The Sky: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
m (Gameskiller01 moved page The Sky to The Sky (Song): Creating disambiguation page)
(Gameskiller01 moved page The Sky to The Sky (Song): Creating disambiguation page)
Tag: New redirect
Line 1: Line 1:
{{samename|CD single|The Sky / The Voice (single)}}
#REDIRECT [[The Sky (Song)]]
{{translated title}}
----
{{PrevNext
|prev=Ice Cream Syndrome
|next=Memories
|list=Japanese ending themes
|series=Japanese movie ending themes
|colorscheme=Unova}}
{{Song|
type=Movie 14 ED |
language=ja |
title=宙 -そら- |
transliterated=Sora |
translated=The Sky |
screen=hd |
screenshot=M14 Zekrom EDJ.png|
artistname=Every Little Thing |
artistname_ro=Every Little Thing |
lyricistname=持田香織 |
lyricistname_ro=Kaori Mochida |
composername=菊池一仁 |
composername_ro=Kazuhito Kikuchi |
arrangername=中尾昌文·Every Little Thing |
arrangername_ro=Masafumi Nakao, Every Little Thing  |
albumtype=Single |
albumtitle=宙 -そら-/響 -こえ- |
albumtitle_ro={{single|The Sky / The Voice}} |
catalognumber=AVCD-48095 |
recordcompany= |
colorscheme=Unova |
footnotes=
}}
 
'''The Sky''' (Japanese: '''宙 -そら-''' ''Sora'') is the Japanese ending theme for ''[[M14|Victini and the Black Hero: Zekrom]]''. Along with [[The Voice]], it is performed by Every Little Thing.
 
==Lyrics==
{{Schemetable|Unova}}
! Japanese
! English
|-
| lang="ja" | <ab>{{tt|心に心に|Kokoro ni kokoro ni}}
{{tt|いつもあるよ|Itsumo aru yo}}
{{tt|輝いている|Kagayaite iru}}
{{tt|いっぱいの|Ippai no}}
{{tt|ありがとう|Arigatō}}
 
{{tt|夕暮れに黄昏ていた|Yūgure ni tasogarete ita}}
{{tt|あの雲は|Ano kumo wa}}
{{tt|いつか|Itsuka}}
 
{{tt|蒼い蒼い夜に|Aoi aoi yoru ni}}
{{tt|のまれては|Noma rete wa}}
{{tt|儚くそっと消える|Hakanaku sotto kieru}}
 
{{tt|悲しみは|Kanashimi wa}}
{{tt|何処からともなく|Doko karatomo naku}}
{{tt|突然にやってくる|Totsuzen ni yattekuru}}
 
{{tt|愛したい|Aishitai}}
{{tt|ただそれだけで|Tada sore dakede}}
{{tt|ただそれだけなのにね|Tada sore dakenanonine}}
 
{{tt|失うことで生まれてゆくこと|Ushinau koto de umarete yuku koto}}
{{tt|そこから始まることがあること|Soko kara hajimaru koto ga aru koto}}
 
{{tt|そう信じて|Sō shinjite}}
{{tt|受け入れながら|Ukeirenagara}}
{{tt|明日を確かめて|Ashita o tashikamete}}
{{tt|生きてゆくよ|Ikite yuku yo}}
 
{{tt|心に心に|Kokoro ni kokoro ni}}
{{tt|いつもあるよ|Itsumo aru yo}}
{{tt|大切な輝いた確かなもの|Taisetsuna kagayaita tashikana mono}}
{{tt|戸惑いながらも|Tomadoinagara mo}}
{{tt|永遠ではない日々を|Eien de wa nai hibi o}}
{{tt|いっぱい愛したい|Ippai aishitai}}
 
{{tt|君に逢えたから|Kimi ni aetakara}}
{{tt|きっと強くなる|Kitto tsuyoku naru}}
 
{{tt|いつかきっと|Itsuka kitto}}
{{tt|いつかきっと、と|Itsuka kitto, to}}
{{tt|あてのない日々に|Ate no nai hibi ni}}
{{tt|期待しては|Kitai shite wa}}
{{tt|時に怖じけて|Toki ni ojikete}}
{{tt|手放してしまうんだ|Tebanashite shimaunda}}
 
{{tt|信じること怖れずにいること|Shinjiru koto osorezu ni iru koto}}
{{tt|信じすぎて疎かになること|Shinji sugite orosoka ni naru koto}}
 
{{tt|忘れないよ|Wasurenai yo}}
{{tt|溢れそうになる|Afuresō ni naru}}
{{tt|優しさ力にして|Yasashisa chikara ni shite}}
{{tt|生まれ変わる|Umarekawaru}}
 
{{tt|生きとし生きゆく|Iki to shi ikiyuku}}
{{tt|希望の光の先に|Kibō no hikari no saki ni}}
{{tt|夢の続きがあるなら|Yume no tsuzuki ga arunara}}
{{tt|空をあおいで|Sora o aoide}}
{{tt|この手のひらに感じて|Kono tenohira ni kanjite}}
{{tt|いっぱいの|Ippai no}}
{{tt|ありがとう|Arigatō}}
 
{{tt|ぼくらはいつでも|Bokura wa itsudemo}}
{{tt|どんなときだって|Donna toki datte}}
{{tt|きっと|Kitto}}
{{tt|ひとりきりじゃないんだ|Hitorikiri janainda}}
 
{{tt|心に心に|Kokoro ni kokoro ni}}
{{tt|いつもあるよ|Itsumo aru yo}}
{{tt|大切な輝いた確かなもの|Taisetsuna kagayaita tashikana mono}}
{{tt|戸惑いながらも|Tomadoinagara mo}}
{{tt|永遠ではない日々を|Eien de wa nai hibi o}}
{{tt|いっぱい愛したい|Ippai aishitai}}
 
{{tt|君と優しさと|Kimi to yasashisa to}}
{{tt|ぼくは生きてゆく|Boku wa ikite yuku}}</ab>
| <ab>In my heart, in my heart
It’s always there
Shining
And full of
Gratitude
 
In the evening sky
That cloud would gradually dim
In time
 
In the pale blue night
It would be swallowed
Letting it gently fading away
 
Sadness
Where could it have come from
To have suddenly sprung up like that
 
I want to love
Just that
Nothing else
 
A loss can bring forth something
It's only a beginning from there
 
Just believe in it
As you begin accepting
Confirm your tomorrow
And live on
 
In my heart, in my heart
It's always there
That which is important, shining, and definite
Though I may hesitate
I want to fully love it
In the days that will not last forever
 
After encountering you
I will definitely become stronger
 
Definitely someday
"Definitely someday," I said
In the aimless days
I hold on to my hopes
There are times that I would be in fear
And let it go from my hands
 
Just believe and don't be afraid
But do not be over-reliant as to become careless
 
I couldn't forget it
As if it overflowed
And became tender strength
Making a fresh start in life
 
Living and live on
Ahead the light of hope
Dreams continue to wait for us
Gazing up the sky
Feel it with the palm of your hands
That feeling
Full of gratitude
 
Because surely
At any time
We are
Never on our own
 
In my heart, in my heart
It's always there
That which is important, shining, and definite
Though I may hesitate
I want to fully love it
In the days that will not last forever
 
With you and kindness
I can continue to live on</ab>
|}
|}
 
{{-}}
{{Japanese movie ending themes}}
{{PrevNext
|prev=Ice Cream Syndrome
|next=Memories
|list=Japanese ending themes
|series=Japanese movie ending themes
|colorscheme=Unova}}
{{-}}
{{Project Music notice}}
 
[[es:EDJ2P14]]
[[ja:宙 -そら-]]
[[zh:蒼天]]

Revision as of 16:36, 20 March 2022

Redirect to: