Pokémon Omega Ruby and Alpha Sapphire have been announced! Check and Bulbanews for up-to-date Pokémon news and discuss it on the or in our IRC channel.
Japanese title translation
Is the translation correct? Chikorita's name comes after the の. This means that stubborn is the possessive, not Chikorita. If it were Chicorita's Stubborness!!, I would think it would be チコリータのいじっぱり！！, not いじっぱりのチコリータ！！. I think it should be Stubborn Chicorita!!. Or am I wrong? --ケンジのガール 22:54, 28 December 2010 (UTC)