Talk:Apricorn: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 82: | Line 82: | ||
Anyone have any idea what the Japanese name is supposed to be? The "''guri''" is obviously from "chestnut" (''kuri'') but I've yet to figure out the ''bon''.—[[User:Urutapu|Loveはドコ?]] ([[User talk:Urutapu|talk]] <small>•</small> [[Special:Contributions/Urutapu|contribs]]) 08:28, 20 October 2009 (UTC) | Anyone have any idea what the Japanese name is supposed to be? The "''guri''" is obviously from "chestnut" (''kuri'') but I've yet to figure out the ''bon''.—[[User:Urutapu|Loveはドコ?]] ([[User talk:Urutapu|talk]] <small>•</small> [[Special:Contributions/Urutapu|contribs]]) 08:28, 20 October 2009 (UTC) | ||
:It seems to be a pun on the ニホングリ (nihonguri), or the Japanese Chestnut. Considering the | :It seems to be a pun on the ニホングリ (nihonguri), or the Japanese Chestnut. Considering the Apricorns themselves are literally bonguri no mi "Fruit/nut/seed of the Bonguri" in Japanese, this would make the most sense if you saw what a Japanese Chestnut looked like. (Relevant link: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%8B%E3%83%9B%E3%83%B3%E3%82%B0%E3%83%AA ) [[User:Mefredbob|Mefredbob]] 03:07, 23 November 2009 (UTC) |
Revision as of 08:39, 24 November 2009
Table Replacement
Apricorn | Poké Ball | Area | Pokéthlon | ||
---|---|---|---|---|---|
Wht Apricorn (しろぼんぐり White Bonguri) |
Fast Ball (スピードボール Speed Ball) |
Azalea Town | Unknown | ||
Red Apricorn (あかぼんぐり Red Bonguri) |
Level Ball (レベルボール Level Ball) |
Route 37 | Unknown | ||
Blu Apricorn (あおぼんぐり Blue Bonguri) |
Lure Ball (ルアーボール Lure Ball) |
Route 37 | Unknown | ||
Blk Apricorn (くろぼんぐり Black Bonguri) |
Heavy Ball (ヘビーボール Heavy Ball) |
Route 37 | Unknown | ||
Pnk Apricorn (ももぼんぐり Peach Bonguri) |
Love Ball (ラブラブボール Love Love Ball) |
Route 42 | Unknown | ||
Grn Apricorn (みどぼんぐり Green Bonguri) |
Friend Ball (フレンドボール Friend Ball) |
Route 42 | Unknown | ||
Ylw Apricorn (きぼんぐり Yellow Bonguri) |
Moon Ball (ムーンボール Moon Ball) |
Route 42 | Unknown |
Will anyone mind if I replace the current table with this one? I took some time to make it look a bit better than the current one. –MasterKenobi 18:36, 10 August 2009 (UTC)
- Change the border size and make the headings match the original ones on the current table. Maybe find the Japanese names for the Apricorns too. Then we'll talk. —darklordtrom 21:15, 10 August 2009 (UTC)
- Border size is now fixed, and the headings match the current table. I will go look around for the Japanese names for the Apricorns. –MasterKenobi 19:30, 12 August 2009 (UTC)
- Just added the Japanese names of the Apricorns. -MasterKenobi 19:40, 12 August 2009 (UTC)
- Awesome. Seeing as someone did decide to remove the links, I've overwritten with your table. Thanks for your hard work :D —darklordtrom 21:13, 12 August 2009 (UTC)
- No problem Trom, glad to be of help. –MasterKenobi 23:11, 12 August 2009 (UTC)
- Awesome. Seeing as someone did decide to remove the links, I've overwritten with your table. Thanks for your hard work :D —darklordtrom 21:13, 12 August 2009 (UTC)
- Just added the Japanese names of the Apricorns. -MasterKenobi 19:40, 12 August 2009 (UTC)
- Border size is now fixed, and the headings match the current table. I will go look around for the Japanese names for the Apricorns. –MasterKenobi 19:30, 12 August 2009 (UTC)
Blue and Red Apricorn sprites
They look different than the others. Why? Is it a different location sprite or are they fake? --ケンジのガール 21:01, 13 September 2009 (UTC)
- The image size is different, so they're just scaled down (and with more whitespace). I doubt they're fake. CP and Sketch uploaded them. —darklordtrom 21:46, 13 September 2009 (UTC)
Trading?
It's not explained in the article, and I think it's important to keep it clear so, what happens if you trade a pokemon caught with apicorn balls to D/P/P? Does the Johto game patch the Sinnoh game to make them appear? do they appear like Gen III pokeballs? or simply aren't tradeable? hfc2X 07:47, 15 September 2009 (UTC)
- Being that they have the same emerging animation, I suspect that they will look like regular Poké Balls on DPPt. --ケンジのガール 07:49, 15 September 2009 (UTC)
- but if you can't give them to a pokémon to hold then it's not posible to trade it over to DPPt... i assume? —Mada-sama (Talk to me!)— 12:56, 17 September 2009 (UTC)
- Exactly. —darklordtrom 21:59, 17 September 2009 (UTC)
- but if you can't give them to a pokémon to hold then it's not posible to trade it over to DPPt... i assume? —Mada-sama (Talk to me!)— 12:56, 17 September 2009 (UTC)
Japanese name
Anyone have any idea what the Japanese name is supposed to be? The "guri" is obviously from "chestnut" (kuri) but I've yet to figure out the bon.—Loveはドコ? (talk • contribs) 08:28, 20 October 2009 (UTC)
- It seems to be a pun on the ニホングリ (nihonguri), or the Japanese Chestnut. Considering the Apricorns themselves are literally bonguri no mi "Fruit/nut/seed of the Bonguri" in Japanese, this would make the most sense if you saw what a Japanese Chestnut looked like. (Relevant link: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%8B%E3%83%9B%E3%83%B3%E3%82%B0%E3%83%AA ) Mefredbob 03:07, 23 November 2009 (UTC)