User talk:Yuuki Asuna

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
Welcome to Bulbapedia, 詹玮键!
Bulbapedia bulb.png

By creating your account you are now able to edit pages, join discussions, and expand the community-driven Pokémon encyclopedia. Before you jump in, here are some ground rules:

  • Be nice to everyone. It's in the code of conduct.
  • Make good edits. Preview them before you save to make sure they're perfect the first time around.
  • Use wikicode and link templates when adding content to a page.
  • Use proper grammar and spelling, and read the manual of style.
  • You can't create a userpage until you've added to the encyclopedia. It's a privilege. See the userspace policy.
  • Use talk pages to resolve editing disputes. Don't "edit war," or constantly re-edit/undo the same thing on a page.
  • If you have a question about something, be proactive. Take a look at our FAQ. If you're still stuck, ask for help. The staff won't bite.
  • Sign all talk page posts with four tildes (~~~~). This will turn into your name and the time you wrote the comment.
  • For more handy links, see the welcome portal.
Thank you, and have a good time editing here!
  It's Funktastic~!話してください 01:25, 16 July 2013 (UTC)  

I’m from Chinese,please talk with me use Chinese or easy of English.Thank you.


Per your request, your account has been renamed from 詹玮键 to Yuuki Asuna. You will need to re-merge your Bulbapedia, Bulbanews, and Bulbagarden Archives accounts through your preferences. Apologies for the slight delay, and enjoy the new name. - Kogoro - Talk to me - 08:03, 14 August 2014 (UTC)

21st Century Publishing House

Can you say what 21st Century Publishing House exactly is, which Pokemon media did they translate and what area they operate on? --Maxim (talk) 11:44, 15 August 2014 (UTC)

I was informed that it's a publishing house in Mainland China that had translated several manga based on the original series and a few Pokédex guidebooks (covering up to Hoenn). It seems that most of the names they have used are consistent with Taiwanese translation, with some exceptions such as the islands in the Orange Islands. --超龍Chao 13:32, 15 August 2014 (UTC)
"Manga based on the Original Series". You mean the anime-screenshots-with-speech-bubbles comics? --Maxim (talk) 14:06, 15 August 2014 (UTC)
Sure,It's screenshots-with-speech-bubbles comics.Asuna 14:07, 15 August 2014 (UTC)

Chinese names

Hey, where did you get these Chinese names? To my knowledge, Stadium and Gold/Silver/Crystal have never been released in Chinese. Were they featured in the anime or manga at some point? --SnorlaxMonster 14:09, 23 July

Qingwing publish the guide book about the Crystal.Asuna 09:47, 25 July 2015 (UTC)

PC's Chinese names

I can see that you recently added Chinese names for some Playable Characters from the games. What is the source for those names? As far as I'm concerned, not all of those characters appear in Masters (for example, Nate doesn't). --Maxim (talk) 08:16, 3 August 2019 (UTC)

Although not appear in the game, but the name of Nate can be found in Master data.Asuna 09:46, 11 August 2019 (UTC)

Old guys

Just to be sure - what medium do the Chinese names for Old guys that you submitted originate from? ORAS wasn't localized to Chinese and those guys never appeared in any medium like anime or mangas. So, is it from a Strategy Guide or other publication of some sort? --Maxim (talk) 13:07, 23 March 2021 (UTC)

Pokémon Emerald Version Offical Guide Book (TaiWan).Asuna 05:34, 29 March 2021 (UTC)