From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
|
This article is incomplete. Please feel free to edit this article to add missing information and complete it. Reason: Lyricist
|
神奇大地
|
Sàhnkèih Daaihdeih A Magical Land
|
|
TV OP 5
|
A Magical Land (Chinese: 神奇大地 Sàhnkèih Daaihdeih) is the fifth opening theme of the Cantonese dub of the Pokémon anime, used between BW001 and BW052. The song is based on Best Wishes!.
Opening animation
OP Text
Chinese
|
English
|
這個星球上不可思議的生物 寵物小精靈…簡稱小精靈 現在,少年小智與一眾小精靈 邂逅、冒險和戰鬥的故事展開了
|
The mysterious creatures of this planet Pocket Monsters..."Pokémon" for short Now, young boy Ash and Pokémon The story of their meetings, adventures, and battles begin!
|
|
Synopsis
Pikachu is running on a black and white checkerboard. He jumps and the series logo appears from above. Pikachu passes by different Pokémon in a forest. Then, he is on top of Zekrom followed by Reshiram. After that, he briefly flies along with them. Pikachu passes by several more Pokémon and jumps on several buildings. Next, Pikachu walks near the sea. At the shore, the three starter Pokémon are seen and Pikachu waves to each of them. He then passes by more Pokémon on a grassy field. Pikachu is floating in the air along with the other Pokémon. The opening ends with a group shot of Pikachu and the other Pokémon.
Characters
Pokémon
All Pokémon are listed in order of when first revealed.
Lyrics
TV version
Chinese
|
English
|
不管他朝的去向 不管風急雨漲 我都有清晰意向 神奇歷險衝擊愈強 才能堅決方向 手中指針的轉向 未預料會失控 暗角裡分不清了哪方向 誰人明白再引導清晰方向
驚慌不安的心晃動著 應該把它冷卻 再次去專心一意攀上 以鬥意去戰勝進發了那夢與想
從何傳來傳聲話 如此熟悉聲線嗎 時常來指引路向嗎 在夢內再覓尋路向 捉緊了它
Yeah-he-he-hey 一步兩步前行 Yeah-he-he-hey 相伴上路覓尋 再次再次再次再次 有新挑戰 再次再次用力量在備戰
|
No matter where he goes No matter the wind and rain, I will always have a clear intention The stronger the shock from the magical adventure The more determined in finding the path The compass in my hand Has unpredictably lost control, the path has become unclear in the dark corners Whoever familiar with it can guide us to the correct path
That heart swaying in unease Should be cooled off, concentrate on climbing again Use the fighting desire to win and bring forth those dreams and desires
Does that sound from somewhere seem familiar? Does it often guide the way onward? Look for the road in the dream again and catch up to it
Yeah-he-he-hey, take a step or two forward Yeah-he-he-hey, look for companions on the road Again and again There's a new challenge Use your strength to prepare for battle again
|
|
Full version
Chinese
|
English
|
不管他朝的去向 不管風急雨漲 我都有清晰意向 神奇歷險衝擊愈強 才能堅決方向 手中指針的轉向 未預料會失控 暗角裡分不清了哪方向 誰人明白再引導清晰方向
驚慌不安的心晃動著 應該把它冷卻 再次去專心一意攀上 以鬥意去戰勝進發了那夢與想
不管他朝的去向 不管風急雨漲 我都有清晰意向 神奇歷險衝擊愈強 才能堅決方向 手中指針的轉向 未預料會失控 暗角裡分不清了哪方向 誰人明白再引導清晰方向
驚慌不安的心晃動著 應該把它冷卻 再次去專心一意攀上 以鬥意去戰勝進發了那夢與想
從何傳來傳聲話 如此熟悉聲線嗎 時常來指引路向嗎 在夢內再覓尋路向 捉緊了它
Yeah-he-he-hey 一步兩步前行 Yeah-he-he-hey 相伴上路覓尋 再次再次再次再次 有新挑戰 再次再次用力量在備戰
不管他朝的去向 不管風急雨漲 我都有清晰意向 神奇歷險衝擊愈強 才能堅決方向 手中指針的轉向 未預料會失控 暗角裡分不清了哪方向 誰人明白再引導清晰方向
驚慌不安的心晃動著 應該把它冷卻 再次去專心一意攀上 以鬥意去戰勝進發了那夢與想
從何傳來傳聲話 如此熟悉聲線嗎 時常來指引路向嗎 在夢內再覓尋路向 捉緊了它
Yeah-he-he-hey 一步兩步前行 Yeah-he-he-hey 相伴上路覓尋 Yeah-he-he-hey 飛越美夢前行 Yeah-he-he-hey 跨越更大地層 再次再次再次再次 有新挑戰 再次再次在極地上大戰
|
No matter where he goes No matter the wind and rain, I will always have a clear intention The stronger the shock from the magical adventure The more determined in finding the path The compass in my hand Has unpredictably lost control, the path has become unclear in the dark corners Whoever familiar with it can guide us to the correct path
That heart swaying in unease Should be cooled off, concentrate on climbing again Use the fighting desire to win and bring forth those dreams and desires
No matter where he goes No matter the wind and rain, I will always have a clear intention The stronger the shock from the magical adventure The more determined in finding the path The compass in my hand Has unpredictably lost control, the path has become unclear in the dark corners Whoever familiar with it can guide us to the correct path
That heart swaying in unease Should be cooled off, concentrate on climbing again Use the fighting desire to win and bring forth those dreams and desires
Does that sound from somewhere seem familiar? Does it often guide the way onward? Look for the road in the dream again and catch up to it
Yeah-he-he-hey, take a step or two forward Yeah-he-he-hey, look for companions on the road Again and again There's a new challenge Use your strength to prepare for battle again
No matter where he goes No matter the wind and rain, I will always have a clear intention The stronger the shock from the magical adventure The more determined in finding the path The compass in my hand Has unpredictably lost control, the path has become unclear in the dark corners Whoever familiar with it can guide us to the correct path
That heart swaying in unease Should be cooled off, concentrate on climbing again Use the fighting desire to win and bring forth those dreams and desires
Does that sound from somewhere seem familiar? Does it often guide the way onward? Look for the road in the dream again and catch up to it
Yeah-he-he-hey, take a step or two forward Yeah-he-he-hey, look for companions on the road Yeah-he-he-hey, surpass the dream and move forward Yeah-he-he-hey, step over a bigger stratum Again and again There's a new challenge Battle on the ultimate ground again
|
|