1,356
edits
Ruixiang95 (talk | contribs) (Translation done!) |
("It has one Okkotoshi"... "It has one Okkotoshi"!?!? Tried to fix the most glaring mistranslations. Still plenty there though.) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
'''Mama's Dear Pokémon''' (Japanese: '''ママのだいじなポケモン''' ''Mama no Daiji | '''Mama's Dear Pokémon''' (Japanese: '''ママのだいじなポケモン''' ''Mama no Daiji na Pokémon'') is a song that is sung in ''[[EP243|Same Old Song and Dance]]''. It is performed by [[Kerry Williams]] as {{jo|Brittany}} in the English dub, and 堀江由衣 ''{{wp|Yui Horie}}'' in the Japanese version. The English version that appeared in the dub was substantially altered from the original, and is thematically dissimilar. | ||
Another version of the song appeared on the CD ''{{CD|Soaring Pokémon Kids}}'', performed by [[Becky]]. | Another version of the song appeared on the CD ''{{CD|Soaring Pokémon Kids}}'', performed by [[Becky]]. | ||
Line 10: | Line 10: | ||
! Translation | ! Translation | ||
|- | |- | ||
| valign="top" | <ab>{{tt|夕焼けの まんなかから 帰ってくるよ| | | valign="top" | <ab>{{tt|夕焼けの まんなかから 帰ってくるよ|Yūyake no mannaka kara kaette kuru yo}} | ||
{{tt|おなかならして はらぺこポケモンが|Onaka narashite hara-peko Pokémon ga}} | {{tt|おなかならして はらぺこポケモンが|Onaka narashite hara-peko Pokémon ga}} | ||
{{tt|さあ タイヘン! ママとフライパンが| | {{tt|さあ タイヘン! ママとフライパンが|Sā Taihen! Mama to Furaipan ga}} | ||
{{tt|忙しくなるね 真夏の夕ぐれ|Isogashiku naru ne Manatsu no | {{tt|忙しくなるね 真夏の夕ぐれ|Isogashiku naru ne Manatsu no yūgure}}</ab> | ||
:''(Anime version)'' | :''(Anime version)'' | ||
Line 22: | Line 22: | ||
{{tt|みんなで歌ったこと・・・・|Minna de utatta koto...}} | {{tt|みんなで歌ったこと・・・・|Minna de utatta koto...}} | ||
{{tt|ママに話すこと いっぱい ありすぎじゃない?|Mama ni hanasu koto ippai ari-sugi ja nai?}} | {{tt|ママに話すこと いっぱい ありすぎじゃない?|Mama ni hanasu koto ippai ari-sugi ja nai?}} | ||
{{tt|森を歩いていたら 見つけた|Mori | {{tt|森を歩いていたら 見つけた|Mori o aruite itara mitsuketa}} | ||
{{tt|キレイなハナのこと・・・・|Kirei na hana no koto...}} | {{tt|キレイなハナのこと・・・・|Kirei na hana no koto...}} | ||
{{tt|何から話せばいいのかな?|Nani kara hanaseba ii no ka na?}} | {{tt|何から話せばいいのかな?|Nani kara hanaseba ii no ka na?}} | ||
{{tt|夕焼けを従えて 帰ってくるよ| | {{tt|夕焼けを従えて 帰ってくるよ|Yūyake o shitagaete kaette kuru yo}} | ||
{{tt|口笛吹きつつ どろんこポケモンが|Kuchibue fuki-tsutsu doronko Pokémon ga}} | {{tt|口笛吹きつつ どろんこポケモンが|Kuchibue fuki-tsutsu doronko Pokémon ga}} | ||
{{tt|さあ タイヘン! ママと洗濯機が|Saa Taihen! Mama to sentaku-ki ga}} | {{tt|さあ タイヘン! ママと洗濯機が|Saa Taihen! Mama to sentaku-ki ga}} | ||
{{tt|忙しくなるね 真夏の夕ぐれ|Isogashiku naru ne Manatsu no | {{tt|忙しくなるね 真夏の夕ぐれ|Isogashiku naru ne Manatsu no yūgure}} | ||
{{tt|「ただいま!」「おかえりなさい!」|Tadaima! O-kaeri nasai!}} | {{tt|「ただいま!」「おかえりなさい!」|Tadaima! O-kaeri nasai!}} | ||
Line 46: | Line 46: | ||
{{tt|おにぎり ころころころころ|Onigiri koro-koro-koro}} | {{tt|おにぎり ころころころころ|Onigiri koro-koro-koro}} | ||
{{tt|ひとつ おっことしちゃったこと・・・・|Hitotsu okkotoshichatta koto...}} | {{tt|ひとつ おっことしちゃったこと・・・・|Hitotsu okkotoshichatta koto...}} | ||
{{tt|いつか きっと話せるよ!| | {{tt|いつか きっと話せるよ!|Itsuka kitto hanaseru yo!}} | ||
{{tt|夕焼けの中のシルエット 帰ってくるよ| | {{tt|夕焼けの中のシルエット 帰ってくるよ|Yūyake no naka no shiruetto kaette kuru yo}} | ||
{{tt|はらぺこポケモン どろんこポケモンが|Hara-peko Pokémon Doronko Pokémon ga}} | {{tt|はらぺこポケモン どろんこポケモンが|Hara-peko Pokémon Doronko Pokémon ga}} | ||
{{tt|さあ タイヘン! どこのおうちのママたちも|Saa Taihen! Doko no o-uchi no mama-tachi mo}} | {{tt|さあ タイヘン! どこのおうちのママたちも|Saa Taihen! Doko no o-uchi no mama-tachi mo}} | ||
{{tt|忙しくなるね 真夏の夕ぐれ|Isogashiku naru ne Manatsu no | {{tt|忙しくなるね 真夏の夕ぐれ|Isogashiku naru ne Manatsu no yūgure}} | ||
{{tt|「ただいま!」「おかえりなさい!」|Tadaima! O-kaeri nasai!}} | {{tt|「ただいま!」「おかえりなさい!」|Tadaima! O-kaeri nasai!}} | ||
Line 67: | Line 67: | ||
{{tt|ララランランランラン|Ra-ra-ran-ran-ran-ran}} | {{tt|ララランランランラン|Ra-ra-ran-ran-ran-ran}} | ||
{{tt|夕焼けの中のシルエット 帰ってくるよ| | {{tt|夕焼けの中のシルエット 帰ってくるよ|Yūyake no naka no shiruetto kaette kuru yo}} | ||
{{tt|はらぺこポケモン どろんこポケモンが|Hara-peko Pokémon Doronko Pokémon ga}} | {{tt|はらぺこポケモン どろんこポケモンが|Hara-peko Pokémon Doronko Pokémon ga}} | ||
{{tt|さあ タイヘン! どこのおうちのママたちも|Saa Taihen! Doko no o-uchi no mama-tachi mo}} | {{tt|さあ タイヘン! どこのおうちのママたちも|Saa Taihen! Doko no o-uchi no mama-tachi mo}} | ||
{{tt|忙しくなるね 真夏の夕ぐれ|Isogashiku naru ne Manatsu no | {{tt|忙しくなるね 真夏の夕ぐれ|Isogashiku naru ne Manatsu no yūgure}} | ||
{{tt|ララランランラン ララランランラン|Ra-ra-ran-ran-ran Ran-ra-ran-ran-ran}} | {{tt|ララランランラン ララランランラン|Ra-ra-ran-ran-ran Ran-ra-ran-ran-ran}} | ||
Line 89: | Line 89: | ||
If you are as hungry as your Pokémon | If you are as hungry as your Pokémon | ||
Come on, now! Mom and the frying pan | Come on, now! Mom and the frying pan | ||
Will be busy in the summer's evening. | |||
L! O! L-O-V-E Lovely Brittany! | L! O! L-O-V-E Lovely Brittany! | ||
L! O! L-O-V-E Lovely Brittany! | L! O! L-O-V-E Lovely Brittany! | ||
Times that were fun, times that were shocking | |||
Times when everyone sung.... | |||
Are there many things that you keep from mom? | Are there many things that you keep from mom? | ||
While walking along the forest, I found | While walking along the forest, I found | ||
A beautiful flower. | A beautiful flower.... | ||
Maybe I should talk about what happened then? | Maybe I should talk about what happened then? | ||
Line 104: | Line 104: | ||
While blowing a whistle to call my muddy Pokémon | While blowing a whistle to call my muddy Pokémon | ||
Come on, now! Mom and the washing machine | Come on, now! Mom and the washing machine | ||
Will be busy in the summer's evening. | |||
"I’m home!" "Welcome home!" | "I’m home!" "Welcome home!" | ||
Smile on my face. | Smile on my face. | ||
I'm sure you're all "your mom's Pokémon". | |||
Rararanranran Rararanranran | Rararanranran Rararanranran | ||
Line 116: | Line 116: | ||
Rararanranranran | Rararanranranran | ||
When you fought, when you made up | |||
When you touched her hand.... | |||
Do you keep any secrets from your Mom? | |||
Rice ball, | Rice ball, roll, roll, roll | ||
And when one fell... | |||
Sometime, we can talk about it! | Sometime, we can talk about it! | ||
I'll be back in a sunset silhouette | I'll be back in a sunset silhouette | ||
Hungry Pokémon, muddy Pokémon | Hungry Pokémon, muddy Pokémon | ||
Come on, now! | Come on, now! Moms in houses everywhere | ||
Will be busy in the summer's evening. | |||
"I'm home!" "Welcome home!" | "I'm home!" "Welcome home!" | ||
Apron swaying | Apron swaying | ||
I'm sure you're all "your mom's Pokémon". | |||
Rararanranran Rararanranran | Rararanranran Rararanranran | ||
Line 144: | Line 144: | ||
I'll be back in a sunset silhouette | I'll be back in a sunset silhouette | ||
Hungry Pokémon, muddy Pokémon | Hungry Pokémon, muddy Pokémon | ||
Come on, now! | Come on, now! Moms in houses everywhere | ||
Will be busy in the summer's evening. | |||
Rararanranran Rararanranran | Rararanranran Rararanranran |
edits