Team Rocket Forever: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
No edit summary
Line 29: Line 29:
''Looking good its lots of fun. We get some things wrong but we keep rolling along.
''Looking good its lots of fun. We get some things wrong but we keep rolling along.
We want to capture {{TP|Ash|Pikachu}}. We hope to do it soon. And when we do we'll be the new stars of this... [[Pokémon anime|cartoon]]!''
We want to capture {{TP|Ash|Pikachu}}. We hope to do it soon. And when we do we'll be the new stars of this... [[Pokémon anime|cartoon]]!''
==Japanese Lyrics==
宇宙の果てが 暗闇ならば
白ロ明けてみせましょう
走れ! 輝け! 光って見せろ! (にゃーんてな)


愛が正義か 正義が悪か
どんでん返しの からくり芝居
見てよ 我らが主役のドラマ
ポケモン時代は 明日がある ウン
宇宙の果てに 明かりが見えりゃ
そこに 我らの顔がある
ムサシ! コジロウ! ニャースでニャース!
(セリフ) うるさい! おまえ!
いてて
わたしたちのうたなのよ
なにするにゃー
夢がほんとか ほんとが悪夢
ぐるりぐりりのいつかは主役
見てろ! 我らが 花開く
ポケモン時代は明日がある ニャー
(ラップ)アースは地球
地球はニャース
ナス食べるなら まーぼーニャース
ぴりから
からぴり
地球は回る
一転 二転 三転と くるくるとってもいい感じ
四点 五点 六点と どんどん増えていい感じ
けれどもその先 七転バットウ バッタン キュウ
いつものパターンニャ
やな感じー!
キュウキュウ
トウトウ
やな感じー!
けれどやめない不屈の闘志
この世に宇宙のある限り
我らは進む まことの道を
なゼだ!?
なゼなの!?
なゼなんにゃー!?
答える
義理は
にゃいにゃいが
やっちゃいましょうか?
やりましょうか!
(セリフ)なんだかんだと聞かれたら
答えてあげるが世の情け
世界の破壊を防ぐため
世界の平和を守るため
愛と真実の悪を貫く
ラブリー・チャーミーな敵役
ムサシ
コジロウ
銀河をかけるロケット団の二人には
ホワイト・ホール。白い明日がまってるゼ
にゃ にゃーんてな
やったね! これ CDになるのよねっ
メジャーだ はかりしれない
世界制覇だっ!
対決だ!
ムサシ!
コジロウ!
関門海峡
門司
下関
にゃにいってんだか
宇宙の果てが 暗闇ならば
白々 明けて見せましょう
走れ! 輝け! 光って見せろ! (にゃ にゃ にゃーんてな)
愛が正義か 正義が悪か
どんでん返しの からくり芝居
夢がほんとか ほんとが悪夢
ぐるりぐりりのいつかは主役
見てよ 我らが主役のドラマ
ポケモン時代は明日が
明日が
明日がある ニャー
{{Project Music notice}}
{{Project Music notice}}
{{songstub}}
{{songstub}}
[[Category:English songs]]
[[Category:English songs]]
[[Category:Japanese songs]]
[[Category:Japanese songs]]

Revision as of 05:14, 22 July 2009

This article is about the the song. For the CD, see Team Rocket Forever (CD).

Team Rocket Forever (Japanese: ロケットよ永遠に Roketto-Dan Yo Eien Ni, lit. Team Rocket Forever) is a song that is sung in a couple of episodes: The Song of Jigglypuff, Go West, Young Meowth (only the beginning of it), Same Old Song and Dance (with some minor changes) and Training Daze (although, in the latter, it was replaced by Double Trouble in the dub). It is sung by Jessie, James and Meowth.

English Lyrics

<ab>Jessie and James: You know us as Team Rocket and we fight for what is wrong. We're tired of our motto so we thought we try a song!

Jessie: Jessie!

James: James!

Jessie and James: The speed of light, prepare to fight!

Meowth: Meowth, that's right!

James: I am the handsome one!

Jessie: I'm the gorgeous one!

All: Looking good its lots of fun. We get some things wrong but we keep rolling along. We want to capture Pikachu. We hope to do it soon. And when we do we'll be the new stars of this... cartoon!

Japanese Lyrics

宇宙の果てが 暗闇ならば 白ロ明けてみせましょう 走れ! 輝け! 光って見せろ! (にゃーんてな)

愛が正義か 正義が悪か どんでん返しの からくり芝居 見てよ 我らが主役のドラマ ポケモン時代は 明日がある ウン

宇宙の果てに 明かりが見えりゃ そこに 我らの顔がある ムサシ! コジロウ! ニャースでニャース!

(セリフ) うるさい! おまえ! いてて わたしたちのうたなのよ なにするにゃー

夢がほんとか ほんとが悪夢 ぐるりぐりりのいつかは主役 見てろ! 我らが 花開く

ポケモン時代は明日がある ニャー

(ラップ)アースは地球 地球はニャース ナス食べるなら まーぼーニャース ぴりから からぴり 地球は回る 一転 二転 三転と くるくるとってもいい感じ 四点 五点 六点と どんどん増えていい感じ けれどもその先 七転バットウ バッタン キュウ いつものパターンニャ やな感じー! キュウキュウ トウトウ やな感じー! けれどやめない不屈の闘志 この世に宇宙のある限り 我らは進む まことの道を なゼだ!? なゼなの!? なゼなんにゃー!? 答える 義理は にゃいにゃいが やっちゃいましょうか? やりましょうか!

(セリフ)なんだかんだと聞かれたら 答えてあげるが世の情け 世界の破壊を防ぐため 世界の平和を守るため 愛と真実の悪を貫く ラブリー・チャーミーな敵役 ムサシ コジロウ 銀河をかけるロケット団の二人には ホワイト・ホール。白い明日がまってるゼ にゃ にゃーんてな やったね! これ CDになるのよねっ メジャーだ はかりしれない 世界制覇だっ! 対決だ! ムサシ! コジロウ! 関門海峡 門司 下関 にゃにいってんだか

宇宙の果てが 暗闇ならば 白々 明けて見せましょう 走れ! 輝け! 光って見せろ! (にゃ にゃ にゃーんてな) 愛が正義か 正義が悪か どんでん返しの からくり芝居 夢がほんとか ほんとが悪夢 ぐるりぐりりのいつかは主役 見てよ 我らが主役のドラマ ポケモン時代は明日が 明日が 明日がある ニャー

Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.

Template:Songstub