From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
This is an article is a list of Team Rocket mottos in Russian language.
Original motto
Russian
|
Transcription
|
English
|
Джесси: Проблем хотите? |
Dzhessi: Problem khotite? |
Jessie: Want some problems?
|
Джеймс: Вдвойне получите! |
Dzheims: Vdvoine poluchite! |
James: Get it double!
|
Джесси: Чтобы мир спасти от разрушения... |
Dzhessi: ...Chtoby mir spasti ot razrushenia... |
Jessie: ...To save the world from destruction...
|
Джеймс: ...И сплотить все наше поколение... |
Dzheims: ...I splotit' vsio nashe pokolenie... |
James: ...And to unite all our generation...
|
Джесси: ...Правду и любовь навсегда изжить... |
Dzhessi: ...Pravdu i lyubov' navsegda izzhyt'... |
Jessie: ...To outlive the truth and love forever...
|
Джеймс: ...Чтоб вершин достичь в бой идем мы! |
Dzheims: ...Chtob vershyn dostich v boy idiom my! |
James: ...To reach the peaks we go to battle!
|
Джесси: Джесси! |
Dzhessi: Dzhessi! |
Jessie: Jessie!
|
Джеймс: Джеймс! |
Dzheims: Dzheims! |
James: James!
|
Джесси: Команда Р на службе зла! |
Dzhessi: Komanda R na sluzhbe zla! |
Jessie: Team R serves evil!
|
Джеймс: Выбор твой сдаваться или же сражаться? |
Dzheims: Vybor tvoi zdavatsa ili zhe srazhatsa? |
James: Your choose is to surrender or to fight?
|
Мяут: Мяу, это факт! |
Myaut: Myau, eto fakt! |
Meowth: Meow, it is fact!
|
Russian
|
Transcription
|
English
|
Джесси: Готовьтесь к беде "*" |
Dzhessi: Hotov'tes' k bede "*" |
Jessie: Prepare for trouble "*"
|
Джеймс: "*" |
Dzheims: "*" |
James: "*"
|
Джесси: Мы защитим наш мир от разрушения... |
Dzhessi: My zashchitim nash mir ot razrushenia... |
Jessie: We'll protect our world from destruction...
|
Джеймс: ...А ваш мир пусть взывает о прощении! |
Dzheims: ...A vash mir pust' vzyvaiet o proshchenii! |
James: ...And your world let crying for merci!
|
Джесси: Мы сеем зло, но искренне, с любовью! |
Dzhessi: My seiem zlo, no iskriennie, s liuboviu! |
Jessie: We seeding evil, but sincerely, with love!
|
Джеймс: Мы скрепили наш союз навеки кровью! |
Dzheims: My skriepili nash soyuz navieki kroviu! |
James: We've fastened our union forever with blood!
|
Джесси: Я Джесси! |
Dzhessi: Ya Dzhessi! |
Jessie: I'm Jessie!
|
Джеймс: Я Джеймс! |
Dzheims: Ya Dzheims! |
James: I'm James!
|
Джесси: Команда Р, не устаем мы представляться... |
Dzhessi: Komanda R, nie ustaiom my priedstavliatsa... |
Jessie: Team R, never getting tired of to introduce...
|
Джеймс: ...Мы по хорошему советуем вам сдаться... |
Dzheims: ...My po khoroshemu sovietuiem vam sdatsa... |
James: ...We on good terms advising you to surrender...
|
Мяут: ...И с Мяутом не ругаться! |
Myaut: ...I s Myautom nie rugatsa! |
Meowth: ...And not to cuss with Meowth!
|
Russian
|
Transcription
|
English
|
Джесси: Трепещите, метая страх в глазницах! |
Dzhessi: Triepieshchitie, mietaia strakh v glaznitsakh |
Jessie: Tremble, throwing fear into the eye sockets!
|
Джеймс: У нас есть порох в пороховницах! |
Dzheims: U nas iest' porokh v porokhovnitsakh! |
James: We have gunpowder in the flasks!
|
Джесси: От разрушения мы мир наш защитим! |
Dzhessi: Ot razrushenia my mir nash zashchitim! |
Jessie: From destruction we'll protect our world!
|
Джеймс: В одну семью мы всех соединим! |
Dzheims: V odnu semiu my vsiekh obiedinim! |
James: We'll unite everyone into one family!
|
Джесси: Любовь и правду мы отправим на покой! |
Dzhessi: Lyubov' i pravdu my otpravim na pokoi! |
Jessie: Love and truth we will send to rest!
|
Джеймс: Зато до звезд дотянемся рукой! |
Dzheims: Zato do zviozd dotianiemsya rukoi! |
James: But we'll reach the stars with hand!
|
Джесси: Джесси! |
Dzhessi: Dzhessi! |
Jessie: Jessie!
|
Джеймс: И Джеймс! |
Dzheims: I Dzheims! |
James: And James!
|
Джесси: Наша Команда Ракета летит со скоростью света! |
Dzhessi: Nasha Komanda Raketa lietit so skorostiu svieta! |
Jessie: Our Team Rocket flies at the speed of light!
|
Джеймс: Вы лучше сдавайтесь, не то ваша песенка спета! |
Dzheims: Vy luchshe sdavaites' nie to vasha piesienka spieta! |
James: You better surrender, either, your song is sung!
|
Мяут: И будет котлета! |
Myaut: I budiet kotlieta! |
Meowth: And there will be a cutlet!
|
Russian
|
Transcription
|
English
|
Джесси: Готовьтесь к беде, мы снова с вами! |
Dzhessi: Hotov'tes' k bede, my snova s vami! |
Jessie: Prepare for trouble, we're again with you!
|
Джеймс: Мы так страшны, что не описать словами! |
Dzheims: My tak strashny, chto nie opisat' slovami! |
James: We are so terrible, that we can not describe in words!
|
Джесси: Мы защитим наш мир от разрушения... |
Dzhessi: My zashchitim nash mir ot razrushenia... |
Jessie: We'll protect our world from destruction...
|
Джеймс: ...А ваш мир пусть взывает о прощении! |
Dzheims: ...A vash mir pust' vzyvaiet o proshchenii! |
James: ...And your world let crying for merci!
|
Джесси: Мы несем зло, но искренне, с любовью! |
Dzhessi: My nesiom zlo, no iskriennie, s liuboviu! |
Jessie: We carrying evil, but sincerely, with love!
|
Джеймс: Мы скрепили наш союз навеки кровью! |
Dzheims: My skriepili nash soyuz navieki kroviu! |
James: We've fastened our union forever with blood!
|
Джесси: Я Джесси! |
Dzhessi: Ya Dzhessi! |
Jessie: I'm Jessie!
|
Джеймс: Я Джеймс! |
Dzheims: Ya Dzheims! |
James: I'm James!
|
Джесси: Команда Р, не устаем мы представляться... |
Dzhessi: Komanda R, nie ustaiom my priedstavliatsa... |
Jessie: Team R, never getting tired of to introduce...
|
Джеймс: ...Мы по хорошему советуем вам не сопротивляться и сдаться... |
Dzheims: ...My po khoroshemu sovietuiem vam ne soprotivliatsa i sdatsa... |
James: ...We on good terms advising you not to resist and to surrender...
|
Мяут: ...И с Мяутом не ругаться! |
Myaut: ...I s Myautom nie rugatsa! |
Meowth: ...And not to cuss with Meowth!
|
Battle Frontier motto
Russian
|
Transcription
|
English
|
Джесси: Готовтесь к беде, никуда не деться! |
Dzhessi: Hotov'tes' k bede, nikuda ne detsa! |
Jessie: Prepare for trouble, you cannot escape anywhere!
|
Джеймс: От такой беды не отвертеться! |
Dzheims: Ot takoi bedy ne otvertetsa! |
James: Do not get away from such a trouble!
|
Джесси: Зло древнее галактики... |
Dzhessi: Zlo drievnieie galaktiki... |
Jessie: An evil, older, than the galaxy...
|
Джеймс: ...Победит вас, головастики! |
Dzheims: ...Pobedit vas, golovastiki! |
James: ...Will defeat you, tadpoles!
|
Мяут: А Мяут - это я! |
Myaut: A Myaut - eto ya! |
Meowth: And Meowth is me!
|
Джесси: Тогда долой добро и правду! |
Dzhessi:Tohda doloi dobro i pravdu! |
Jessie: Then, destroy the love and truth!
|
Джеймс: Все злодеи, в нашу команду! |
Dzheims: Vse zlodei, v nashu komandu! |
James: All the villains, join our team!
|
Джесси: Джесси! |
Dzhessi: Dzhessi! |
Jessie: Jessie!
|
Джеймс: Джеймс! |
Dzheims: Dzheims! |
James: James!
|
Мяут: И Мяут с ними! |
Myaut: I Myaut s nimi! |
Meowth: And Meowth with them!
|
Джесси: Если мир настал во вселенной... |
Dzhessi: Esli mir nastal vo vselennoi... |
Jessie: If the peace has arrived in the universe...
|
Джеймс: ...Команда Рокета... |
Dzheims: ...Komanda Roketa... |
James: ...Team Roketa...
|
Мяут: ...Разрушит его... |
Myaut: ...Razrushyt ego.. |
Meowth: ...Will destroy it...
|
Все: ...Непременно! |
Vse: ...Nepremenno! |
All: ...By all means!
|
Воббаффет: Воббаффет! |
Vobbaffet: Vobbaffet! |
Wobbuffet: Wobbuffet!
|