Draft:Nihongo/doc

{{Nihongo}} is used for English and Japanese names.

Template fields

  • field 1 (English name) - The subject's English title.
  • field 2 (Japanese name) - The subject's Japanese title.
  • field 3 (romanized Japanese name) - The subject's title romanized in Japanese.
  • field 4 (translated Japanese name) (optional) - The subject's title translated from Japanese.
  • p (optional) - Set to `yes` to display a link to the list of Japanese Pokémon names.

Examples

{{nihongo|'''Bulbasaur'''|'''フシギダネ'''|Fushigidane|p=yes}}

Bulbasaur (フシギダネ Fushigidane[?])

{{nihongo|'''Ho-Oh'''|'''ホウオウ'''|Hōō|Houou|p=yes}}

Ho-Oh (ホウオウ Hōō, literally Houou[?])

{{nihongo|'''Lance'''|'''ワタル'''|Wataru}}

Lance (ワタル Wataru)

{{nihongo|'''Team Rocket'''|'''ロケット{{ruby|団|だん}}'''|Roketto-dan|Rocket Gang}}

Team Rocket (ロケット(だん) Roketto-dan, literally Rocket Gang)

{{nihongo|'''Professor Sycamore's Garchomp'''|'''プラターヌ博士のガブリアス'''|Puratānu Hakase no Gaburiasu|Dr. Platane's Gaburias}}

Professor Sycamore's Garchomp (プラターヌ博士のガブリアス Puratānu Hakase no Gaburiasu, literally Dr. Platane's Gaburias)

{{nihongo|Ghetsis's Hydreigon|ゲーチスのサザンドラ|Gēchisu no Sazandora|G-Cis's Sazandora}}

Ghetsis's Hydreigon (ゲーチスのサザンドラ Gēchisu no Sazandora, literally G-Cis's Sazandora)

{{nihongo|Cynthia's Lucario|シロナのルカリオ|Shirona no Rukario|Shirona's Lucario}}

Cynthia's Lucario (シロナのルカリオ Shirona no Rukario, literally Shirona's Lucario)

{{nihongo|2='''ドリちゃん'''|3=Dori-chan}}

(ドリちゃん Dori-chan)