Vermilion City: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
m (→‎Name origin: Added Brazilian Portuguese from The Official Pokémon Handbook)
Line 375: Line 375:
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
| Japanese
| Japanese
| {{j|クチバシティ}} ''Kuchiba City''
| クチバシティ ''Kuchiba City''
| {{j|朽葉色}} ''kuchiba iro'' refers to the orange color of decayed leaves.
| From 朽葉色 ''kuchiba-iro'', the burnt orange color of decayed leaves
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
| English
| English
| Vermilion City
| Vermilion City
| From ''vermilion'', a reddish-orange pigment produced from the mineral cinnabar.
| From ''{{wp|vermilion}}'', a reddish-orange pigment produced from the mineral cinnabar
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
| French
| French
| Carmin sur mer
| Carmin sur Mer
| From ''carmin'', carmine, and ''sur mer'' (at the sea).
| From ''carmin'' (carmine) and the suffix ''sur Mer'' (on the sea)
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
| German
| German
| Orania City
| Orania City
| From ''orange''.
| From ''Orange''
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
| Italian
| Italian
| Aranciopoli
| Aranciopoli
| From ''arancione'', orange (color), and the suffix ''-poli'', meaning city.
| From ''arancione'' (orange) and the suffix ''-poli'' (city)
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
| Spanish
|rowspan="2"| Spanish
| Ciudad Carmín<br>{{tt|Ciudad Vermilion|Latin American Spanish dub of the anime in SS015, DP074}}
| Ciudad Carmín
| ''Carmín'' means carmine.
| From ''carmín'', carmine
|- style="background:#FFF"
| Ciudad Vermilion{{tt|*|Latin American dub}}
| From its English name
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
| Korean
| Korean
| {{k|갈색시티}} ''Galsaek City''
| {{k|갈색시티}} ''Galsaek City''
| {{k|갈색}} (褐色) ''galsaek'' means "brown."
| From 갈색 (褐色) ''galsaek'', brown
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
| Chinese ({{tt|Mandarin|Taiwan and mainland China}})
| Chinese ({{tt|Mandarin|Taiwan and mainland China}})
| 枯葉市 / 枯叶市 ''Kūyè Shì''
| 枯葉市 / 枯叶市 ''Kūyè Shì''
| 枯葉/枯叶 ''kūyè'' means "dried leaves."
| From 枯葉 / 枯叶 ''kūyè'', dried leaves
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
| Chinese ({{tt|Cantonese|Hong Kong}})
| Chinese ({{tt|Cantonese|Hong Kong}})
| 秋色市 ''Causik Si''
| 秋色市 ''Chāusīk Síh''
| 秋色 ''causik'' means "autumn colored."
| From 秋色 ''cāusīk'', autumn-colored
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
| Czech
| Czech
| Rumělkové město
| Rumělkové město
| ''Rumělka'' means ''cinnabar'', ''město'' is ''city'' (or ''town'')
| From ''rumělka'' (cinnabar) and ''město'' (city, town)
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
| Polish
| Polish
| Orania
| Orania
| From German ''Orania''.
| From its German name
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
| Brazilian Portuguese
| Brazilian Portuguese
| Cidade de Vermilion{{tt|*|anime}}<br>Cidade de Vermillion{{tt|*|manga}}<br>Cidade Vermilion{{tt|*|The Official Pokémon Handbook}}
| Cidade de Vermilion{{tt|*|Anime}}<br>Cidade de Vermillion{{tt|*|Manga}}<br>Cidade Vermilion{{tt|*|The Official Pokémon Handbook}}
| From its English name.
| From its English name
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
| European Portuguese
| European Portuguese
| Cidade Escarlate
| Cidade Escarlate
| From "escarlate", another word for the color red.
| From ''escarlate'', scarlet
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|Russian
| Russian
|Вермилион ''Vermilion''
| Вермилион ''Vermilion''
|From English name
| From its English name
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
| Vietnamese
| Vietnamese
| Thành phố Kuchiba
| Thành phố Kuchiba
| Transliteration of Japanese name
| Transliteration of its Japanese name
|}
|}
{{-}}
{{-}}