Pokémon Mansion journals: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
(Relocating this as it does not count as trivium.)
No edit summary
Line 2: Line 2:


The Pokémon Mansion journals are only accessible in the [[Generation I]] games and {{game|FireRed and LeafGreen|s}}, as the Pokémon Mansion has been destroyed along with most of [[Cinnabar Island]] by a volcanic eruption prior to the events of the [[Generation II]] games and {{game|HeartGold and SoulSilver|s}}.
The Pokémon Mansion journals are only accessible in the [[Generation I]] games and {{game|FireRed and LeafGreen|s}}, as the Pokémon Mansion has been destroyed along with most of [[Cinnabar Island]] by a volcanic eruption prior to the events of the [[Generation II]] games and {{game|HeartGold and SoulSilver|s}}.
It is speculated that the [[Guyana|Guyanese]] jungle where {{p|Mew}} was apparently discovered is actually [[Faraway Island]]. A message is left on a signpost there which contains a remnant of a signature belonging to a name ending in ジ ''ji'' but this element is present exclusively in the Japanese release of {{game|Emerald}}, which is generally assumed to be from Fuji. The researcher who wrote these diary entries is speculated to be Dr. Fuji, the founder of [[Pokémon Lab]], or [[Mr. Fuji]], who may both be the same character.


==Journal entries==
==Journal entries==
The diary entries are the same in the Generation I games and Pokémon FireRed and LeafGreen, both in Japanese and English.
===July 5===
===July 5===
====Generation I games====
;Japanese
{{-}}
<blockquote>にっき 7がつ5か<br>ここは みなみアメリカの ギアナ<br><br>ジャングルの おくちで しんしゅの ポケモンを はっけん</blockquote>
{| {| style="background: #{{kanto color light}}; {{roundy|1em}}; border: 5px solid #{{kanto color}}; margin:auto"
 
|-
;English
|
<blockquote>Diary: July 5<br>Guyana, South America<br><br>A new P<sc>ok</sc>é<sc>mon</sc> was discovered deep in the jungle.</blockquote>
{| border=1 style="background: #FFFFFF; border:1px solid #{{kanto color light}}; border-collapse:collapse"
 
!Japanese
!Translation
!English
|-
|
{{sign|RBY|header}}
{{sign|RBY|にっき 7がつ5か}}
{{sign|RBY|ここは みなみアメリカの ギアナ}}
{{sign|RBY|ジャングルの おくちで}}
{{sign|RBY|しんしゅの ポケモンを はっけん}}
{{sign|RBY|footer}}
|
:Diary: July 5
:This is [[Guyana]], South America.
:A new Pokémon was discovered deep in the jungle.
|
{{sign|RBY|header}}
{{sign|RBY|Diary: July 5}}
{{sign|RBY|Guyana,}}
{{sign|RBY|South America}}
{{sign|RBY|A new POKéMON was}}
{{sign|RBY|discovered deep}}
{{sign|RBY|in the jungle.}}
{{sign|RBY|footer}}
|}
|}
{{-}}
====FireRed and LeafGreen====
{{-}}
{| {| style="background: #{{kanto color light}}; {{roundy|1em}}; border: 5px solid #{{kanto color}}; margin:auto"
|-
|
{| border=1 style="background: #FFFFFF; border:1px solid #{{kanto color light}}; border-collapse:collapse"
!Japanese
!Translation
!English
|-
|
{{sign|FRLGspeech|header}}
{{sign|FRLGspeech|にっき 7がつ5か}}
{{sign|FRLGspeech|ここは みなみアメリカの ギアナ}}
{{sign|FRLGspeech|ジャングルの おくちで}}
{{sign|FRLGspeech|しんしゅの ポケモンを はっけん}}
{{sign|FRLGspeech|footer}}
|
:Diary: July 5
:This is [[Guyana]], South America.
:A new Pokémon was discovered deep in the jungle.
|
{{sign|FRLGspeech|header|}}
{{sign|FRLGspeech|Diary: July 5}}
{{sign|FRLGspeech|Guyana, South America}}
{{sign|FRLGspeech|A new POKéMON was discovered deep}}
{{sign|FRLGspeech|in the jungle.}}
{{sign|FRLGspeech|footer}}
|}
|}
{{-}}
===July 10===
===July 10===
====Generation I games====
;Japanese
{{-}}
<blockquote>にっき 7がつ10か<br>しんはっけんの ポケモンを わたしは ミュウと なづけた</blockquote>
{| {| style="background: #{{kanto color light}}; {{roundy|1em}}; border: 5px solid #{{kanto color}}; margin:auto"
 
|-
;English
|
<blockquote>Diary: July 10<br>We christened the newly discovered P<sc>ok</sc>é<sc>mon</sc>, <sc>Mew</sc>.</blockquote>
{| border=1 style="background: #FFFFFF; border:1px solid #{{kanto color light}}; border-collapse:collapse"
 
!Japanese
'''NOTE:''' The original Japanese text is in the first person singular (わたし ''I'', not わたしたち ''We'').
!Translation
 
!English
|-
|
{{sign|RBY|header}}
{{sign|RBY|にっき 7がつ10か}}
{{sign|RBY|しんはっけんの ポケモンを}}
{{sign|RBY|わたしは ミュウと なづけた}}
{{sign|RBY|footer}}
|
:Diary: July 10
:I named the newly discovered Pokémon, {{p|Mew}}.
|
{{sign|RBY|header}}
{{sign|RBY|Diary: July 10}}
{{sign|RBY|We christened the}}
{{sign|RBY|newly discovered}}
{{sign|RBY|POKéMON, MEW.}}
{{sign|RBY|footer}}
|}
|}
{{-}}
====FireRed and LeafGreen====
{{-}}
{| {| style="background: #{{kanto color light}}; {{roundy|1em}}; border: 5px solid #{{kanto color}}; margin:auto"
|-
|
{| border=1 style="background: #FFFFFF; border:1px solid #{{kanto color light}}; border-collapse:collapse"
!Japanese
!Translation
!English
|-
|
{{sign|FRLGspeech|header}}
{{sign|FRLGspeech|にっき 7がつ10か}}
{{sign|FRLGspeech|しんはっけんの ポケモンを}}
{{sign|FRLGspeech|わたしは ミュウと なづけた}}
{{sign|FRLGspeech|footer}}
|
:Diary: July 10
:I named the newly discovered Pokémon, {{p|Mew}}.
|
{{sign|FRLGspeech|header}}
{{sign|FRLGspeech|Diary: July 10}}
{{sign|FRLGspeech|We christened the newly discovered}}
{{sign|FRLGspeech|POKéMON, MEW.}}
{{sign|FRLGspeech|footer}}
|}
|}
{{-}}
===February 6===
===February 6===
====Generation I games====
;Japanese
{{-}}
<blockquote>にっき 2がつ6か<br>ミュウが こどもを うむ<br><br>うまれた ばかりの ジュニアを ミュウツーと よぶことに{{tt|&#8943;&#8943;|&#8943; in FireRed and LeafGreen}}</blockquote>
{| {| style="background: #{{kanto color light}}; {{roundy|1em}}; border: 5px solid #{{kanto color}}; margin:auto"
 
|-
;English
|
<blockquote>Diary: Feb. 6<br><sc>Mew</sc> gave birth.<br><br>We named the newborn <sc>Mewtwo</sc>.</blockquote>
{| border=1 style="background: #FFFFFF; border:1px solid #{{kanto color light}}; border-collapse:collapse"
 
!Japanese
'''NOTE:''' The original Japanese text is impersonal.
!Translation
 
!English
|-
|
{{sign|RBY|header}}
{{sign|RBY|にっき 2がつ6か}}
{{sign|RBY|ミュウが こどもを うむ}}
{{sign|RBY|うまれた ばかりの ジュニアを}}
{{sign|RBY|ミュウツーと よぶことに&#8943;&#8943;}}
{{sign|RBY|footer}}
|
:Diary: February 6
:{{p|Mew}} gave birth. The newborn was called {{p|Mewtwo}}...
|
{{sign|RBY|header}}
{{sign|RBY|Diary: Feb. 6}}
{{sign|RBY|MEW gave birth.}}
{{sign|RBY|We named the}}
{{sign|RBY|newborn MEWTWO.}}
{{sign|RBY|footer}}
|}
|}
{{-}}
====FireRed and LeafGreen====
{| {| style="background: #{{kanto color light}}; {{roundy|1em}}; border: 5px solid #{{kanto color}}; margin:auto"
|-
|
{| border=1 style="background: #FFFFFF; border:1px solid #{{kanto color light}}; border-collapse:collapse"
!Japanese
!Translation
!English
|-
|
{{sign|FRLGspeech|header}}
{{sign|FRLGspeech|にっき 2がつ6か}}
{{sign|FRLGspeech|ミュウが こどもを うむ}}
{{sign|FRLGspeech|うまれた ばかりの ジュニアを}}
{{sign|FRLGspeech|ミュウツーと よぶことに&#8943;}}
{{sign|FRLGspeech|footer}}
|
:Diary: February 6
:{{p|Mew}} gave birth. The newborn was called {{p|Mewtwo}}...
|
{{sign|FRLGspeech|header}}
{{sign|FRLGspeech|Diary: Feb. 6}}
{{sign|FRLGspeech|MEW gave birth.}}
{{sign|FRLGspeech|We named the newborn MEWTWO.}}
{{sign|FRLGspeech|footer}}
|}
|}
{{-}}
===September 1===
===September 1===
====Generation I games====
;Japanese
{{-}}
<blockquote>にっき 9がつ1にち<br>ポケモン ミュウツーは つよすぎる<br><br>ダメだ{{tt|&#8943;&#8943;|&#8943; in FireRed and LeafGreen}}<br>わたしの てには おえない!</blockquote>
{| {| style="background: #{{kanto color light}}; {{roundy|1em}}; border: 5px solid #{{kanto color}}; margin:auto"
 
|-
;English
|
<blockquote>Diary{{tt|:|; in Generation I due to an oversight}} Sept. 1<br><sc>Mewtwo</sc> is far too powerful.<br><br>We have failed to curb its vicious tendencies&hellip;</blockquote>
{| border=1 style="background: #FFFFFF; border:1px solid #{{kanto color light}}; border-collapse:collapse"
 
!Japanese
The original Japanese text reveals the author in a tense situation when compared to the English text, which instead depicts the hopelessness felt in the team. The translation of the Japanese text is:
!Translation
<blockquote>Diary: September 1<br>The Pokémon Mewtwo is far too powerful.<br><br>It's no use...<br>I am unable to control it!</blockquote>
!English
 
|-
==Relation to Faraway Island==
|
It is speculated that the [[Guyana|Guyanese]] jungle where {{p|Mew}} was apparently discovered is actually [[Faraway Island]]. A message is left on a signpost there which contains a remnant of a signature belonging to a name ending in ジ ''ji'' but this element is present exclusively in the Japanese release of {{game|Emerald}}, which is generally assumed to be from Fuji. The researcher who wrote these diary entries is speculated to be Dr. Fuji, the founder of [[Pokémon Lab]], or [[Mr. Fuji]], who may both be the same character.
{{sign|RBY|header}}
 
{{sign|RBY|にっき 9がつ1にち}}
{{sign|RBY|ポケモン ミュウツーは つよすぎる}}
{{sign|RBY|ダメだ&#8943;&#8943;}}
{{sign|RBY|わたしの てには おえない!}}
{{sign|RBY|footer}}
|
:Diary: September 1
:The Pokémon {{p|Mewtwo}} is far too powerful. It's no use... I am unable to control it!
|
<!--In English Generation I, the script uses a semi-colon instead of a colon, probably due to an oversight, which was rectified in FRLG. Do NOT change it to a colon.-->
{{sign|RBY|header}}
{{sign|RBY|Diary; Sept. 1}}
{{sign|RBY|MEWTWO is far too}}
{{sign|RBY|powerful.}}
{{sign|RBY|We have failed to}}
{{sign|RBY|curb its vicious}}
{{sign|RBY|tendencies...}}
{{sign|RBY|footer|}}
|}
|}
{{-}}
====FireRed and LeafGreen====
{{-}}
{| {| style="background: #{{kanto color light}}; {{roundy|1em}}; border: 5px solid #{{kanto color}}; margin:auto"
|-
|
{| border=1 style="background: #FFFFFF; border:1px solid #{{kanto color light}}; border-collapse:collapse"
!Japanese
!Translation
!English
|-
|
{{sign|FRLGspeech|header}}
{{sign|FRLGspeech|にっき 9がつ1にち}}
{{sign|FRLGspeech|ポケモン ミュウツーは つよすぎる}}
{{sign|FRLGspeech|ダメだ&#8943;}}
{{sign|FRLGspeech|わたしの てには おえない!}}
{{sign|FRLGspeech|footer}}
|
:Diary: September 1
:The Pokémon {{p|Mewtwo}} is far too powerful. It's no use... I am unable to control it!
|
{{sign|FRLGspeech|header}}
{{sign|FRLGspeech|Diary: Sept. 1}}
{{sign|FRLGspeech|MEWTWO is far too powerful.}}
{{sign|FRLGspeech|We have failed to curb its vicious}}
{{sign|FRLGspeech|tendencies&hellip;}}
{{sign|FRLGspeech|footer}}
|}
|}
{{-}}
{{Project Games notice}}
{{Project Games notice}}


[[Category:Pokémon world]]
[[Category:Pokémon world]]

Revision as of 15:10, 18 March 2013

The Pokémon Mansion journals are a series of diary entries present in the main series games and written by a Pokémon researcher, chronicling the events that led up to the creation and escape of Mewtwo. They are scattered around the Pokémon Mansion.

The Pokémon Mansion journals are only accessible in the Generation I games and Pokémon FireRed and LeafGreen, as the Pokémon Mansion has been destroyed along with most of Cinnabar Island by a volcanic eruption prior to the events of the Generation II games and Pokémon HeartGold and SoulSilver.

Journal entries

The diary entries are the same in the Generation I games and Pokémon FireRed and LeafGreen, both in Japanese and English.

July 5

Japanese

にっき 7がつ5か
ここは みなみアメリカの ギアナ

ジャングルの おくちで しんしゅの ポケモンを はっけん

English

Diary: July 5
Guyana, South America

A new Pokémon was discovered deep in the jungle.

July 10

Japanese

にっき 7がつ10か
しんはっけんの ポケモンを わたしは ミュウと なづけた

English

Diary: July 10
We christened the newly discovered Pokémon, Mew.

NOTE: The original Japanese text is in the first person singular (わたし I, not わたしたち We).

February 6

Japanese

にっき 2がつ6か
ミュウが こどもを うむ

うまれた ばかりの ジュニアを ミュウツーと よぶことに⋯⋯

English

Diary: Feb. 6
Mew gave birth.

We named the newborn Mewtwo.

NOTE: The original Japanese text is impersonal.

September 1

Japanese

にっき 9がつ1にち
ポケモン ミュウツーは つよすぎる

ダメだ⋯⋯
わたしの てには おえない!

English

Diary: Sept. 1
Mewtwo is far too powerful.

We have failed to curb its vicious tendencies…

The original Japanese text reveals the author in a tense situation when compared to the English text, which instead depicts the hopelessness felt in the team. The translation of the Japanese text is:

Diary: September 1
The Pokémon Mewtwo is far too powerful.

It's no use...
I am unable to control it!

Relation to Faraway Island

It is speculated that the Guyanese jungle where Mew was apparently discovered is actually Faraway Island. A message is left on a signpost there which contains a remnant of a signature belonging to a name ending in ジ ji but this element is present exclusively in the Japanese release of Pokémon Emerald, which is generally assumed to be from Fuji. The researcher who wrote these diary entries is speculated to be Dr. Fuji, the founder of Pokémon Lab, or Mr. Fuji, who may both be the same character.

Project Games logo.png This game-related article is part of Project Games, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on the Pokémon games.