Pokémon Adventures volume 23: Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 13: | Line 13: | ||
* First published in Singapore by Chuang-Yi: February 13, 2007 | * First published in Singapore by Chuang-Yi: February 13, 2007 | ||
=Rounds= | ==Rounds== | ||
* [[PS270|Round 270: 飲み込む闇]] (The Swallowing Darkness) | * [[PS270|Round 270: 飲み込む闇]] (The Swallowing Darkness) | ||
* [[PS271|Round 271: シルフスコープの中に]] (Inside the Silph Scope) | * [[PS271|Round 271: シルフスコープの中に]] (Inside the Silph Scope) | ||
Line 25: | Line 25: | ||
* [[PS279|Round 279: 降り立つデオキシス]] (Deoxys Gets Down) | * [[PS279|Round 279: 降り立つデオキシス]] (Deoxys Gets Down) | ||
=Trivia= | ==Trivia== | ||
*The rounds of this volume do not have official English names; the names used here are translated Japanese names. | *The rounds of this volume do not have official English names; the names used here are translated Japanese names. | ||
[[Category:Pokémon Special volumes]] | [[Category:Pokémon Special volumes]] |
Revision as of 00:18, 14 October 2008
This article is incomplete. Please feel free to edit this article to add missing information and complete it. |
This article has information requiring translation. If you are able to translate Japanese and would like to help, please add the English translation to the section or sections in Japanese. |
- First published in Japan by Shōgakukan: October 27, 2006
- ISBN 4091402542
- First published in Singapore by Chuang-Yi: February 13, 2007
Rounds
- Round 270: 飲み込む闇 (The Swallowing Darkness)
- Round 271: シルフスコープの中に (Inside the Silph Scope)
- Round 272: 2の島のキワメ婆 (Two Island's Old Woman Kiwame)
- Round 273: 戦ノ道 (The Battling Method)
- Round 274: 発動 究極技 (Launch of the Ultimate Skills)
- Round 275: 動き始める首領 (The Boss Gets Off)
- Round 276: 伝承 草と炎 (Legend - Grass and Fire)
- Round 277: 三獣士登場 (Enter The Three Beasts)
- Round 278: 全島攻撃 (Attacking the Entire Island)
- Round 279: 降り立つデオキシス (Deoxys Gets Down)
Trivia
- The rounds of this volume do not have official English names; the names used here are translated Japanese names.