User talk:OldBen
Latest comment: 29 March 2012 by OldBen in topic Polish move names
| Welcome to Bulbapedia, OldBen! | |
|
By creating your account you are now able to edit pages, join discussions, and expand the community-driven Pokémon encyclopedia. Before you jump in, here are some ground rules:
| |
Thank you, and have a good time editing here! |
Polish move names
Where are you getting these from? Are they your own translations, or are they from the anime/manga/books/etc.? --SnorlaxMonster 13:15, 21 March 2012 (UTC)
- Majority of them are from anime and few books. OldBen 13:58, 21 March 2012 (UTC)
- Cool. I just need to check whenever someone adds foreign move names, because very often they just translate them themselves. Keep up the good work. --SnorlaxMonster 14:00, 21 March 2012 (UTC)
Be sure to check all seasons, since eg. Flamethrower changed names (As far as I know it was Miotacz płomieni in Johto series, ie. when Macy's Slugma [or it was Magcargo in the episode I watched?] used it) , the same for Ember (Żar in DP series and Atak Żarem in BW series, as far as I know). Also you got Drought from book? Since AG doesn't have dub that far. Marked +-+-+ 21:02, 29 March 2012 (UTC)
- Usually, I use books to translate moves up to Battle Frontier season, moves from DP and BW series get their anime names. When I know more than one version, I write all of them(like with Tackle). OldBen 21:13, 29 March 2012 (UTC)
