Slateport City (song): Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
Lady Ariel (talk | contribs) No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Song| | {{Song | ||
language=en | | |language=en | ||
title=Slateport City | | |title=Slateport City | ||
type=[[Pokémon Ruby & Pokémon Sapphire: Super Music Collection]] | | |type=[[Pokémon Ruby & Pokémon Sapphire: Super Music Collection]] | ||
screen=yes | | |screen=yes | ||
screenshot=RS Music Super Complete.png | | |screenshot=RS Music Super Complete.png | ||
artist=ja | | |artist=ja | ||
artistname=高野拓子 | | |artistname=高野拓子 | ||
artistname_ro=Hiroko Takano | | |artistname_ro=Hiroko Takano | ||
composer=ja | | |composer=ja | ||
composername=一之瀬剛 | | |composername=一之瀬剛 | ||
composername_ro=[[Gō Ichinose]] | | |composername_ro=[[Gō Ichinose]] | ||
lyricist=ja | | |lyricist=ja | ||
lyricistname=松島賢二 | | |lyricistname=松島賢二 | ||
lyricistname_ro=Kenji Matsushima | | |lyricistname_ro=Kenji Matsushima | ||
arranger=ja | | |arranger=ja | ||
arrangername=一之瀬剛 | | |arrangername=一之瀬剛 | ||
arrangername_ro=Gō Ichinose | | |arrangername_ro=Gō Ichinose | ||
colorscheme=RS}} | |colorscheme=RS | ||
}} | |||
'''Slateport City''' is a song that appears on the [[Pokémon Ruby & Pokémon Sapphire: Super Music Collection]] soundtrack. It is performed in Japanese by Hiroko Takano. | '''Slateport City''' is a song that appears on the [[Pokémon Ruby & Pokémon Sapphire: Super Music Collection]] soundtrack. It is performed in Japanese by Hiroko Takano. | ||
Revision as of 07:16, 5 October 2017
Slateport City | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
Pokémon Ruby & Pokémon Sapphire: Super Music Collection
|
Slateport City is a song that appears on the Pokémon Ruby & Pokémon Sapphire: Super Music Collection soundtrack. It is performed in Japanese by Hiroko Takano.
Lyrics
Japanese | English |
---|---|
Ding Dong さあ 畏れず まっすぐ 歩こう 潮の香る 名残の風吹いて 雲の切れ間 日差し射せば 港から見える海 光 あふれる世界 桟橋離れ 小舟 帆にいっぱい風受け 波を蹴ってゆこう Ding Dong ほら 鐘の音 高らか 響くよ 楽しい明日が すぐそこあるから 迷わず 進もう 月の霞む空に朝日 昇り 夜の帳 幕が明けば 一筋の地平線 光 かがやく未来 靴ひも きゅっと結び 石畳軽く蹴って 顔を上げてゆこう Ding Dong さあ 前見て 歩こう 明日へ 優しい笑顔で 待つ人いるから 畏れず 進もう 涙があふれる 悲しいとき 気持ちが挫ける つらいときも 心に鐘の音 Ding Dong ほら 鐘の音 高らか 響くよ Ding Dong ほら 微笑み こぼれる 音色さ Ding Dong さあ 前見て 歩こう 明日へ ララララ ララララ ララララ ララララ・・・ |
Ding Dong, come on! Walk forward without fear The scent of the waves blows in on the remnants of a sea breeze The sun shines through the rifts in the clouds Making the sea view from the port into a gleaming world The boat leaving the pier, sail full of wind Plowing through the waves as it goes... Ding Dong, listen! The bells are chiming out so loudly I know tomorrow will soon bring fun So I can head forward without hesitation The morning sun rises into the dim moonlit sky Rising the curtain on the veil of night Showing a shining future upon the horizon Tie your shoelaces tightly and kick the pavement lightly Raise your head up as you go Ding Dong, come on! Look forward and step into tomorrow I know people are waiting for me with kind smiles So I can head forward without fear Even at sad times when tears are flowing out Even at harsh times when you're disheartened The bells chime in your heart... Ding Dong, listen! The bells are chiming out so loudly Ding Dong, listen! Their sound is filled with smiles Ding Dong, come on! Look forward and step into tomorrow Lalalala Lalalala Lalalala Lalalala... |
This music-related article is a stub. You can help Bulbapedia by expanding it. |
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |