DP028: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
Line 94: Line 94:


== In other languages ==
== In other languages ==
* Italian: '''{{tt|Due ragazze simpatiche|Two nice girls}}''' & '''{{tt|Suicune, il Pokémon leggendario|Suicune, the legendary Pokémon-->
* Italian: '''{{tt|Due ragazze simpatiche|Two nice girls}}''' & '''{{tt|Suicune, il Pokémon leggendario|Suicune, the legendary Pokémon}}


{{epstub}}
{{epstub}}

Revision as of 15:49, 14 January 2008

Template:EpisodePrevNext

Drifloon On the Wind!
File:DP028.png.png
  DP028  
フワンテと北風の使い!
Fuwante and the Messenger of the North Wind!
First broadcast
Japan April 12, 2007
United States September 15, 2007
English themes
Opening Diamond and Pearl
Ending
Japanese themes
Opening Together
Ending 君のそばで 〜ヒカリのテーマ〜 PopUp.Version
Credits
Animation Team Iguchi
Screenplay 米村正二 Shōji Yonemura
Storyboard 日高政光 Masamitsu Hidaka
Assistant director 宮原秀二 Shūji Miyahara
Animation director たけだゆうさく Yūsaku Takeda
No additional credits are available at this time.

Drifloon On the Wind! (Japanese: フワンテと北風の使い! Fuwante and the Messenger of the North Wind!) is the 28th episode of Diamond & Pearl. It first aired in Japan on April 12, 2007 as part of a one-hour special with DP029, and in the United States on September 15, 2007

The group arrive at at a Pokémon Center run by a Nurse Joy and her daughters, Marnie and Paige. Paige takes Ash to a cave in the forest where a secret friend of her and her sister lives.

201
Spoiler warning: this article may contain major plot or ending details.
201

Synopsis

Major events

Debuts

Pokémon debuts

Characters

Humans

Pokémon

* No official credit was given for this character.

Trivia

  • It was revealed that "Joy" is the nurse's family rather than given name. Marnie's full name is Marnie Francis Lynnette Joy (Sayaka François Joy in Japan), and Paige's full name is Paige Francis Lynnelle Joy (Mai François Joy in Japan).
  • Pokettari Monsutari and music from Lucario and the Mystery of Mew and Destiny Deoxys are used as background music.
  • The episode contains many references to My Neighbor Totoro, with Sayaka (Marnie) = Satsuki and Mai (Paige) = Mei.
  • Pokémon senryū is about Poffin making: かきまぜろ こがさずこぼさず ポフィンづくり Stir it, without burning or spilling: Poffin-making.
  • Nurse Joys keep their surname in marriage.
  • The name of Paige and Marnie's father is never mentioned in the dubbed version of the episode. The only references to Karsten's name occur in the closed captioning.

Errors

Dub edits

  • In the Japanese version, the opening scene starts out with Ash, Brock and Dawn heading to the nearest Pokémon Center. In the English dub, this was cut for reasons unknown. Instead, a cold open format (possibly made up by Pokémon USA like in Leave It to Brocko!) shows Paige getting carried away by the wind, along with the Drifloon.

In other languages

  • Italian: Due ragazze simpatiche & Suicune, il Pokémon leggendario

Template:Epstub Template:EpisodePrevNext

Project Anime logo.png This episode article is part of Project Anime, a Bulbapedia project that covers all aspects of the Pokémon anime.