Talk:Caserin and Luverin

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Revision as of 07:58, 3 July 2010 by Phantomjunkie (talk | contribs) (→‎Kasurin)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search

Kasurin

That's the spelling according to the Pokemon.com synopsis. Where does the spelling "Caserin" come from, anyway? --Maxim 20:44, 12 January 2010 (UTC)

That's what the captions read. And, as far as I can tell, no DVD subtitles exist to contradict it (the UK DVDs of Chronicles do not have subtitle options)...--Shiningpikablu252 05:27, 13 January 2010 (UTC)
Visual Guide spells it "Caserin". 2 against one. --ケンジガール 20:00, 17 January 2010 (UTC)
I understand the Caserin/Kasurin issue, but why is the literal translation of the Japanese spelled Kuserine and Loverine when the proper romanji is Kasurin and Raburin/Laburin? Or are those not supposed to be literal romanji translations following the katakana?
Never mind, answered my own question. Those are the "Anglicized" versions of the romanji for their names, right?--Phantomjunkie 07:51, 3 July 2010 (UTC)