Koko (song)

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
554Darumaka.png The subject of this article has no official English name.
The name currently in use is a fan translation of the Japanese name.
Aim to Be a Pokémon Master '98
Japanese movie opening themes

 

ココ
M23 OPJ.png
Koko
Koko
Movie 23 OP
Artist Beverly
Beverly
Lyrics 岡崎体育
Taiiku Okazaki
Composer 岡崎体育
Taiiku Okazaki
Arrangement 澤野弘之
Hiroyuki Sawano
SME Records album
Title 「劇場版ポケットモンスター ココ」テーマソング集
Pokémon the Movie: Koko Theme Song Collection
Catalog no. SECL-2580/1, SECL-2582

Koko (Japanese: ココ Koko) is the Japanese opening theme for M23. It was produced by Taiiku Okazaki. An English version of the song with lyrics by Beverly was released as a digital single under the title KOKO on March 17, 2021.[1]

Lyrics

Movie version

Japanese English
水面に揺れる星のまばたき
夜明けの雫 草木のシンフォニー

手のひらに伝う 孤独な鼓動
戸惑いあう こころとこころ

体の模様で決めつけないように
恐れにまかせて 爪を立てないように

いつのまにか背も伸びていく 血のかたちも声の波も
まつ毛さえもキミを記す ここにいた証

風に乗って 雨に打たれ
光を浴びて キミは生きる
さぁ手を取り 大地を踏もう いのちの歌 響かせよう
The twinkling of stars upon the rippling water
The dewdrops at dawn, a symphony of plants

There's a lonely throbbing you can feel through the palm of your hand
We'll be lost together, heart to heart

Try not to let the way you look decide for you
Leave the scary stuff up to me so you don't have to bare your claws

At some point you grew up, and the shape of your blood, the sound of your voice
And even your eyelashes are all proof that you're alive

You ride with the wind, you get rained on
And have the sun shine down on you, you are alive
So take them in your hands, let's put our feet on the ground, and let the song of life ring out

Full version

Japanese English
水面に揺れる星のまばたき
夜明けの雫 草木のシンフォニー
指先に触れる 小さないのち
澄み渡る大空 世界の扉

手のひらに伝う 孤独な鼓動
戸惑いあう こころとこころ

体の模様で決めつけないように
恐れにまかせて 爪を立てないように

いつのまにか背も伸びていく 血のかたちも声の波も
まつ毛さえもキミを記す ここにいた証

風に乗って 雨に打たれ
光を浴びて キミは生きる
目を凝らして 耳を澄ませて
闇を抜けて キミは生きる
驚くくらいたくさんの色とたくさんの音に溢れる世界
いま手を取り 大地を踏む
いのちの歌 響き渡る

素敵な場所でしょう ここに立つと
世界の全てを眺めているみたい

伝えられることは多くはないけど
同じ空気と景色を見ている

いつのまにか薄暮に白む雲のかたちは何に見える?
いつの日にか旅に出ても 何者にもならなくていい

風に乗って 雨に打たれ
光を浴びて キミを生きろ
目を凝らして 耳を澄ませて
闇を抜けて キミを生きろ
驚くくらいたくさんの色とたくさんの音に溢れているんだ
さぁ手を取り 大地を踏もう いのちの歌 響かせよう
The twinkling of stars upon the rippling water
The dewdrops at dawn, a symphony of plants
A small life, reaching out to grab fingertips
The clear sky above, the door of the world

There's a lonely throbbing you can feel through the palm of your hand
We'll be lost together, heart to heart

Try not to let the way you look decide for you
Leave the scary stuff up to me so you don't have to bare your claws

At some point you grew up, and the shape of your blood, the sound of your voice
And even your eyelashes are all proof that you're alive

You ride with the wind, you get rained on
And have the sun shine down on you, you are alive
Squint your eyes, perk up your ears
And leave the darkness, for you are alive
There's a surprising array of colors and sounds overflowing in this world
Now when you take them in your hands and place your feet onto the ground
The song of life rings out

This place is great, isn't it? And if you stand right there
It's like you can see the whole world from up here

There aren't a lot of things I can teach you, but I can say
That we're looking at the same air and the same scenery

At some point, the clouds turn white in the twilight, what shapes do you see?
Someday, you'll leave on a journey, but even then, you don't need to worry about becoming anything

You ride with the wind, you get rained on
And have the sun shine down on you, go live your life
Squint your eyes, perk up your ears
Leave the darkness, and go live your life
There's a surprising array of colors and sounds overflowing
So take them in your hands, let's put our feet on the ground, and let the song of life ring out

English version

English
Feel the power of the sea
And the bright and shining stars
A drop of breaking dawn
All the earth's in symphony
On a touch of a fingertip
Even just a tiny soul
A sky so wide and bright
You can open all the doors

You're overthinking everything
It makes you all confused
A lonely heart and soul
Right in the palm of your hands

Don't ever let your sight decide
Who to trust and to believe
Never let the fear in your heart
Give you a reason to start a fight

One day you'll start to see
Gets better every day
You'll feel it in your heart
Can hear it in your voice
Can see it in your eyes
It's all what you become
It's all of the proof you got here

So ride along the wind
And go through heavy rain
Let the light fall into you
Believe a brighter life
So open up your eyes
Try to listen to the sound
Even through the darkest nights
Believe a brighter life
You'll be surprised to find
The colors bright and free
The sound and energy
The world is full of life
So take my hand we'll go
A step to reach a goal
We'll sing it out and loud
And tell it to the world

It's such a lovely place to be
Standing here beside you
And right now as I open my eyes
I see the world I'm dreaming about

I may not have the words to tell you
But I know you understand
Walking to the same direction
So I know you feel what I feel

One day you'll start to see
The darkness in the sky
Will turn to brighter days
Believe it in your heart
Someday you'll realize
The journey that you have
Will make you rise and fall
Just hold on to your dreams

So ride along the wind
And go through heavy rain
Let the light fall into you
Believe a brighter life
So open up your eyes
Try to listen to the sound
Even through the darkest nights
Believe a brighter life
You'll be surprised to find
The colors bright and free
The sound and energy
The world is full of life
So take my hand we'll go
A step to reach a goal
We'll sing it out and loud
And send it to the world

Video

By ポケモン公式YouTubeチャンネル


Trivia

  • This is the first Japanese movie opening theme to not have also been used as an opening theme in the anime.

References

See also


OS: Aim to Be a Pokémon MasterThe RivalsOK!Aim to Be a Pokémon Master (Whiteberry version)Ready Go!
AG: Advance AdventureChallenger!!Pokémon Symphonic MedleyBattle FrontierSpurt!
DP: Together / Together2008High Touch! / High Touch! 2009The Greatest - Everyday! / The Greatest - Everyday! (Band Version)
BW: Best Wishes!Be an Arrow! / Be an Arrow! 2013Summerly Slope
XY: V (Volt) / Mega V (Mega Volt)Mad-Paced GetterXY&Z
SM: Alola!!Aim to Be a Pokémon Master -20th Anniversary-Future ConnectionYour Adventure
JN: One, Two, ThreeAim to Be a Pokémon Master -with my friends-
HZ: Heart-Pounding DiaryHaloWill
Other: A New OathWe are the Pichu Brothers!Koko


Aim to Be a Pokémon Master '98
Japanese movie opening themes

 

Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.