A Magical Land

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to: navigation, search
050Diglett.png This article is incomplete.
Please feel free to edit this article to add missing information and complete it.
Reason: Synopsis.

We'll Be There
Cantonese opening themes

 

神奇大地
OPJ14.png
Sānkèih Daaihdeih
A Magical Land
TV OP 5
Artist 吳若希
Jinny Ng
Lyrics
'
Composer 田中宏和
Hirokazu Tanaka

A Magical Land (Chinese: 神奇大地 Sānkèih Daaihdeih) is the fifth opening theme of the Cantonese dub of the Pokémon anime. The song is based on Best Wishes!.

Synopsis

Characters

Humans

Pokémon

Lyrics

TV version

Chinese English
不管他朝的去向
不管風急雨漲
我都有清晰意向
神奇歷險衝擊愈強
才能堅決方向
手中指針的轉向
未預料會失控
暗角裡分不清了哪方向
誰人明白再引導清晰方向

驚慌不安的心晃動著
應該把它冷卻
再次去專心一意攀上
以鬥意去戰勝迸發了夢與想

從何傳來傳聲話
如此熟悉聲線嗎
時常來指引路向嗎
在夢內再覓尋路向
捉緊了它

Yeah-he-he-hey 一步兩步前行
Yeah-he-he-hey 相伴上路覓尋
再次再次再次再次有新挑戰
再次再次用力量在備戰
No matter where he goes
No matter the wind and rain
I will always have a clear intention
The shock from the magical adventure becomes stronger
Ability determines the path to follow
The compass in my hand
Has unpredictably lost control
The path has become unclear in the dark corners
Whoever familiar with it can only guide us back again

That heart swaying in unease
Should be cooled off
Concentrate on climbing again
Use the fighting desire to win and bring forth those dreams and desires.

Does that sound from somewhere
Seem familiar?
Does it often guide the way onward?
Look for the road in the dream again
And catch up to it

Yeah-he-he-hey, take a step or two forward
Yeah-he-he-hey, look for companions on the road
A new challenge again and again
Use your strength to prepare for battle again

Full version

Chinese English
不管他朝的去向 不管風急雨漲 我都有清晰意向
神奇歷險衝擊愈強 才能堅決方向
手中指針的轉向 未預料會失控
暗角裡分不清了哪方向 誰人明白再引導清晰方向
驚慌不安的心晃動著 應該把它冷卻
再次去專心一意攀上 以鬥意去戰勝迸發了那夢與想

不管他朝的去向 不管風急雨漲 我都有清晰意向
神奇歷險衝擊愈強 才能堅決方向
手中指針的轉向 未預料會失控
暗角裡分不清了哪方向 誰人明白再引導清晰方向
驚慌不安的心晃動著 應該把它冷卻
再次去專心一意攀上 以鬥意去戰勝迸發了那夢與想

從何傳來傳聲話 如此熟悉聲線嗎
時常來指引路向嗎 在夢內再覓尋路向 捉緊了它
la la la la la la la la la la la la la la la la la la

Yeah-he-he-hey 一步兩步前行
Yeah-he-he-hey 相伴上路覓尋
再次再次再次再次有新挑戰 再次再次用力量再備戰

不管他朝的去向 不管風急雨漲 我都有清晰意向
神奇歷險衝擊愈強 才能堅決方向
手中指針的轉向 未預料會失控
暗角裡分不清了哪方向 誰人明白再引導清晰方向
驚慌不安的心晃動著 應該把它冷卻
再次去專心一意攀上 以鬥意去戰勝迸發了那夢與想

從何傳來傳聲話 如此熟悉聲線嗎
時常來指引路向嗎 在夢內再覓尋路向 捉緊了它
la la la la la la la la la la la la la la la la la la

Yeah-he-he-hey 一步兩步前行
Yeah-he-he-hey 相伴上路覓尋
Yeah-he-he-hey 飛越美夢前行
Yeah-he-he-hey 跨越更大地層
再次再次再次再次有新挑戰 再次再次在極地上大戰
No matter where he goes, no matter the wind and rain, I will always have a clear intention
The shock from the magical adventure becomes stronger. Ability determines the path to follow
The compass in my hand has unpredictably lost control
The path has become unclear in the dark corners. Whoever familiar with it can only guide us back again
That heart swaying in unease should be cooled off
Concentrate on climbing again, use the fighting desire to win and bring forth those dreams and desires

No matter where he goes, no matter the wind and rain, I will always have a clear intention
The shock from the magical adventure becomes stronger. Ability determines the path to follow
The compass in my hand has unpredictably lost control
The path has become unclear in the dark corners. Whoever familiar with it can only guide us back again
That heart swaying in unease should be cooled off
Concentrate on climbing again, use the fighting desire to win and bring forth those dreams and desires

Does that sound from somewhere seem familiar?
Does it often guide the way onward? Look for the road in the dream again and catch up to it
la la la la la la la la la la la la la la la la la la

Yeah-he-he-hey, take a step or two forward
Yeah-he-he-hey, look for companions on the road
A new challenge again and again, use your strength to prepare for battle again

No matter where he goes, no matter the wind and rain, I will always have a clear intention
The shock from the magical adventure becomes stronger. Ability determines the path to follow
The compass in my hand has unpredictably lost control
The path has become unclear in the dark corners. Whoever familiar with it can only guide us back again
That heart swaying in unease should be cooled off
Concentrate on climbing again, use the fighting desire to win and bring forth those dreams and desires

Does that sound from somewhere seem familiar?
Does it often guide the way onward? Look for the road in the dream again and catch up to it
la la la la la la la la la la la la la la la la la la

Yeah-he-he-hey, take a step or two forward
Yeah-he-he-hey, look for companions on the road
Yeah-he-he-hey, surpass the dream and move forward
Yeah-he-he-hey, step over a bigger stratum
A new challenge again and again, battle on the ultimate ground again
We'll Be There
Cantonese opening themes

 

Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.