Slateport City (song): Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
(Rindon? Retranslated the whole thing.)
Line 26: Line 26:
! English
! English
|-
|-
| valign="top" | <ab>{{tt|リン ドン さあ、恐れず まっすぐ 歩こう|Ding Dong saa osorezu massugu arukou}}
| valign="top" | <ab>{{tt|Ding Dong さあ 畏れず まっすぐ 歩こう|Ding Dong saa osorezu massugu arukou}}


{{tt|潮の香る 名残の風|shio no kaoru naori no kaze}}
{{tt|潮の香る 名残の風吹いて|shio no kaoru nagori no kaze fuite}}
{{tt|吹いて 雲の切れ間 日差し射せば|fuite kumo no kirema hizashi saseba}}
{{tt|雲の切れ間 日差し射せば|kumo no kirema hizashi saseba}}
{{tt|窓から見える海 光、溢れる世界|mado kara mieru umi hikari afureru sekai}}
{{tt|港から見える海 光 あふれる世界|minato kara mieru umi hikari afureru sekai}}


{{tt|桟橋離れ 小舟 帆にいっぱい風うけ|sanbashi hanare kobune honiippai kaze uke}}
{{tt|桟橋離れ 小舟 帆にいっぱい風受け|sanbashi hanare kobune ho ni ippai kaze uke}}
{{tt|波を蹴って行こう|nami o kette yukou}}
{{tt|波を蹴ってゆこう|nami o ketteyukou}}


{{tt|リン ドン ほら、鐘の音 高らか 響くよ|Ding Dong hora kane no ne takaraka hibiku yo}}
{{tt|Ding Dong ほら 鐘の音 高らか 響くよ|Ding Dong hora kane no ne takaraka hibiku yo}}
{{tt|楽しい 明日が すぐそこ あるから|tanoshii ashita ga sugu soko aru kara}}
{{tt|楽しい明日が すぐそこあるから|tanoshii ashita ga sugu soko aru kara}}
{{tt|迷わず 進もう|mayowazu susumou}}
{{tt|迷わず 進もう|mayowazu susumou}}


{{tt|月の霞む空に朝日 昇り|tsuki no kasumu sora ni asahi nobori}}
{{tt|月の霞む空に朝日 昇り|tsuki no kasumu sora ni asahi nobori}}
{{tt|夜の帳 幕が明けば|yoru no to bari maku ga aketa}}
{{tt|夜の帳 幕が明けば|yoru no tobari maku ga akeba}}
{{tt|一筋の地平線 光、輝く未来|hitosuji no chiheisen hikari kagayaku mirai}}
{{tt|一筋の地平線 光 かがやく未来|hitosuji no chiheisen hikari kagayaku mirai}}


{{tt|靴ひも きゅっと 結び 石畳軽くけって|Kutsu himo kyutto musubi ishidatami karuku kette}}
{{tt|靴ひも きゅっと結び 石畳軽く蹴って|Kutsuhimo kyutto musubi ishidatami karuku kette}}
{{tt|顔を上げて行こう|kao o agete yukou}}
{{tt|顔を上げてゆこう|kao o ageteyukou}}


{{tt|リン ドン さあ、前見て 歩こう 明日へ|Ding Dong saa mae mite arukou ashita e}}
{{tt|Ding Dong さあ 前見て 歩こう 明日へ|Ding Dong saa mae mite arukou ashita e}}
{{tt|優しい 笑顔で 待つ人 いるから|yasashii egao de matsu hito iru kara}}
{{tt|優しい笑顔で 待つ人いるから|yasashii egao de matsu hito iru kara}}
{{tt|恐れず 進もう|osorezu susumou}}
{{tt|畏れず 進もう|osorezu susumou}}


{{tt|涙が溢れる 悲しいとき|Namida ga afureru kanashii toki}}
{{tt|涙があふれる 悲しいとき|namida ga afureru kanashii toki}}
{{tt|気持ちが挫ける 辛いときも 心に鐘の音|kimochi ga kujikeru tsurai toki mo kokoro ni kane no}}
{{tt|気持ちが挫ける つらいときも|kimochi ga kujikeru tsurai toki mo}}
{{tt|心に鐘の音|kokoro ni kane no ne}}


{{tt|リン ドン ほら、鐘の音 高らか 響くよ|Ding Dong hora kane no ne takaraka hibiku yo}}
{{tt|Ding Dong ほら 鐘の音 高らか 響くよ|Ding Dong hora kane no ne takaraka hibiku yo}}
{{tt|Ding Dong ほら 微笑み こぼれる 音色さ|Ding Dong hora hohoemi koboreru neiro sa}}
{{tt|Ding Dong さあ 前見て 歩こう 明日へ|Ding Dong saa mae mite arukou ashita e}}


{{tt|リン ドン ほら、微笑み こぼれる 音色さ|Ding Dong hora hohoemi koboreru neiro sa}}
{{tt|ララララ ララララ ララララ ララララ・・・|Lalalala Lalalala Lalalala Lalalala.}}</ab>
| valign="top" | <ab>''Ding Dong, come on! Walk forward without fear


{{tt|リン ドン さあ、前見て 歩こう 明日へ|Ding Dong saa mae mite arukou ashita e}}
The scent of the waves blows in on the remnants of a sea breeze
 
{{tt|ララララ ララララ|Lalalala Lalalala}}
{{tt|ララララ ララララ|Lalalala Lalalala}}</ab>
| valign="top" | <ab>''Ding Dong. Come on, don't be afraid to go forward.
 
The sweet smell of the ocean blows in the traces of a breeze
The sun shines through the rifts in the clouds
The sun shines through the rifts in the clouds
The sea of light from the window floods the world.
Making the sea view from the port into a gleaming world
 
The boat leaving the pier, the sail full of the wind
Plowing through the waves
 
Ding Dong. Listen! The bells are chiming from far away.
I'm feeling happy because tomorrow is just around the corner
Hesitating while moving forward


The moon gets hazy as the morning sun climbs into the sky
The boat leaving the pier, sail full of wind
The curtain of darkness is opened.
Plowing through the waves as it goes...
A beam of light glitters across the horizon.


Kicking the pavement lightly, while tying the shoelaces tightly
Ding Dong, listen! The bells are chiming out so loudly
With the face facing up
I know tomorrow will soon bring fun
So I can head forward without hesitation


Ding Dong. Let's take a step toward the future!
The morning sun rises into the dim moonlit sky
Those who wait with a friendly smile though
Rising the curtain on the veil of night
Fearing the advance
Showing a shining future upon the horizon


When the tears are flowing
Tie your shoelaces tightly and kick the pavement lightly
During difficult times, the heart feels broken.
Raise your head up as you go


Ding Dong. Listen! The bells are chiming from far away.
Ding Dong, come on! Look forward and step into tomorrow
I know people are waiting for me with kind smiles
So I can head forward without fear


Ding Dong. Come on, smiling with the sound spilling out.
Even at sad times when tears are flowing out
Even at harsh times when you're disheartened
The bells chime in your heart...


Ding Dong. Come, look forward and take a step towards the future!
Ding Dong, listen! The bells are chiming out so loudly
Ding Dong, listen! Their sound is filled with smiles
Ding Dong, come on! Look forward and step into tomorrow


Lalalala Lalalala
Lalalala Lalalala Lalalala Lalalala...''</ab>
Lalalala Lalalala''</ab>
|}
|}



Revision as of 19:06, 15 January 2014

Slateport City
RS Music Super Complete.png
Pokémon Ruby & Sapphire Music Super Complete
Artist 高野拓子
Hiroko Takano
Lyrics 松島賢二
Kenji Matsushima
Composer 一之瀬剛
Gō Ichinose
Arrangement 一之瀬剛
Gō Ichinose

Slateport City is a song that appears on the Pokémon Ruby & Sapphire Music Super Complete soundtrack. It is performed in Japanese by Hiroko Takano.

Lyrics

Japanese English
Ding Dong さあ 畏れず まっすぐ 歩こう

潮の香る 名残の風吹いて
雲の切れ間 日差し射せば
港から見える海 光 あふれる世界

桟橋離れ 小舟 帆にいっぱい風受け
波を蹴ってゆこう

Ding Dong ほら 鐘の音 高らか 響くよ
楽しい明日が すぐそこあるから
迷わず 進もう

月の霞む空に朝日 昇り
夜の帳 幕が明けば
一筋の地平線 光 かがやく未来

靴ひも きゅっと結び 石畳軽く蹴って
顔を上げてゆこう

Ding Dong さあ 前見て 歩こう 明日へ
優しい笑顔で 待つ人いるから
畏れず 進もう

涙があふれる 悲しいとき
気持ちが挫ける つらいときも
心に鐘の音

Ding Dong ほら 鐘の音 高らか 響くよ
Ding Dong ほら 微笑み こぼれる 音色さ
Ding Dong さあ 前見て 歩こう 明日へ

ララララ ララララ ララララ ララララ・・・
Ding Dong, come on! Walk forward without fear

The scent of the waves blows in on the remnants of a sea breeze
The sun shines through the rifts in the clouds
Making the sea view from the port into a gleaming world

The boat leaving the pier, sail full of wind
Plowing through the waves as it goes...

Ding Dong, listen! The bells are chiming out so loudly
I know tomorrow will soon bring fun
So I can head forward without hesitation

The morning sun rises into the dim moonlit sky
Rising the curtain on the veil of night
Showing a shining future upon the horizon

Tie your shoelaces tightly and kick the pavement lightly
Raise your head up as you go

Ding Dong, come on! Look forward and step into tomorrow
I know people are waiting for me with kind smiles
So I can head forward without fear

Even at sad times when tears are flowing out
Even at harsh times when you're disheartened
The bells chime in your heart...

Ding Dong, listen! The bells are chiming out so loudly
Ding Dong, listen! Their sound is filled with smiles
Ding Dong, come on! Look forward and step into tomorrow

Lalalala Lalalala Lalalala Lalalala...
441Chatot DP anime.png This music-related article is a stub. You can help Bulbapedia by expanding it.
Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.