So They Say, Meow: Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
Ruixiang95 (talk | contribs) (New Template) |
m (→top: replaced: {{Japanese name → {{translated title) |
||
(9 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{translated title}} | ||
''' | ---- | ||
{{Song | |||
|language=ja | |||
|title=と★いってるニャ | |||
|transliterated=To★Itterunya | |||
|translated=So★They Say, Meow | |||
|type=Others | |||
|screen=no | |||
|artistname=ニャース(犬山犬子) | |||
|artistname_ro={{MTR|Nyarth}} ([[Inuko Inuyama]]) | |||
|lyricistname=戸田昭吾 | |||
|lyricistname_ro=[[Akihito Toda]] | |||
|composername=たなかひろかず | |||
|composername_ro=[[Hirokazu Tanaka]] | |||
|arrangername=たなかひろかず | |||
|arrangername_ro=[[Hirokazu Tanaka]] | |||
|albumtype=single | |||
|albumtitle=ニャースのパーティ | |||
|albumtitle_ro={{single|Meowth's Party}} | |||
|catalognumber=ZMDP-1027 | |||
|recordcompany=Pikachu Records | |||
|colorscheme=Johto}} | |||
'''So★They Say, Meow''' (Japanese: '''と★いってるニャ''' ''To★Itterunya'') is a song sung by [[Inuko Inuyama]], the voice of {{MTR}}. | |||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
{| | {{Schemetable|Johto}} | ||
! Japanese | ! Japanese | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| | | lang="ja" | <ab>{{tt|ポケモンのコトバ ピカダネゼニカゲミュウ|Pokémon no kotoba Pika-Dane-Zeni-Kage-Myuu}} | ||
{{tt|人間のコトバ あいうえおまみむめも| | {{tt|人間のコトバ あいうえおまみむめも|Ningen no kotoba a-i-u-e-o-ma-mi-mu-me-mo}} | ||
{{tt|どっちも わかるから なにかと便利| | {{tt|どっちも わかるから なにかと便利|Dotchi mo wakaru kara nanikato benri}} | ||
{{tt|どっちも わかるから なにかと大変| | {{tt|どっちも わかるから なにかと大変|Dotchi mo wakaru kara nanikato taihen}} | ||
{{tt|耳を立てれば 聞こえてくるのニャ|Mimi o tatereba kikoete kuru no nya}} | |||
{{tt|ほら・・・・ ゼニガメとフシギダネが|Hora.... Zenigame to Fushidane ga}} | |||
{{tt|なにか しゃべっているニャー|Nanika shabette iru nya-}} | |||
{{tt| | {{tt|(ゼニガメのおしゃべり)|(Zenigame no oshaberi)}} | ||
{{tt| | {{tt|「ニャースが “AB” を 出したんだって!」|Nyarth ga 'AB' o dashitandatte!"}} | ||
{{tt| | {{tt|・・・・と いってるニャ|....to itteru nya}} | ||
{{tt| | {{tt|(フシギダネのおしゃべり)|(Fushigidane no oshaberi)}} | ||
{{tt| | {{tt|「“AB” って いったい なんのこと?」|"'AB'-tte ittai nannokoto?"}} | ||
{{tt|・・・・と いってるニャ|....to itteru nya}} | {{tt|・・・・と いってるニャ|....to itteru nya}} | ||
{{tt| | {{tt|(ゼニガメのおしゃべり)|(Zenigame no oshaberi)}} | ||
{{tt| | {{tt|「AB・・・C・・・D|"AB...C...D}} | ||
{{tt| | {{tt|あ、“CD” だ!|A, 'CD' da!}} | ||
{{tt|ニャースは “CD” を 出したんだった!」|Nyarth wa 'CD' o dashitandatta!"}} | |||
{{tt|・・・・と いってるニャ~|...to itteru nya~}} | {{tt|・・・・と いってるニャ~|...to itteru nya~}} | ||
{{tt|「ニャんだかニャ~」|Nyandaka nya~"}} | {{tt|「ニャんだかニャ~」|"Nyandaka nya~"}} | ||
{{tt|耳を立てれば 聞こえてくるのニャ|Mimi o tatereba kikoetekuru no nya}} | |||
{{tt|ほら・・・・ ヤドンとコダックが|Hora.... Yadon to Kodakku ga}} | |||
{{tt|なにか しゃべっているニャー|Nanika shabetteiru nya}} | |||
{{tt|(ヤドンのおしゃべり)|(Yadon no oshaberi)}} | |||
{{tt|「あのさあ・・・・」|"Ano sā}} | |||
{{tt|・・・・と いってるニャ|....to itteru nya}} | |||
{{tt|(コダックのおしゃべり)|(Kodakku no oshaberi)}} | |||
{{tt|「それは 大変!」|"Sore wa taihen!"}} | |||
{{tt|・・・・と いってるニャ|....to itteru nya}} | |||
{{tt|(ヤドンのおしゃべり)|(Yadon no oshaberi)}} | |||
{{tt|「まだ なにも いってないけど・・・・」|"Mada nanimo ittenai kedo..."}} | |||
{{tt|・・・・と いってるニャ|....to itteru nya}} | |||
{{tt|(コダックのおしゃべり)|(Kodakku no oshaberi)}} | |||
{{tt|「それなら よかった。心配しちゃったよ」|"Sorenara yokatta. Shinpai shicha kimashita yo"}} | |||
{{tt|・・・・と いってるニャ|....to itteru nya}} | |||
{{tt|(ヤドンのおしゃべり)|(Yadon no oshaberi)}} | |||
{{tt|「心配かけて ごめんね」|"Shinpai kakete go me arimasen ne"}} | |||
{{tt|・・・・と いってるニャ|....to itteru nya}} | |||
{{tt| | {{tt|「平和なやつらニャ」|"Heiwana yatsura nya"}} | ||
{{tt|耳を立てれば 聞こえてくるのニャ|Mimi o tatereba kikoetekuru no nya}} | |||
{{tt|ほら・・・・ キャタピーとピカチュウが|Hora.... Kyatapī to Pikachū ga}} | |||
{{tt|なにか しゃべっているニャー|Nanika shabetteiru nya}} | |||
{{tt|(キャタピーのおしゃべり)|(Kyatapī no oshaberi)}} | |||
{{tt|「ほら! きれいな お月さま」|"Hora! Kireina Otsuki-sama"}} | |||
{{tt|・・・・と いってるニャ|....to itteru nya}} | |||
・・・・と いってるニャ | |||
{{tt|(ピカチュウのおしゃべり)|(Pikachū no oshaberi)}} | |||
{{tt|「まん丸だあ」|"Manmarudā"}} | |||
・・・・と いってるニャ | {{tt|・・・・と いってるニャ|....to itteru nya}} | ||
{{tt|(キャタピーのおしゃべり)|(Kyatapī no oshaberi)}} | |||
{{tt|「早く あのお月さま めざして|"Hayaku ano o Otsuki-sama mezashite}} | |||
{{tt|飛びたちたいな」|Tobitachitai na"}} | |||
{{tt|・・・・と いってるニャ|....to itteru nya}} | |||
{{tt|(ピカチュウのおしゃべり)|(Pikachū no oshaberi)}} | |||
{{tt|「きみ 空とべたっけ?」|Kimi sora tobetakke?}} | |||
{{tt|・・・・と いってるニャ|....to itteru nya}} | |||
・・・・と いってるニャ | |||
{{tt|(キャタピーのおしゃべり)|(Kyatapī no oshaberi)}} | |||
{{tt|「ぼく いつか 大きな羽の|"Boku itsuka ōkina hane no}} | |||
・・・・と いってるニャ | {{tt|バタフリーに 進化するんだよ」|Batafurī ni shinka suru nda yo"}} | ||
{{tt|・・・・と いってるニャ|....to itteru nya}} | |||
{{tt|(ピカチュウのおしゃべり)|(Pikachū no oshaberi)}} | |||
{{tt|「わっ! そうなんだ! すごい!」|"Wah! Sō nanda! Sugoi!"}} | |||
{{tt|・・・・と いってるニャ|....to itteru nya}} | |||
(ピカチュウのおしゃべり) | |||
・・・・と いってるニャ | |||
(キャタピーのおしゃべり) | {{tt|(キャタピーのおしゃべり)|(Kyatapī no oshaberi)}} | ||
{{tt|「ピカチュウも 乗せてあげる。|"Pikachū mo nosete ageru.}} | |||
{{tt|いっしょに 飛ぼうね」|Issho ni tobou ne"}} | |||
・・・・と いってるニャ | {{tt|・・・・と いってるニャ|....to itteru nya}} | ||
(ピカチュウのおしゃべり) | {{tt|(ピカチュウのおしゃべり)|(Pikachū no oshaberi)}} | ||
{{tt|「すごいすごい! キャタピー すごい!」|"Sugoi sugoi! Kyatapī sugoi!"}} | |||
{{tt|・・・・と いってるニャ|....to itteru nya}} | |||
・・・・と いってるニャ | |||
{{tt|「いい話だニャ・・・・」|"Ii hanashida nya"}} | |||
{{tt|耳を立てれば 聞こえてくるのニャ|Mimi o tatereba kikoetekuru no nya}} | |||
耳を立てれば 聞こえてくるのニャ | {{tt|ほら 今日も どこかで|Hora kyō mo doko ka de }} | ||
ほら 今日も どこかで | {{tt|だれかとだれかが なにか しゃべっているニャ|Dare ka to dare ka ga nanka shabette iru nya}} | ||
だれかとだれかが なにか しゃべっているニャ | |||
心ひらけば 伝わってくるのニャ | {{tt|心ひらけば 伝わってくるのニャ|Kokoro hirakeba tsutawatte kuru no nya}} | ||
ちょっとづつ わかってくるはず | {{tt|ちょっとづつ わかってくるはず|chotto dzutsu wakatte kuru hazu }} | ||
もしも きみが ニャースじゃなくっても</ab> | {{tt|もしも きみが ニャースじゃなくっても|moshimo kimi ga Nyāsu janakutte mo}}</ab> | ||
| valign="top" | <ab>''Pokémon Language: Pika-Saur-Squirt-Mander-Mew | | valign="top" | <ab>''Pokémon Language: Pika-Saur-Squirt-Mander-Mew | ||
Human Language: A-E-I-O-U J-K-L-M-N | Human Language: A-E-I-O-U J-K-L-M-N | ||
Knowing both is wonderful | Knowing both is wonderful | ||
Knowing both is hard | Knowing both is hard | ||
My ears perk up when I hear something, meow | My ears perk up when I hear something, meow | ||
Listen.... Squirtle and Bulbasaur are | Listen.... {{p|Squirtle}} and {{p|Bulbasaur}} are | ||
Chattering about something, meow. | |||
(Squirtle's Speech) | |||
"{{p|Meowth}} produced an 'AB'" | |||
.... and that's what was said, meow | |||
( | (Bulbasaur's Speech) | ||
" | "What in the world is 'AB'?" | ||
.... and that's what was said, meow | .... and that's what was said, meow | ||
( | (Squirtle's Speech) | ||
" | "AB...C...D | ||
.... | Ah, a CD! | ||
Meowth produced a CD!" | |||
.... and that's what was said, me~ow | |||
.... and that's what was said, me~ow | |||
"Somehow, me~ow" | "Somehow, me~ow" | ||
My ears perk up when I hear something, meow | My ears perk up when I hear something, meow | ||
Listen.... Slowpoke and Psyduck are | Listen.... {{p|Slowpoke}} and {{p|Psyduck}} are | ||
chattering about something, meow | Chattering about something, meow | ||
(Slowpoke's Speech) | |||
"Hey..." | |||
.... and that's what was said, meow | |||
(Psyduck's Speech) | |||
"That's terrible!" | |||
.... and that's what was said, meow | |||
(Slowpoke's Speech) | |||
"But I haven't said anything yet..." | |||
.... and that's what was said, meow | |||
(Psyduck's Speech) | |||
"It's alright. I'm just worried about you" | |||
.... and that's what was said, meow | |||
(Slowpoke's Speech) | |||
"I'm sorry for making you worry" | |||
.... and that's what was said, meow | |||
"Those guys really get along well, meow" | |||
My ears perk up when I hear something, meow | |||
Listen.... Pikachu and {{p|Caterpie}} are | |||
Chattering about something, meow | |||
(Caterpie's Speech) | |||
"Look, the moon looks beautiful" | |||
.... and that's what was said, meow | |||
(Pikachu's Speech) | |||
"It's so round" | |||
.... and that's what was said, meow | |||
(Caterpie's Speech) | |||
"Soon, I want to fly away | |||
And reach the moon" | |||
.... and that's what was said, meow | |||
(Pikachu's Speech) | |||
"You can fly?" | |||
.... and that's what was said, meow | |||
(Caterpie's Speech) | |||
"Someday, I'll grow large wings | |||
When I [[Evolution|evolve]] into a {{p|Butterfree}}" | |||
.... and that's what was said, meow | |||
(Pikachu's Speech) | |||
"Wow! Really? That's so cool!" | |||
.... and that's what was said, meow | |||
(Caterpie's Speech) | |||
"I'll take Pikachu for a ride | |||
And we'll fly off together" | |||
.... and that's what was said, meow | |||
(Pikachu's Speech) | |||
"Awesome! Caterpie's amazing!" | |||
.... and that's what was said, meow | |||
"What a good story, meow" | |||
My ears perk up when I hear something, meow | |||
Listen.... Somewhere right now | |||
Someone is chattering with someone about something, meow | |||
Open your hearts and the words will flow in, meow | |||
You'll be able to follow it, bit by bit | |||
Even if you're not Meowth''</ab> | |||
|} | |||
|} | |} | ||
{{-}} | |||
{{ | |||
{{Project Music notice}} | {{Project Music notice}} | ||
[[Category:Japanese songs]] | [[Category:Japanese songs]] |
Latest revision as of 22:38, 14 February 2021
The subject of this article has no official English name. The name currently in use is a fan translation of the Japanese name. |
と★いってるニャ | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
Others
| ||||||||
Pikachu Records single
|
So★They Say, Meow (Japanese: と★いってるニャ To★Itterunya) is a song sung by Inuko Inuyama, the voice of Meowth.
Lyrics
|
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |