276
edits
PaperSplash (talk | contribs) No edit summary |
Smartorama (talk | contribs) (→Trivia) |
||
Line 16: | Line 16: | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
* Dr. Quackenpoker bears a resemblance to {{wp|Groucho Marx}} of the {{wp|Marx Brothers}}, and particularly his character ''Dr. Hakenbush'' from ''{{wp|A Day at the Races (film)|A Day at the Races}}''. In the English dub, his voice and several of his lines are direct homages to Groucho. For example, the line, "When I was a boy, I woke up one morning and I saw a {{p|Magikarp}} in my pajamas. How a Magikarp got in my pajamas I'll never know," is adapted from Groucho's remark, " | * Dr. Quackenpoker bears a resemblance to {{wp|Groucho Marx}} of the {{wp|Marx Brothers}}, and particularly his character ''Dr. Hakenbush'' from ''{{wp|A Day at the Races (film)|A Day at the Races}}''. In the English dub, his voice and several of his lines are direct homages to Groucho. For example, the line, "When I was a boy, I woke up one morning and I saw a {{p|Magikarp}} in my pajamas. How a Magikarp got in my pajamas I'll never know," is adapted from Groucho's remark, "One morning I shot an elephant in my pajamas. How he got into my pajamas I'll never know." | ||
**Also, Dr. Hakenbush was originally going to be called "Dr. Quackenbush". Dr. Quackenpoker may be a reference to this. | **Also, Dr. Hakenbush was originally going to be called "Dr. Quackenbush". Dr. Quackenpoker may be a reference to this. | ||
* His Japanese name translates to ''green river''. | * His Japanese name translates to ''green river''. |
edits