Talk:Coil (move)

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to: navigation, search

Incorrect translation?

Just randomly browsing, and I noticed that Constrict says that it's Japanese move name was Coil Around... Seeing as that's been around since Gen I, is it safe to say that this current unofficial translation of the new Gen V move is wrong, as I highly doubt that two distinctly different moves would have the same name...? TheChrisD RantsEdits 21:49, 19 November 2010 (UTC)

From what I know about Japanese, there is a difference among them, Coil Around(BW) is like 'To coil up something', to wind up or roll up a coil, or as in to coil yourself up, and Coil Around(Constrict) means more 'To coil around something', to entangle or entwine yourself with it.

And hey, BW brought in a second pair of items called the Light Stone and Dark Stone, but spelt differently to the DP ones so it's not as if it's a unique that translations combine. Bluesun 23:28, 19 November 2010 (UTC)