou na Togepy minna harahara
| Now, there's a sad, crying Togepi, everyone's nervous
| Now, there's a sad, crying Togepi, everyone's nervous
|-
|-
| いまにも泣きそうなトゲピー とてもしんぱい
| いまにも泣きそうなトゲピー とてもしんぱい
| Ima ni mo nakisou na Togepī totemo shinpai
| Ima ni mo nakisou na Togepy totemo shinpai
| Now, a sad, crying Togepi is very concerning
| Now, a sad, crying Togepi is very concerning
|-
|-
Line 210: Line 210:
|-
|-
| トゲピーが泣きだすと 涙で小さな海ができる
| トゲピーが泣きだすと 涙で小さな海ができる
| Togepī ga nakidasu to namida de chīsana umi ga dekiru
| Togepy ga nakidasu to namida de chīsana umi ga dekiru
| Togepi starts crying, and it produces a little sea of tears
| Togepi starts crying, and it produces a little sea of tears
|-
|-
| 涙で小さな海ができると ギャラドスよろこび泳ぎ回る
| 涙で小さな海ができると ギャラドスよろこび泳ぎ回る
| Namida de chīsana umi ga dekiru to {{Tt|Gyaradosu|Gyaradosu}} yorokobi oyogi mawaru
| Namida de chīsana umi ga dekiru to Gyarados yorokobi oyogi mawaru
| It produces a little sea of tears, and Gyarados merrily swim around
| It produces a little sea of tears, and Gyarados merrily swim around
|-
|-
| ギャラドスよろこび泳ぎ回ると 大きな波がザザザザザブン
| ギャラドスよろこび泳ぎ回ると 大きな波がザザザザザブン
| Gyaradosu yorokobi oyogi mawaru to ōkina nami ga zazazazaza bun
| Gyarados yorokobi oyogi mawaru to ōkina nami ga zazazazaza bun
| Gyarados merrily swim around, and they make really, really, really big waves
| Gyarados merrily swim around, and they make really, really, really big waves
|-
|-
| 大きな波がざざざざざぶんだと ピカチュウ波乗りくるくるターン
| 大きな波がざざざざざぶんだと ピカチュウ波乗りくるくるターン
| Ōkina nami ga zazazazaza bun da to Pikachū naminori kurukuru tān
| Ōkina nami ga zazazazaza bun da to Pikachu naminori kurukuru tān
| They make really, really, really big waves, and Pikachu takes a board and goes surfing
| They make really, really, really big waves, and Pikachu takes a board and goes surfing
|-
|-
| ピカチュウ波乗りくるくるターンすると 見ていたみんなが大拍手
| ピカチュウ波乗りくるくるターンすると 見ていたみんなが大拍手
| Pikachū naminori kurukuru tān suru to mite ita minna ga dai hakushu
| Pikachu naminori kurukuru tān suru to mite ita minna ga dai hakushu
| Pikachu takes a board and goes surfing, everyone who looks bursts wildly into applause
| Pikachu takes a board and goes surfing, everyone who looks bursts wildly into applause
|-
|-
| 見ていたみんなが大拍手すると コダック勘違いして思わず歌いだす
| 見ていたみんなが大拍手すると コダック勘違いして思わず歌いだす
| Mite ita minna ga dai hakushu suru to {{Tt|Kodakku|Psyduck}} kanchigai shite omowazu utaidasu
| Mite ita minna ga dai hakushu suru to Koduck kanchigai shite omowazu utaidasu
| Everyone who looks bursts wildly into applause, and a Psyduck confusedly thinks they are begging it to sing
| Everyone who looks bursts wildly into applause, and a Psyduck confusedly thinks they are begging it to sing
|-
|-
Line 238: Line 238:
|-
|-
| とぼけたリズムがうまれると ヤドキングが踊りだす
| とぼけたリズムがうまれると ヤドキングが踊りだす
| Toboketa rizumu ga umareru to {{Tt|Yadokingu|Slowking}} ga odoridasu
| Toboketa rizumu ga umareru to Yadoking ga odoridasu
| A silly rhythm is born, and Slowking begins to dance
| A silly rhythm is born, and Slowking begins to dance
|-
|-
| ヤドキングが踊りだせば (ヤドキングが踊りだせば?)
| ヤドキングが踊りだせば (ヤドキングが踊りだせば?)
| Yadokingu ga odoridaseba (Yadokingu ga odoridaseba?)
| Yadoking ga odoridaseba (Yadoking ga odoridaseba?)
| Slowking begins to dance (Slowking begins to dance?)
| Slowking begins to dance (Slowking begins to dance?)
|-
|-
| トゲピーの泣き顔 ホラ 笑い顔!
| トゲピーの泣き顔 ホラ 笑い顔!
| Togepī no nakigao hora warai-gao!
| Togepy no nakigao hora warai-gao!
| Togepi's crying face is...Hey! a laughing face!
| Togepi's crying face is...Hey! a laughing face!
|-
|-
Line 254: Line 254:
|-
|-
| ピチューが楽しく歌いだすと みんなが楽しく踊りだす
| ピチューが楽しく歌いだすと みんなが楽しく踊りだす
| Pichū ga tanoshiku utai dasuto minna ga tanoshiku odori dasu
| Pichu ga tanoshiku utai dasuto minna ga tanoshiku odori dasu
| Pichu is singing happily, and everyone dances happily
| Pichu is singing happily, and everyone dances happily
|-
|-
Line 266: Line 266:
|-
|-
| ピチューのごきげん あら またななめ?
| ピチューのごきげん あら またななめ?
| Pichū no gokigen ara mata naname?
| Pichu no gokigen ara mata naname?
| Is Pichu going to be in a bad mood again?
| Is Pichu going to be in a bad mood again?
|-
|-
Line 290: Line 290:
==Ending animation: TV ED 8B==
==Ending animation: TV ED 8B==
{{Song|
{{Song|
type=ED 9 |
type=ED 8B |
language=ja |
language=ja |
title= |
title= |
Line 459: Line 459:
|-
|-
| まいごのまいごのチコリータ みんなはらはらはらはら
| まいごのまいごのチコリータ みんなはらはらはらはら
| Maigo no maigo no {{p|Chikorita|Chicorita}} minna hara hara hara hara
| Maigo no maigo no Chicorita minna hara hara hara hara
|  
|  
|-
|-
Line 495: Line 495:
|-
|-
| 眠っていたカビゴンがめずらしく目を覚ます
| 眠っていたカビゴンがめずらしく目を覚ます
| Nemutte i ta {{p|Snorlax|Kabigon}} ga mezurashiku me o samasu
| Nemutte i ta Kabigon ga mezurashiku me o samasu
|  
|  
|-
|-
Line 511: Line 511:
|-
|-
| オコリザルが名前の通りに怒りだす
| オコリザルが名前の通りに怒りだす
| {{p|Primeape|Okorizaru}} ga namae no tōri ni okoridasu
| Okorizaru ga namae no tōri ni okoridasu
|  
|  
|-
|-
Line 527: Line 527:
|-
|-
| ウパーが思わず「火事だー」っておおさわぎ!
| ウパーが思わず「火事だー」っておおさわぎ!
| {{p|Wooper|Upah}} ga omowazu "kaji dā"tte ō sawagi!
| Upah ga omowazu "kaji dā"tte ō sawagi!
|  
|  
|-
|-
Line 543: Line 543:
|-
|-
| コイキングがびっくりして高~く跳ねあがる
| コイキングがびっくりして高~く跳ねあがる
| {{p|Magikarp|Koiking}} ga bikkuri shi te kōku haneagaru
| Koiking ga bikkuri shi te kōku haneagaru
|  
|  
|-
|-
Line 674: Line 674:
===Characters===
===Characters===
====Pokémon====
====Pokémon====
{{incomplete|section}}
* {{p|Pichu}}
* {{p|Pichu}}
* {{p|Pikachu}}
* {{p|Pikachu}}
* {{p|Marill}}
* {{p|Cubone}}
* {{p|Meowth}}
* {{p|Bellossom}} (four)
* {{p|Ditto}} ([[Duplica]]'s)
* {{p|Ditto}} ([[Duplica]]'s)
* {{p|Machoke}} (Ditto transformation from ''[[EP037|Ditto's Mysterious Mansion]]'')
* {{p|Machoke}} (Ditto transformation from ''[[EP037|Ditto's Mysterious Mansion]]'')
* {{p|Bulbasaur}} (Ditto transformation from ''[[EP037|Ditto's Mysterious Mansion]]'')<!--
* {{p|Bulbasaur}} (Ditto transformation from ''[[EP037|Ditto's Mysterious Mansion]]'')
* {{p|Electabuzz}}-->
* {{p|Electabuzz}}


{{Japanese ending themes}}<br>
{{Japanese ending themes}}<br>

Navigation menu