Rice ball: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
(Adding Japanese characters...)
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
[[Image:ashcatchesa....png|thumb|right|Ash catches a <s>rice ball</s> donut!]]
[[Image:ashcatchesa....png|thumb|right|Ash catches a <s>rice ball</s> donut!]]
A '''rice ball''' (Japanese: '''御握り; おにぎり'''''[[wp:onigiri|onigiri]]'') is a snack that appears in the [[Pokémon anime]] many times and, in the dub, under a variety of different names. [[Brock]] makes them fairly often, and they are frequently used in gags.
A '''rice ball''' (Japanese: '''御握り''', '''おにぎり''' ''[[wp:onigiri|onigiri]]'') is a snack that appears in the [[Pokémon anime]] many times and, in the dub, under a variety of different names. [[Brock]] makes them fairly often, and they are frequently used in gags.


To give the snack a name which American children would be more familiar with, the dub has referred to them as such things as jelly donuts and popcorn balls.  During the [[Hoenn League]], the [[4Kids]] dub replaced giant rice balls with large sandwiches, which was not received well by the fanbase. When [[Pokémon USA]] started dubbing the series, all rice balls were no longer edited.
To give the snack a name which American children would be more familiar with, the dub has referred to them as such things as jelly donuts and popcorn balls.  During the [[Hoenn League]], the [[4Kids]] dub replaced giant rice balls with large sandwiches, which was not received well by the fanbase. When [[Pokémon USA]] started dubbing the series, all rice balls were no longer edited.

Revision as of 13:04, 19 January 2008

File:Ashcatchesa....png
Ash catches a rice ball donut!

A rice ball (Japanese: 御握り, おにぎり onigiri) is a snack that appears in the Pokémon anime many times and, in the dub, under a variety of different names. Brock makes them fairly often, and they are frequently used in gags.

To give the snack a name which American children would be more familiar with, the dub has referred to them as such things as jelly donuts and popcorn balls. During the Hoenn League, the 4Kids dub replaced giant rice balls with large sandwiches, which was not received well by the fanbase. When Pokémon USA started dubbing the series, all rice balls were no longer edited.

Glalie bears a resemblance to these snacks, and its Japanese name even sounds similar to the word onigiri.

Bulbapedia logo.png This article is a stub. You can help Bulbapedia by expanding it.