Talk:Vivillon (Pokémon): Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
Line 10: Line 10:
I found a very possible design theory of its line. It has something to do with those "pixel-like" shapes on them.
I found a very possible design theory of its line. It has something to do with those "pixel-like" shapes on them.
http://tinyurl.com/lkhy2r8  --[[User:Antlionerd|Antlionerd]] ([[User talk:Antlionerd|talk]]) 14:10, 20 June 2013 (UTC)
http://tinyurl.com/lkhy2r8  --[[User:Antlionerd|Antlionerd]] ([[User talk:Antlionerd|talk]]) 14:10, 20 June 2013 (UTC)
== Korean name for Vivillon ==
Its Korean name is 비비용 ''Bibiyong''.
* It's essentially a transliteration of its Japanese name.
: NOTE: I don't think the 용 ''yong'' in its name means ''dragon'', it's just a way some words/syllables ending in "n" are transliterated in Korean. For comparison, "France" is 프랑스 ''Peu'rang'seu''. -- [[User:Nick15|Nick15]] ([[User talk:Nick15|talk]]) 18:23, 11 July 2013 (UTC)

Revision as of 18:23, 11 July 2013

I'm guessing the French name is a combination of "prism" and "papillon" (butterfly) Vienna Waltz (talk) 20:24, 11 June 2013 (UTC)

Possible Origin-disco ball?

This may be pushing it a bit, but could Vivillon be based off a disco ball? Due to the square designs all over it and that its body is a silver-white color with colorful wings to represent how a disco ball reflects colors? CyberCat5555 (talk) 22:13, 11 June 2013 (UTC)

Looks a little like a disco floor, or a glitch screen. Maybe even one of those colored ARTag square. I've seen a few AR tags us pinks and grey in combination.Yamitora1 (talk) 00:05, 12 June 2013 (UTC)

Worth putting to it's and its pre evos's Origin?

I found a very possible design theory of its line. It has something to do with those "pixel-like" shapes on them. http://tinyurl.com/lkhy2r8 --Antlionerd (talk) 14:10, 20 June 2013 (UTC)

Korean name for Vivillon

Its Korean name is 비비용 Bibiyong.

  • It's essentially a transliteration of its Japanese name.
NOTE: I don't think the 용 yong in its name means dragon, it's just a way some words/syllables ending in "n" are transliterated in Korean. For comparison, "France" is 프랑스 Peu'rang'seu. -- Nick15 (talk) 18:23, 11 July 2013 (UTC)