Can You Name All the Pokémon?: Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
No edit summary |
m (Text replacement - "{{OBP|Pokémon Trading Card Game|video game}}" to "{{vg|Pokémon Trading Card Game}}") |
||
(46 intermediate revisions by 23 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
'''Pokémon | {{translated title}} | ||
---- | |||
'''Can You Name All the Pokémon?''' (Japanese: '''ポケモン言えるかな?''' ''Pokémon Ieru ka na?'') is a song sung by [[Suzukisan]], that lists the original 150 Pokémon that existed at [[Generation I]], excluding {{p|Mew}}. It is considered by many English-speaking fans to be the Japanese version of the [[Kanto Pokérap]]. | |||
This song, as well as a karaoke version, was featured on Suzukisan's video tape {{OBP|Can You Name/Draw All The Pokémon?|video}}. A cover version by the group {{wp|Scandal (Japanese band)|SCANDAL}} appeared on the {{CD|Daybreak Meteor Shower}} CD single. | |||
==Lyrics== | |||
{| | |||
|- | |||
! Japanese | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab><sc>Hello, Kids! | |||
{{tt|キミはもう、たっぷりポケモンつかまえた?|Kimi wa mō, tappuri Pokémon tsukamaeta?}} | |||
{{tt|ポケモン151匹つかまえたキミも|Pokémon hyakugojūippiki tsukamaeta kimi mo,}} | |||
{{tt|まだまだのキミも、|mada mada no kimi mo,}} | |||
{{tt|(ポケモン言えるかな?)に挑戦だ!|Pokémon Ieru kana? ni chōsen da!}} | |||
How's your mouth rolling today! | |||
{{tt|ピカチュウ/カイリュー/ヤドラン/ピジョン|Pikachū / Kairyū / Yadoran / Pijon}} | |||
{{tt|コダック/コラッタ/ズバット/ギャロップ|Kodakku / Koratta / Zubatto / Gyaroppu}} | |||
{{tt|サンダース/メノクラゲ|Sandāsu / Menokurage}} | |||
{{tt|パウワウ/カラカラ/タマタマ/ガラガラ|Pauwau / Karakara / Tamatama / Garagara}} | |||
{{tt|フシギダネ!|Fushigidane!}} | |||
{{tt|アーボ/イーブイ/ウツドン/エレブー|Ābo / Ībui / Utsudon / Erebū}} | |||
{{tt|カビゴン/カブト/サイドン/ジュゴン|Kabigon / Kabuto / Saidon / Jugon}} | |||
{{tt|ポリゴン/ディグダ/ドードリオ/ゲンガー|Porigon / Diguda / Dōdorio / Gengā}} | |||
{{tt|ドガース/ルージュラ/ニャース/シャワーズ|Dogāsu / Rūjura / Nyāsu / Shawāzu}} | |||
{{tt|クサイハナ!|Kusaihana!}} | |||
{{tt|ラ・ラ・ラ 言えるかな?|Ra, ra, ra, ieru kana?}} | |||
{{tt|き・み・は 言えるかな?|Ki, mi, wa, ieru kana?}} | |||
{{tt|ラ・ラ・ラ 言えるかな?|Ra, ra, ra, ieru kana?}} | |||
{{tt|ポケモンの なまえ!|Pokémon no namae!}} | |||
{{tt|コクーン/ゴースト/イワーク/ヒトカゲ|Kokūn / Gōsuto / Iwāku / Hitokage}} | |||
{{tt|ラッキー/ラッタ/オニドリル/コイル/レアコイル|Rakkī / Ratta / Onidoriru / Koiru / Reakoiru}} | |||
{{tt|プクリン/ゼニガメ/ニョロゾ/トサキント|Pukurin / Zenigame / Nyorozo / Tosakinto}} | |||
{{tt|ファイヤー/ブースター/フーディン/ブーバー|Faiyā / Būsutā / Fūdin / Būbā}} | |||
{{tt|ストライク!|Sutoraiku!}} | |||
{{tt|キャタピー/ピクシー/シードラ/ライチュウ|Kyatapī / Pikushī / Shīdora / Raichū}} | |||
{{tt|ヒトデマン/クラブ/ニドクイン/サンドパン|Hitodeman / Kurabu / Nidokuin / Sandopan}} | |||
{{tt|アズマオウ/トランセル|Azumaō / Toranseru}} | |||
{{tt|ドードー/タッツー/ガーディ/マンキー|Dōdō / Tattsū / Gādi / Mankī}} | |||
{{tt|ドククラゲ!|Dokukurage!}} | |||
{{tt|ラ・ラ・ラ 言えるかな?|Ra, ra, ra, ieru kana?}} | |||
{{tt|き・み・は 言えるかな?|Ki, mi, wa, ieru kana?}} | |||
{{tt|ラ・ラ・ラ 言えるかな?|Ra, ra, ra, ieru kana?}} | |||
{{tt|ポケモンの なまえ!|Pokémon no namae!}} | |||
{{tt|ここからガラっとスタイル変えてみよう!|Koko kara garatto sutairu kaetemiyō!}} | |||
One, Two, Three, ah-here we go! | |||
(Yeah!)/{{tt|オニスズメ/サンド/パラセクト|Onisuzume / Sando / Parasekuto}} | |||
{{tt|スリープ/ビードル/カイロス/ピジョット|Surīpu / Bīdoru / Kairosu / Pijotto}} | |||
{{tt|コ・イ・キ・ン・グ!|Ko-i-ki-n-gu!}} | |||
{{tt|サイホーン/マタドガス/フシギソウ/カメックス|Saihōn / Matadogasu / Fushigisō / Kamekkusu}} | |||
{{tt|シェルダー/サンダー/リザード/ナッシー|Sherudā / Sandā / Rizādo / Nasshī}} | |||
{{tt|ベ・ト・ベ・ト・ン!|Be-to-be-to-n!}} | |||
{{tt|ポッポ/ウツボット/プリン/ケーシィ/ベトベター|Poppo / Utsubotto / Purin / Kēshi / Betobetā}} | |||
{{tt|ガルーラ/ギャラドス/ゴローニャ/ピッピ|Garūra / Gyaradosu / Gorōnya / Pippi}} | |||
{{tt|イ・シ・ツ・ブ・テ!|I-shi-tsu-bu-te!}} | |||
{{tt|ゴルダック/オムナイト/ゴルバット/アーボック|Gorudakku / Omunaito / Gorubatto / Ābokku}} | |||
{{tt|ニドラン(メス!)/ニドラン(オス!)|Nidoran (Mesu!) / Nidoran (Osu!)}} | |||
{{tt|ナ・ゾ・ノ・ク・サ!|Na-zo-no-ku-sa!}} | |||
{{tt|めっちゃええ感じてんかな!|Mecchaē kanji tenkana!}} | |||
Ra, ra, ra, | {{tt|ラ・ラ・ラ 言えるかな?|Ra, ra, ra, ieru kana?}} | ||
Ki, mi, wa, | {{tt|き・み・は 言えるかな?|Ki, mi, wa, ieru kana?}} | ||
Ra, ra, ra, | {{tt|ラ・ラ・ラ 言えるかな?|Ra, ra, ra, ieru kana?}} | ||
Pokémon no | {{tt|ポケモンの なまえ!|Pokémon no namae!}} | ||
All right, | |||
{{tt|つぎは泣きながら歌ってみるってのは、どう?|Tsugi wa naki nagara utatte miru tte no wa, dō?}} | |||
{{tt|ニョロボン/カモネギ/ラプラス/ラフレシア|Nyorobon / Kamonegi / Rapurasu / Rafureshia}} | |||
{{tt|カブトプス/ニドリーナ/バリヤード/マルマイン|Kabutopusu / Nidorīna / Bariyādo / Marumain}} | |||
{{tt|フシギバナ/パラス/リザードン|Fushigibana / Parasu / Rizādon}} | |||
{{tt|コンパン/ヤドン/メタモン/ゴース|Konpan / Yadon / Metamon / Gōsu}} | |||
{{tt|ビリリダマ!|Biriridama!}} | |||
All right, kids, | |||
It's time to take a break, here | |||
{{tt|ふしぎなふしぎな 生きもの|Fushigina fushigina ikimono}} | |||
{{tt|どうぶつ図鑑には のってない|Dōbutsu zukan ni wa nottenai}} | |||
{{tt|ポケットモンスター ちじめてポケモン|Poketto monsutā chijimete Pokémon}} | |||
{{tt|ここまで歌えるなんて、たいしたもんだ。|Kokomade utaeru nante, taishitamonda.}} | |||
{{tt|でも、むずかしいのは、ここからだよ。|Demo, muzukashī no wa, kokokaradayo.}} | |||
{{tt|よーし、一気にラストスパートだ!|Yōshi, ikki ni rasuto supāto da!}} | |||
One, Two, Three, ah-here we go! | |||
{{tt|ユンゲラー/キングラー/サワムラー/エビワラー|Yungerā / Kingurā / Sawamurā / Ebiwarā}} | |||
{{tt|カイリキー/スリーパー/ゴーリキー/スターミー|Kairikī / Surīpā / Gōrikī / Sutāmī}} | |||
{{tt|マダツボミ/プテラ/ニドリーノ/ペルシアン|Madatsubomi / Putera / Nidorīno / Perushian}} | |||
{{tt|ハクリュー/ミュウツー/キュウコン/スピアー|Hakuryū / Myūtsū / Kyūkon / Supiā}} | |||
{{tt|ベロリンガ!|Beroringa!}} | |||
{{tt|バタフリー/ダグトリオ/ニドキング/オムスター|Batafurī / Dagutorio / Nidokingu / Omusutā}} | |||
{{tt|パルシェン/ニョロモ/ゴローン/ロコン/ケンタロス|Parushen / Nyoromo / Gorōn / Rokon / Kentarosu}} | |||
{{tt|ポニータ/モンジャラ/ミニリュウ/ワンリキー|Ponīta / Monjara / Miniryū / Wanrikī}} | |||
{{tt|モルフォン/カメール/ウインディ/フリーザー|Morufon / Kamēru/ Uindi / Furīzā}} | |||
{{tt|オ・コ・リ・ザ・ル!|O-ko-ri-za-ru!}} | |||
{{tt|ラ・ラ・ラ 言えたかな?|Ra, ra, ra, ieta kana?}} | |||
{{tt|き・み・は 言えたかな?|Ki, mi, wa, ieta kana?}} | |||
{{tt|ラ・ラ・ラ 言えたかな?|Ra, ra, ra, ieta kana?}} | |||
{{tt|ポケモンの なまえ!|Pokémon no namae!}} | |||
{{tt|ラ・ラ・ラ 言えたかな?|Ra, ra, ra, ieta kana?}} | |||
{{tt|き・み・は 言えたかな?|Ki, mi, wa, ieta kana?}} | |||
{{tt|ラ・ラ・ラ 言えたかな?|Ra, ra, ra, ieta kana?}} | |||
{{tt|ポケモンの なまえ!|Pokémon no namae!}} | |||
OKIDOKI! | |||
Now that's the way to say it, | |||
{{tt|あれ? ちょっと待って!|Are? Chotto matte!}} | |||
{{tt|もしかして、もう1匹忘れてない?|Moshikashite, mō ippiki wasuretenai?}}</sc></ab> | |||
| <ab>''Hello Kids! | |||
Have you also caught a lot of Pokémon? | |||
I challenge you who got a hundred and fifty-one Pokémon, | |||
as well as you who haven't yet, | |||
(Can you say Pokémon?) I challenge you! | |||
How's your mouth rolling today! | |||
{{p|Pikachu}} / {{p|Dragonite|Kairyu}} / {{p|Slowbro|Yadoran}} / {{p|Pidgeotto|Pigeon}} | |||
{{p|Psyduck|Koduck}} / {{p|Rattata|Koratta}} / {{p|Zubat}} / {{p|Rapidash|Gallop}} | |||
{{p|Jolteon|Thunders}} / {{p|Tentacool|Menokurage}} | |||
{{p|Seel|Pawou}} / {{p|Cubone|Karakara}} / {{p|Exeggcute|Tamatama}} / {{p|Marowak|Garagara}} | |||
{{p|Bulbasaur|Fushigidane}}! | |||
{{p|Ekans|Arbo}} / {{p|Eevee|Eivui}} / {{p|Weepinbell|Utsudon}} / {{p|Electabuzz|Eleboo}} | |||
{{p|Snorlax|Kabigon}} / {{p|Kabuto}} / {{p|Rhydon|Sidon}} / {{p|Dewgong|Jugon}} | |||
{{p|Porygon}} / {{p|Diglett|Digda}} / {{p|Dodrio}} / {{p|Gengar}} | |||
{{p|Koffing|Dogars}} / {{p|Jynx|Rougela}} / {{p|Meowth|Nyarth}} / {{p|Vaporeon|Showers}} | |||
{{p|Gloom|Kusaihana}}! | |||
La, la, la, can you say them? | |||
Can you say them? | |||
la, la, la, can you say them? | |||
The names of Pokémon! | |||
{{p|Kakuna|Cocoon}} / {{p|Haunter|Ghost}} / {{p|Onix|Iwark}} / {{p|Charmander|Hitokage}} | |||
{{p|Chansey|Lucky}} / {{p|Raticate|Ratta}} / {{p|Fearow|Onidrill}} / {{p|Magnemite|Coil}} / {{p|Magneton|Rarecoil}} | |||
{{p|Wigglytuff|Pukurin}} / {{p|Squirtle|Zenigame}} / {{p|Poliwhirl|Nyorozo}} / {{p|Goldeen|Tosakinto}} | |||
{{p|Moltres|Fire}} / {{p|Flareon|Booster}} / {{p|Alakazam|Foodin}} / {{p|Magmar|Boober}} | |||
{{p|Scyther|Strike}}! | |||
{{p|Caterpie}} / {{p|Clefable|Pixy}} / {{p|Seadra}} / {{p|Raichu}} | |||
{{p|Staryu|Hitodeman}} / {{p|Krabby|Crab}} / {{p|Nidoqueen}} / {{p|Sandslash|Sandpan}} | |||
{{p|Seaking|Azumaou}} / {{p|Metapod|Transel}} | |||
{{p|Doduo|Dodo}} / {{p|Horsea|Tattu}} / {{p|Growlithe|Gardie}} / {{p|Mankey}} | |||
{{p|Tentacruel|Dokukurage}}! | |||
La, la, la, can you say them? | |||
Can you say them? | |||
La, la, la, can you say them? | |||
The names of Pokémon! | |||
Now let's try changing styles! | |||
One, Two, Three, ah-here we go! | |||
(Yeah) / {{p|Spearow|Onisuzume}} / {{p|Sandshrew|Sand}} / {{p|Parasect}} | |||
{{p|Drowzee|Sleepe}} / {{p|Weedle|Beedle}} / {{p|Pinsir|Kailios}} / {{p|Pidgeot|Pigeot}} | |||
{{p|Magikarp|Koi-king}}! | |||
{{p|Rhyhorn|Sihorn}} / {{p|Weezing|Matadogas}} / {{p|Ivysaur|Fushigisou}} / {{p|Blastoise|Kamex}} | |||
{{p|Shellder}} / {{p|Zapdos|Thunder}} / {{p|Charmeleon|Lizardo}} / {{p|Exeggutor|Nassy}} | |||
{{p|Muk|Betbeton}}! | |||
All right | {{p|Pidgey|Poppo}} / {{p|Victreebel|Utsubot}} / {{p|Jigglypuff|Purin}} / {{p|Abra|Casey}} / {{p|Grimer|Betbeter}} | ||
{{p|Kangaskhan|Garura}} / {{p|Gyarados}} / {{p|Golem|Golonya}} / {{p|Clefairy|Pippi}} | |||
{{p|Geodude|I-si-tsu-bu-te}}! | |||
{{p|Golduck}} / {{p|Omanyte}} / {{p|Golbat}} / {{p|Arbok}} | |||
{{p|Nidoran♀|Nidoran (female!)}} / {{p|Nidoran♂|Nidoran (male!)}} | |||
{{p|Oddish|Na-zo-no-ku-sa}}! | |||
It sure feels good | |||
La, la, la, can you say them? | |||
Can you say them? | |||
La, la, la, can you say them? | |||
The names of Pokémon! | |||
All right. | |||
Next, how about singing them while crying? | |||
Nyorobon / | {{p|Poliwrath|Nyorobon}} / {{p|Farfetch'd|Kamonegi}} / {{p|Lapras|Laplace}} / {{p|Vileplume|Ruffresia}} | ||
{{p|Kabutops}} / {{p|Nidorina}} / {{p|Mr. Mime|Barrierd}} / {{p|Electrode|Marumine}} | |||
Fushigibana / | {{p|Venusaur|Fushigibana}} / {{p|Paras}} / {{p|Charizard|Lizardon}} | ||
{{p|Venonat|Kongpang}} / {{p|Slowpoke|Yadon}} / {{p|Ditto|Metamon}} / {{p|Gastly|Ghos}} | |||
Biriridama! | {{p|Voltorb|Biriridama}}! | ||
All right, kids. | All right, kids. | ||
It's time to take a break here. | It's time to take a break, here. | ||
Wonderful creatures | |||
Animal picture books don't have 'em | |||
Pocket Monsters Pokémon for short | |||
It's really something if you're able to say them till here | |||
But, the hard part starts from here | |||
Hookay! It's the last spurt Let's give it a shot | |||
One, | One, Two, Three, ah-here we go! | ||
{{p|Kadabra|Yungerer}} / {{p|Kingler}} / {{p|Hitmonlee|Sawamular}} / {{p|Hitmonchan|Ebiwalar}} | |||
{{p|Machamp|Kairiky}} / {{p|Hypno|Sleeper}} / {{p|Machoke|Goriky}} / {{p|Starmie}} | |||
Madatsubomi / | {{p|Bellsprout|Madatsubomi}} / {{p|Aerodactyl|Ptera}} / {{p|Nidorino}} / {{p|Persian}} | ||
{{p|Dragonair|Hakuryu}} / {{p|Mewtwo}} / {{p|Ninetales|Kyukon}} / {{p|Beedrill|Spear}} | |||
Beroringa! | {{p|Lickitung|Beroringa}}! | ||
{{p|Butterfree}} / {{p|Dugtrio}} / {{p|Nidoking}} / {{p|Omastar}} | |||
{{p|Cloyster|Parshen}} / {{p|Poliwag|Nyoromo}} / {{p|Graveler|Golone}} / {{p|Vulpix|Rokon}} / {{p|Tauros|Kentauros}} | |||
{{p|Ponyta}} / {{p|Tangela|Monjara}} / {{p|Dratini|Miniryu}} / {{p|Machop|Wanriky}} | |||
{{p|Venomoth|Morphon}} / {{p|Wartortle|Kameil}} / {{p|Arcanine|Windie}} / {{p|Articuno|Freezer}} | |||
O-ko-ri-za-ru! | {{p|Primeape|O-ko-ri-za-ru}}! | ||
La, la, la, were you able to say them? | |||
Were you able to say them? | |||
La, la, la, were you able to say them? | |||
Pokémon | The names of Pokémon! | ||
La, la, la, were you able to say them? | |||
Were you able to say them? | |||
La, la, la, were you able to say them? | |||
Pokémon | The names of Pokémon! | ||
Okee-Dokee! | |||
Now that's the way to say it. | Now that's the way to say it. | ||
Huh? Wait a second! | |||
Aren't we forgetting {{p|Mew|one more}}?''</ab> | |||
|} | |||
The last Pokémon that was forgotten was {{p|Mew}}, which is normally displayed at the end of a [[Can You Name/Draw All The Pokémon? (video)|video rendition]]. | |||
==Trivia== | |||
* In the Japanese version of the [[Game Boy Color]] video game {{vg|Pokémon Trading Card Game}}, [[Tomoaki Imakuni|Imakuni?]] mentions that he sings this song. In the English localization, he says that he sings the [[Pokérap]]. | |||
* This song samples the intro for [https://en.wikipedia.org/wiki/I_Am_the_Walrus "I Am The Walrus"] by the band [https://en.wikipedia.org/wiki/The_Beatles the Beatles] | |||
==Related articles== | |||
* [[Can You Name All the Pokémon Neo?]] | |||
* [[Can You Name All the Pokémon? BW]] | |||
* [[Trying On the Pokémon Shirts]] | |||
{{-}} | |||
{{stub|Music}} | |||
{{Project Music notice}} | |||
[[Category:Japanese songs]] | |||
[[Category:Can You Name All the Pokémon?]] | |||
[[es:¿Puedes nombrar a todos los Pokémon?]] | |||
[[ja:ポケモン言えるかな?]] | |||
[[zh:會說寶可夢嗎?]] |
Latest revision as of 04:57, 24 March 2024
The subject of this article has no official English name. The name currently in use is a fan translation of the Japanese name. |
Can You Name All the Pokémon? (Japanese: ポケモン言えるかな? Pokémon Ieru ka na?) is a song sung by Suzukisan, that lists the original 150 Pokémon that existed at Generation I, excluding Mew. It is considered by many English-speaking fans to be the Japanese version of the Kanto Pokérap.
This song, as well as a karaoke version, was featured on Suzukisan's video tape Can You Name/Draw All The Pokémon?. A cover version by the group SCANDAL appeared on the Daybreak Meteor Shower CD single.
Lyrics
Japanese | English |
---|---|
Hello, Kids! キミはもう、たっぷりポケモンつかまえた? ポケモン151匹つかまえたキミも まだまだのキミも、 (ポケモン言えるかな?)に挑戦だ! How's your mouth rolling today! ピカチュウ/カイリュー/ヤドラン/ピジョン コダック/コラッタ/ズバット/ギャロップ サンダース/メノクラゲ パウワウ/カラカラ/タマタマ/ガラガラ フシギダネ! アーボ/イーブイ/ウツドン/エレブー カビゴン/カブト/サイドン/ジュゴン ポリゴン/ディグダ/ドードリオ/ゲンガー ドガース/ルージュラ/ニャース/シャワーズ クサイハナ! ラ・ラ・ラ 言えるかな? き・み・は 言えるかな? ラ・ラ・ラ 言えるかな? ポケモンの なまえ! コクーン/ゴースト/イワーク/ヒトカゲ ラッキー/ラッタ/オニドリル/コイル/レアコイル プクリン/ゼニガメ/ニョロゾ/トサキント ファイヤー/ブースター/フーディン/ブーバー ストライク! キャタピー/ピクシー/シードラ/ライチュウ ヒトデマン/クラブ/ニドクイン/サンドパン アズマオウ/トランセル ドードー/タッツー/ガーディ/マンキー ドククラゲ! ラ・ラ・ラ 言えるかな? き・み・は 言えるかな? ラ・ラ・ラ 言えるかな? ポケモンの なまえ! ここからガラっとスタイル変えてみよう! One, Two, Three, ah-here we go! (Yeah!)/オニスズメ/サンド/パラセクト スリープ/ビードル/カイロス/ピジョット コ・イ・キ・ン・グ! サイホーン/マタドガス/フシギソウ/カメックス シェルダー/サンダー/リザード/ナッシー ベ・ト・ベ・ト・ン! ポッポ/ウツボット/プリン/ケーシィ/ベトベター ガルーラ/ギャラドス/ゴローニャ/ピッピ イ・シ・ツ・ブ・テ! ゴルダック/オムナイト/ゴルバット/アーボック ニドラン(メス!)/ニドラン(オス!) ナ・ゾ・ノ・ク・サ! めっちゃええ感じてんかな! ラ・ラ・ラ 言えるかな? き・み・は 言えるかな? ラ・ラ・ラ 言えるかな? ポケモンの なまえ! All right, つぎは泣きながら歌ってみるってのは、どう? ニョロボン/カモネギ/ラプラス/ラフレシア カブトプス/ニドリーナ/バリヤード/マルマイン フシギバナ/パラス/リザードン コンパン/ヤドン/メタモン/ゴース ビリリダマ! All right, kids, It's time to take a break, here ふしぎなふしぎな 生きもの どうぶつ図鑑には のってない ポケットモンスター ちじめてポケモン ここまで歌えるなんて、たいしたもんだ。 でも、むずかしいのは、ここからだよ。 よーし、一気にラストスパートだ! One, Two, Three, ah-here we go! ユンゲラー/キングラー/サワムラー/エビワラー カイリキー/スリーパー/ゴーリキー/スターミー マダツボミ/プテラ/ニドリーノ/ペルシアン ハクリュー/ミュウツー/キュウコン/スピアー ベロリンガ! バタフリー/ダグトリオ/ニドキング/オムスター パルシェン/ニョロモ/ゴローン/ロコン/ケンタロス ポニータ/モンジャラ/ミニリュウ/ワンリキー モルフォン/カメール/ウインディ/フリーザー オ・コ・リ・ザ・ル! ラ・ラ・ラ 言えたかな? き・み・は 言えたかな? ラ・ラ・ラ 言えたかな? ポケモンの なまえ! ラ・ラ・ラ 言えたかな? き・み・は 言えたかな? ラ・ラ・ラ 言えたかな? ポケモンの なまえ! OKIDOKI! Now that's the way to say it, あれ? ちょっと待って! もしかして、もう1匹忘れてない? |
Hello Kids! Have you also caught a lot of Pokémon? I challenge you who got a hundred and fifty-one Pokémon, as well as you who haven't yet, (Can you say Pokémon?) I challenge you! How's your mouth rolling today! Pikachu / Kairyu / Yadoran / Pigeon Koduck / Koratta / Zubat / Gallop Thunders / Menokurage Pawou / Karakara / Tamatama / Garagara Fushigidane! Arbo / Eivui / Utsudon / Eleboo Kabigon / Kabuto / Sidon / Jugon Porygon / Digda / Dodrio / Gengar Dogars / Rougela / Nyarth / Showers Kusaihana! La, la, la, can you say them? Can you say them? la, la, la, can you say them? The names of Pokémon! Cocoon / Ghost / Iwark / Hitokage Lucky / Ratta / Onidrill / Coil / Rarecoil Pukurin / Zenigame / Nyorozo / Tosakinto Fire / Booster / Foodin / Boober Strike! Caterpie / Pixy / Seadra / Raichu Hitodeman / Crab / Nidoqueen / Sandpan Azumaou / Transel Dodo / Tattu / Gardie / Mankey Dokukurage! La, la, la, can you say them? Can you say them? La, la, la, can you say them? The names of Pokémon! Now let's try changing styles! One, Two, Three, ah-here we go! (Yeah) / Onisuzume / Sand / Parasect Sleepe / Beedle / Kailios / Pigeot Koi-king! Sihorn / Matadogas / Fushigisou / Kamex Shellder / Thunder / Lizardo / Nassy Betbeton! Poppo / Utsubot / Purin / Casey / Betbeter Garura / Gyarados / Golonya / Pippi I-si-tsu-bu-te! Golduck / Omanyte / Golbat / Arbok Nidoran (female!) / Nidoran (male!) Na-zo-no-ku-sa! It sure feels good La, la, la, can you say them? Can you say them? La, la, la, can you say them? The names of Pokémon! All right. Next, how about singing them while crying? Nyorobon / Kamonegi / Laplace / Ruffresia Kabutops / Nidorina / Barrierd / Marumine Fushigibana / Paras / Lizardon Kongpang / Yadon / Metamon / Ghos Biriridama! All right, kids. It's time to take a break, here. Wonderful creatures Animal picture books don't have 'em Pocket Monsters Pokémon for short It's really something if you're able to say them till here But, the hard part starts from here Hookay! It's the last spurt Let's give it a shot One, Two, Three, ah-here we go! Yungerer / Kingler / Sawamular / Ebiwalar Kairiky / Sleeper / Goriky / Starmie Madatsubomi / Ptera / Nidorino / Persian Hakuryu / Mewtwo / Kyukon / Spear Beroringa! Butterfree / Dugtrio / Nidoking / Omastar Parshen / Nyoromo / Golone / Rokon / Kentauros Ponyta / Monjara / Miniryu / Wanriky Morphon / Kameil / Windie / Freezer O-ko-ri-za-ru! La, la, la, were you able to say them? Were you able to say them? La, la, la, were you able to say them? The names of Pokémon! La, la, la, were you able to say them? Were you able to say them? La, la, la, were you able to say them? The names of Pokémon! Okee-Dokee! Now that's the way to say it. Huh? Wait a second! Aren't we forgetting one more? |
The last Pokémon that was forgotten was Mew, which is normally displayed at the end of a video rendition.
Trivia
- In the Japanese version of the Game Boy Color video game Pokémon Trading Card Game, Imakuni? mentions that he sings this song. In the English localization, he says that he sings the Pokérap.
- This song samples the intro for "I Am The Walrus" by the band the Beatles
Related articles
This music-related article is a stub. You can help Bulbapedia by expanding it. |
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |