20
edits
No edit summary |
|||
Line 348: | Line 348: | ||
Marshtomp draws its name from a combination of ''{{wp|marsh}}'' and ''stomp''. | Marshtomp draws its name from a combination of ''{{wp|marsh}}'' and ''stomp''. | ||
The ''numa'' in ''Numacraw'' is probably 沼, {{wp|swamp}}, and ''craw'' is the same as ''claw'', since Japanese uses the same characters for both "l" and "r". Oddly enough, Marshtomp has no claws. | The ''numa'' in ''Numacraw'' is probably 沼, {{wp|swamp}}, and ''craw'' is the same as ''claw'', since Japanese uses the same characters for both "l" and "r". Oddly enough, Marshtomp has no claws. Conversely, it could also be from ''crawdad'', another name for the crayfish, a freshwater crustacean. | ||
==In other languages== | ==In other languages== |
edits