EP090: Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary |
|||
Line 24: | Line 24: | ||
director=井上修 | | director=井上修 | | ||
art=梶浦紳一郎 | | art=梶浦紳一郎 | | ||
morecredits= | morecredits=yes | | ||
epstaffpage=EP081-EP090 | | epstaffpage=EP081-EP090 | | ||
footnotes= }} | footnotes= }} |
Revision as of 01:47, 13 July 2009
|
|
|
Stage Fight!
| ||||||||||||
| ||||||||||||
First broadcast
| ||||||||||||
English themes
| ||||||||||||
Japanese themes
| ||||||||||||
Credits
|
Stage Fight! (Japanese: おどる!ポケモンショーボート! Dance! Pokémon Showboat!) is the 90th episode of the Pokémon anime. It was first broadcast in Japan on April 1, 1999 and in the United States on February 12, 2000.
Synopsis
Template:Incomplete synopsis Ash, Misty, and Tracey buy tickets to the Pokémon Showboat, a wonderful carnival where Pokémon can speak and perform plays! A young actress named Kay has been having problems with her Raichu ever since it shocked her early in their relationship. Ash and Pikachu may be able to help. Of course, they’ll have to deal with Team Rocket first, as they attempt to steal all the talking Pokémon...
Major events
Debuts
Pokémon debuts
Characters
Humans
Pokémon
Who’s That Pokémon?: Golduck (US and international), Raichu (Japan)
- Pikachu (Ash's)
- Meowth (Team Rocket)
- Togepi (Misty's)
- Squirtle (Ash's)
- Staryu (Misty's)
- Psyduck (Misty's)
- Marill (Tracey's)
- Weezing (James's)
- Victreebel (James's)
- Raichu (Kay's)
Showboat Pokémon:
Trivia
- This episode's dub title is a reference to the popular saying, "stage fright."
- The first lines of the poem that Kay recites is from The Rime of the Ancient Mariner by Samuel Taylor Coleridge.
- The part of the show where Hitmonchan and Machoke were fighting each other is a reference to the Rocky movies.
- When Ash helps with the performance at the end of the episode, he remarks, "It's kinda hard to match the lip flaps, isn't it?" This is a reference to "lip-flap," which is a problem faced by production companies such as 4Kids when dubbing anime.
- In the last scene where all the Pokémon are dancing, Aim to Be a Pokémon Master was played in the background. In the English version, Pokémon World was played.
- The dancing scene is the only time a Jynx's feet have ever been seen.
Errors
- In the scene where Raichu shocks Meowth, Meowth's Japanese voice can be heard in the English version.
Dub edits
In other languages
- French: Un combat théâtral
- German: Theater, Theater...
- Italian: Tutti in scena
- Latin American Spanish: ¡Lucha en el escenario!
- Iberian Spanish: Lucha escénica
- Brazilian Portuguese: Uma Briga Teatral!
|
|
|
This episode article is part of Project Anime, a Bulbapedia project that covers all aspects of the Pokémon anime. |