Crayon de Pokémon: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
m (p.r.o.p.e.r. n.o.u.n.)
No edit summary
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
'''Crayon De Pokémon''' is a song sung by the band [[Suzukisan]], it is mainly sung by [[Imakuni?]].
'''Crayon De Pokémon''' is a song sung by the band [[Suzukisan]], it is mainly sung by [[Tomoaki Imakuni|Imakuni?]]. It is listed as track 5 on the limited edition Japanese CD ''{{CD|Can You Draw All the Pokémon?}}''.


It is listed as track 5 on the limited edition Japanese CD ''Can you draw Pokémon?''.
This song was featured on Suzukisan's video tape {{OBP|Can You Name/Draw All The Pokémon?|video}}.


==Japanese Lyrics==
==Lyrics==
 
{|
<ab>''Anata wa Pokémon.... kakeru hito?
|-
! width=40% | Japanese
! width=40% | English translation
|-
| <ab>''Anata wa Pokémon.... kakeru hito?


(Kaite miyoo)
(Kaite miyoo)
Line 80: Line 84:
Kokuban ni Pokémon (Kaite miyoo)
Kokuban ni Pokémon (Kaite miyoo)
Kumotta garasu ni Pokémon (Kaite miyoo)
Kumotta garasu ni Pokémon (Kaite miyoo)
Sunahama ni Pokémon </ab>''
Sunahama ni Pokémon''</ab>
 
| <ab>''Can you draw...Pokémon?
==English Lyrics==
 
<ab>''Can you draw... Pokémon?


(Let's try drawing)
(Let's try drawing)
Line 95: Line 96:
Pokémon with lipstick
Pokémon with lipstick


[Nazonokusa]
[Oddish]


He has a dumpling nose
He has a dumpling nose
Line 105: Line 106:
(Perhaps he's a grandpa already?)
(Perhaps he's a grandpa already?)
(No he's not?)
(No he's not?)
He turns away Grassofmystery
He turns away. It's Oddish.


(Let's try drawing)
(Let's try drawing)
Line 111: Line 112:
(Let's try drawing)
(Let's try drawing)


[Madatsubomi]
[Bellsprout]


With his sunglasses he looks cool
With her sunglasses she looks cool
But a large nose is the seed of his worries
But a large nose is the seed of her worries
His shattered sunglasses are also seeds of his worries
Her shattered sunglasses are also seeds of her worries
When he walked on the street as he cries
When she walked on the street as she cries
There were two strands trailing
There were two strands trailing
When he lost his way as to where he should go
When she lost her way as to where she should go
He stumbled and noticed
She stumbled and noticed
I am Stillabud
I am Bellsprout


That the dream
That the dream
Line 128: Line 129:
So don't fret
So don't fret
That as of now you are
That as of now you are
Stillabud
Bellsprout


Someday surely
Someday surely
Line 160: Line 161:
(Let's try drawing) Pokémon on fogged-up glass
(Let's try drawing) Pokémon on fogged-up glass
Pokémon on the beach </ab>''
Pokémon on the beach </ab>''
|}


{{-}}
{{Project Music notice}}
{{Project Music notice}}
{{stub}}
[[Category:Japanese songs]]
[[Category:Japanese songs]]

Revision as of 04:34, 3 April 2013

Crayon De Pokémon is a song sung by the band Suzukisan, it is mainly sung by Imakuni?. It is listed as track 5 on the limited edition Japanese CD Can You Draw All the Pokémon?.

This song was featured on Suzukisan's video tape Can You Name/Draw All The Pokémon?.

Lyrics

Japanese English translation
Anata wa Pokémon.... kakeru hito?

(Kaite miyoo)
(Kaite miyoo)
(Kaite miyoo)

Kureyon de Pokémon (Kaite miyoo)
Iro-empitsu de Pokémon (Kaite miyoo)
Fude-pen de Pokémon (Kaite miyoo)
Kuchibeni de Pokémon

[Nazonokusa]

Dangoppana ga arimashite
Eraso~ na o-hige wo hayashimasu
Motto motto eraso~ ni hayashimasu
Chitchai keredo hana no ana
Omeme ga futatsu okotte 'ru?
Hana no atama ni hae tomaru
(Ojisan ka naa?)
(Chigau n' ja na~i?)
Kururi to mawaseba Nazonokusa

(Kaite miyoo)
(Kaite miyoo)
(Kaite miyoo)

[Madatsubomi]

Sangurasu de chotto kakko tsukete iru kedo
Ooki na hana ga nayami no tane sa
Hibiwareta sangurasu mo nayami no tane na n' da
Naki-nagara michi wo aruite iru to
Futamata ga atta yo
Doko ni iku-beki ka mayotte itara
Kururi to koronde ki ga tsuita no sa
Ore wa Madatsubomi na n' da ne

Tsubomi ga itsu ka
Hana hiraku you ni
Yume wa kanau mono

Dakara kuyo-kuyo shinai koto
Ima wa mada Madatsubomi-Kun no
Anata da keredo

Itsu ka kanarazu
Ooki na hana ga saku hazu yo

A- Ano ne
"Ooki na hana" tte....
So-So iu imi ja nai no yo

(Kaite miyoo)
(Kaite miyoo)
(Kaite miyoo)

Kureyon de Pokémon (Kaite miyoo)
Iro-empitsu de Pokémon (Kaite miyoo)
Fude-pen de Pokémon (Kaite miyoo)
Kuchibeni de Pokémon

Kureyon de Pokémon (Kaite miyoo)
Iro-empitsu de Pokémon (Kaite miyoo)
Fude-pen de Pokémon (Kaite miyoo)
Kuchibeni de Pokémon

Shiroi kami ni Pokémon (Kaite miyoo)
Kokuban ni Pokémon (Kaite miyoo)
Kumotta garasu ni Pokémon (Kaite miyoo)
Sunahama ni Pokémon

Shiroi kami ni Pokémon (Kaite miyoo)
Kokuban ni Pokémon (Kaite miyoo)
Kumotta garasu ni Pokémon (Kaite miyoo)
Sunahama ni Pokémon
Can you draw...Pokémon?

(Let's try drawing)
(Let's try drawing)
(Let's try drawing)

(Let's try drawing) Pokémon with crayons
(Let's try drawing) Pokémon with color pencils
(Let's try drawing) Pokémon with a brush-pen
Pokémon with lipstick

[Oddish]

He has a dumpling nose
And he grows a great beard
He grows it even greater
Even if he has tiny nostrils
He has two angry eyes?
On the tip of his head a fly lands
(Perhaps he's a grandpa already?)
(No he's not?)
He turns away. It's Oddish.

(Let's try drawing)
(Let's try drawing)
(Let's try drawing)

[Bellsprout]

With her sunglasses she looks cool
But a large nose is the seed of her worries
Her shattered sunglasses are also seeds of her worries
When she walked on the street as she cries
There were two strands trailing
When she lost her way as to where she should go
She stumbled and noticed
I am Bellsprout

That the dream
That the bud will someday bloom like a flower
Shall come true

So don't fret
That as of now you are
Bellsprout

Someday surely
You will bloom into a large flower

A- Hey
"Large nose"....
It did not mean that way

(Let's try drawing)
(Let's try drawing)
(Let's try drawing)

(Let's try drawing) Pokémon with crayons
(Let's try drawing) Pokémon with color pencils
(Let's try drawing) Pokémon with a brush-pen
Pokémon with lipstick

(Let's try drawing) Pokémon on white paper
(Let's try drawing) Pokémon on the blackboard
(Let's try drawing) Pokémon on fogged-up glass
Pokémon on the beach

(Let's try drawing) Pokémon on white paper
(Let's try drawing) Pokémon on the blackboard
(Let's try drawing) Pokémon on fogged-up glass
Pokémon on the beach

(Let's try drawing) Pokémon on white paper
(Let's try drawing) Pokémon on the blackboard
(Let's try drawing) Pokémon on fogged-up glass
Pokémon on the beach


Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.