User:Umeko/Special CVs
About a year ago, I assigned voice actors to the Pokemon Special characters and chose songs sung by those voice actors that fit the characters best.
Because I'm a dork, I have made this page with the song lyrics.
I've added the Sinnoh kids, though I'm not 100% sure I like the choices I made for them... XD
Red
| Red | |
| Voice Actor | Junko Minagawa |
|---|---|
This song actually fits Red pretty well. :V
| Another story | |
|---|---|
| Japanese | English |
| 突き抜けていく この風のように 人込みの中 かわしていけば 今よりもっと スピード上げて行ける どこまで行けば たどり着くだろう イメージが描く 充たした未来 近づけるように 未完成な地図広げ 難解なパズルの破片 握りしめたままで 誰かに頼ることを あてにしてちゃピリオド 叫んだらココロが 解き放ってくれる 真実に向かう 扉を探せ コタエを聞いたらスベテの価値が下がるから 見つけ出したい another story 惰性飛行は ヤケにうまくて 羽ばたく術を 忘れそうになる 目指してるのは 遥か彼方のオアシス うつむいた視線が 目の当たりにした大地に わずかな根を伸ばして 咲き乱れる花たち 飛ばなけりゃリスクが 伴わないけど そんなんじゃ 変わるものも変わらない 今を壊したらスベテがなくなりそうだけど 一つだけでいい another story another story 粉々に砕けた ガラスの破片に映ってる もう一人の自分が 行きたい場所 指し示す 叫んだらココロが 解き放ってくれる 真実に向かう 扉を探せ 飛ばなけりゃリスクが 伴わないけど そんなんじゃ 変わるものも変わらない 今を壊したらスベテがなくなりそうだけど 一つだけでいい another story another story |
If, like the piercing wind, I dodge through the crowd of people I'll speed up even more than now No matter where I go, I'll arrive At the fulfilled future I imagine Spread the unfinished map, so that I might approach it While gripping the fragments of the unintelligible puzzle Depending on someone else would be the end, period If I yell out, my heart lets it free Search for the door to the truth! If I ask for the answer, the value of it all is lowered I want to find out another story My flying inertia is going awfully well It seems that I might forget how to flap my wings I'm aiming for the distant oasis On the earth, face-to face with my downward-cast gaze Are flowers blooming profusely, extending their roots just a bit There's no risk if you don't fly But that way, even changing things won't change It seems that if I destroy the present, everything will disappear But just one is enough, another story another story Reflected in the glass broken into tiny fragments My other self is pointing me where I want to go If I yell out, my heart lets it free Search for the door to the truth! There's no risk if you don't fly But that way, even changing things won't change It seems that if I destroy the present, everything will disappear But just one is enough, another story another story |
Green
| Green | |
| Voice Actor | Megumi Ogata |
|---|---|
This is what Green would sound like if he were an angsty biker.
Don't complain that it's too dark, unless you want the gay bicycle song from Cardcaptor Sakura.
| Get Wild | |
|---|---|
| Japanese | English |
| アスファルト タイヤを切りつけながら 暗闇走りぬける チープなスリルに身をまかせても 明日におびえていたよ It's your pain or my pain or somebody's pain 誰かのために生きられるなら It's your dream or my dream or somebody's dream 何も こわくはない Get wild and tough ひとりでは解けない愛のパズルを抱いて Get wild and tough この街でやさしさに甘えていたくはない Get chance and luck 君だけが守れるものがどこかにあるさ Get chance and luck ひとりでも傷ついた夢をとりもどすよ クルマのライトにkissを投げては 車道で踊るあの娘 冷たい夜空をステージにして 哀しくおどけていたね It's your pain or my pain or somebody's pain 誰かのために愛せるのなら It's your dream or my dream or somebody's dream きっと 強くなれる Get wild and tough ひとりでは消せない痛み心に抱いて Get wild and tough この街で自由をもてあましたくはない Get chance and luck 君だけが守れるものをみつけだしたら Get chance and luck ひとりでも傷ついた夢をとりもどすよ Get wild and tough ひとりでは解けない愛のパズルを抱いて Get wild and tough この街でやさしさに甘えていたくはない Get chance and luck 君だけが守れるものがどこかにあるさ Get chance and luck ひとりでも傷ついた夢をとりもどすよ |
As the tires cut at the asphalt I escape the darkness Even if I entrust myself to cheap thrills I've been frightened by the future It's your pain or my pain or somebody's pain If I could live for someone else's sake It's your dream or my dream or somebody's dream There'd be nothing to be afraid of Get wild and tough Holding the puzzle of love that I can't solve alone Get wild and tough I don't want to be pampered by kindness in this town Get chance and luck There's something, somewhere, that only you can protect Get chance and luck I'll take back the dream that hurt me even when I was alone Throwing a kiss to the cars' headlights That girl dances in the roadway Taking the cold night sky as her stage She joked around sadly It's your pain or my pain or somebody's pain If I could love for someone else's sake It's your dream or my dream or somebody's dream I'm sure I'd become stronger Get wild and tough Holding the indelible pain in my heart alone Get wild and tough I don't want to be overwhelmed by freedom in this town Get chance and luck If you discover what it is that only you can protect Get chance and luck I'll take back the dream that hurt me even when I was alone Get wild and tough Holding the puzzle of love that I can't solve alone Get wild and tough I don't want to be pampered by kindness in this town Get chance and luck There's something, somewhere, that only you can protect Get chance and luck I'll take back the dream that hurt me even when I was alone |
Blue
| Blue | |
| Voice Actor | Saki Nakajima |
|---|---|
iirc, I could barely find any songs by Nakajima Saki, so I just went with something from... Tokyo Mew Mew. :D;; This was the least "lovestruck magical girl"-sounding one. (Not saying much, I know.)
| Kirameki no Umi o Koete | |
|---|---|
| Cross Over the Glittering Sea | |
| Japanese | English |
| 言えないけどね ナイショなんだけどね 教えちゃおうか ヒ・ミ・ツにできる? 約束だからね 金色の空 今夜一度きりのカーニバルよ 解き放たれる 本当の自分へ 手をつなぎ 胸を張ろう ステップは平気? 合図はもうすぐだわ 光のenergyが 大地に降りそそぐ 轟き 胸に響き渡る キラメキの海を超えて行こう try again! 夢見て 届かなくて 悔しくて 泣いたこともある キラメキの波に乗って行こう flash again! リボンを はためかせて つないだ手は 離さずにいて 言えないけどね こんなことぐらいで 驚かないで 私のヒ・ミ・ツ 何だか知りたい? お耳ピクピク 心臓はバクバク 魔法みたい あなたの願い 叶えてあげるよ 臆病な私でも 必要な時は 大きな声で呼んで あなたのenergyが 私を変えるから 精一杯の愛を込めるわ! キラメキの海を超えて行こう try again! 負けない うつむかない 笑顔の救世主になるわ キラメキの波に乗って行こう flash again! リボンを はためかせて 勝利の鈴の音が鳴り響くわ 手をつなぎ 胸を張ろう ステップは平気? 合図はもうすぐだわ 光のenergyが 大地に降りそそぐ 轟き 胸に響き渡る キラメキの海を超えて行こう try again! 負けない うつむかない 笑顔の救世主になるわ キラメキの波に乗って行こう flash again! リボンを はためかせて つないだ手は 離さないでいてね |
Though I can't say it, Though it's confidential, should I tell you? Make it a se·c·ret? Promise, okay? The golden sky It's a carnival taking place tonight only I'll let loose to my true self Hold my hand and hold out your chest Taking a step is okay? The signal will be soon The energy of light rains down upon the land The roar resounds through my heart Let's cross over the glittering sea, try again! There have been times that I dreamed, couldn't get through, Felt bitter, and cried Let's ride through the glittering waves, flash again! Making my ribbons flutter And without letting go of your hand Though I can't say it Don't be so surprised by something like this Do you want to know my se·c·ret? My ears are perking, my heart is pounding Like magic I'll grant your wish Even my cowardly self, when I need to, Calls out in a loud voice Because your energy changes me I'll put all of my love into it! Let's cross over the glittering sea, try again! I won't lose, I won't hang my head, I'll become a smiling savior Let's ride through the glittering waves, flash again! Making my ribbons flutter The sound of the bell of victory is echoing Hold my hand and hold out your chest Taking a step is okay? The signal will be soon The energy of light rains down upon the land The roar resounds through my heart Let's cross over the glittering sea, try again! I won't lose, I won't hang my head, I'll become a smiling savior Let's ride through the glittering waves, flash again! Making my ribbons flutter Don't let go of my hand, okay? |
Yellow
| Yellow | |
| Voice Actor | Rie Kugimiya |
|---|---|
I've never been afraid to admit that I put absolutely no effort into this song choice simply because I didn't want to have to sift through a gazillion and one tsundere songs.
| Ano Yume no Mukou e | |
|---|---|
| On the Other Side of That Dream | |
| Japanese | English |
| 歩き出した僕らはまだ 立ち止まったり出来ない また会うまでの約束だから 訳もなくて涙溢れ 零れないようにしたけど 瞼の隙間滲んでくるよ 誰もいない駅のホーム 佇んでみると 声が聞こえてくる 希望探して沢山の舟が 広く果てない海を越えたように I'm not afraid to go for sail これから僕らは それぞれ新しい波に向かって旅立つよ 色づく街と人々の群れ 笑顔が通り過ぎてく 街路の灯りそっと燈った 頬に寄せた指先から 伝わる温もり 感じて欲しいから 誰も見たことないような夢を 追ったあの時のこと忘れない All The Days Are Back Again 抱えた痛みも 一緒に喜んだことも覚えている筈さ 今を生きるよ 消せない迷いが 胸のどこかで僕を止めるけど All The Way I'll Walk Again 信じる力が 形になって行くこと知ってきた筈だから |
We started walking, and still We can't stop Until, as promised, we meet again Tears overflow for no reason Though I tried not to let them spill The gap between my eyelids is blurring When I loiter around on a vacant station platform I can hear a voice In search of hope, many boats Left to cross the infinitely wide seas I'm not afraid to go for sail, from now on we will Set off towards our own new waves The color-changing towns, and the crowds of people Smiles pass through them The streetlamps softly glowed The warmth from the fingertips that approached my cheek I want you to feel that I won't forget that time When I chased dreams no one had yet seen All The Days Are Back Again, even the pain I carried I should also be able to remember our happiness together I'm living for the present, though I've held back The indelible doubt somewhere in my heart All The Way I'll Walk Again, because I should have known That the strength I believe in would take form |
Gold
| Gold | |
| Voice Actor | Junko Takeuchi |
|---|---|
I love this song so much. It would be entirely perfect if it were instead called Aibou yo, or maybe even Dachikou yo, but we can't really be picky, now can we? :P
| Tomo yo | |
|---|---|
| My Friends | |
| Japanese | English |
| 友よ、もう一度… ふと見上げた空に 何かを感じたんだ それは小さくて まだわからないけど… 何も恐くはないぜ その手を出してくれ 一人じゃ不安でも 二人なら大丈夫さ 足早に過ぎる時に あせり感じるなら いつまでも この場所にいても変わんないんだ 風のように 俺達自由になれる その手を見たんだ 信じているんだ そう、キラキラした思い 間違いじゃないから 地図にない道でも 歩いて行ける気はしないか? 友よ、もう一度 顔をあげて行こう いつも探してるんだ 大切な何かを それは特別で… とても大切で… 今でも響くんだ その手の温もりが 初めて感じた あの日と同じように 染まりゆく空見あげて 小さく悩んでも しかたないぜ この場所から今走りだせ いつの日か 俺達は風になる その日は来るんだ 信じてみるんだ そう、キラキラした思い 間違ってないから あきらめないで行け この先の未来のために 友よ、もう一度 顔をあげて行こう 風のように 俺達自由になれる その手を見たんだ 信じているんだ そう、キラキラした思い 間違いじゃないから 地図にない道でも 歩いて行ける気はしないか? 友よ、もう一度 顔をあげて行こう |
My friends, once more... I felt something in the sky I casually looked up at It was small, and I still don't know, but... There's nothing to be afraid of, give me your hand It's uneasy being alone, but with two of us it's okay If you feel impatience while spending time at a quick pace If you always stay here, nothing will change We can be free like the wind I saw that hand, and I believe Yes, our sparkling feelings can't be wrong So don't you feel like we can walk down uncharted roads? My friends, once more, raise your heads and go forth I'm always searching for something important It's special... and so important... It's resounding even now, the warmth from your hand Just like that day when I first felt it Even if you feel a little worried looking up at the dyed sky It can't be helped, run away from here now! Someday we'll become the wind That day will come, I'll try to believe Yes, our sparkling feelings aren't wrong So don't give up, keep going for future ahead of us My friends, once more, raise your heads and go forth We can be free like the wind I saw that hand, and I believe Yes, our sparkling feelings can't be wrong So don't you feel like we can walk down uncharted roads? My friends, once more, raise your heads and go forth |
Silver
| Silver | |
| Voice Actor | Fumiko Orikasa |
|---|---|
I know that pretty much everyone wants Paku Romi as Silver's voice actor, and don't get me wrong I love me some Paku-san she is my favorite, but really she's had too many of those kinds of roles already. Give someone else a chance. :P
Also holy shit was this song a bitch to translate.
| Kaze | |
|---|---|
| Wind | |
| Japanese | English |
| 強くなることだけが 今は ただ その顔も その肩も 落ち着ける わかるから またひとつ 飲み込んでは 褒め言葉 隠し 背中をみせたのだ 風に話そう 心許して 誰も知らない ‘いま’なのだから 「認めたこと」も「気付いたこと」も この青空と 胸にヒメゴト もしも 今 この声も 届かぬ と その腕で その脚で 越えるなら 負けないで またひとつ 強くなって くやし顔 隠し 背中を押して行こう 風に託そう 声を揺らして 誰も知らない ‘いま’に寄り添い 「学んだこと」も「許したこと」も この星空と 胸にヒメゴト 想い出さぬ 悲しみなら もう過去の写し 忘れぬように 忘れぬように そっと いま ひとり 風に話そう 心許して 誰も知らない ‘いま’に甘えて 「わかったこと」も「わらったこと」も この大空と 胸にヒメゴト 風に話そう 心許して 誰も知らない ‘いま’なのだから 「認めたこと」も「気付いたこと」も この青空と 胸にヒメゴト |
Just becoming stronger Right now will only Calm down Your face, and your shoulders I know, so taking in One more Showed the back Hiding praise I'll speak to the wind and confide in it Because this is a 'now' that no one knows "The things I've recognized" and "the things I've noticed" They're kept secret in the blue sky, and in my heart If, right now My voice can't get through If you can cross over With your arms, with your legs Don't lose, become strong Once more I'll push the back Hiding the pained face I'll trust in the wind, making my voice tremble And become close with the 'now' that no one knows "The things I've learned" and "the things I've allowed" They're kept secret in the starry sky, and in my heart The sadness that I can't remember Is already duplicated into the past So that I may never forget, so that I may never forget Quietly, now, I'm alone I'll speak to the wind and confide in it And be spoiled by the 'now' that no one knows "The things I know" and "the things I've laughed about" They're kept secret in the huge sky, and in my heart I'll speak to the wind and confide in it Because this is a 'now' that no one knows "The things I've recognized" and "the things I've noticed" They're kept secret in the blue sky, and in my heart |
Crystal
| Crystal | |
| Voice Actor | Shizuka Itou |
|---|---|
I highly doubt that Crys would ever willingly "kick away her seriousness," but other than that... I-I think this song is pretty much perfect for her. :< (Unless Gold is present, in which case she's spending all her efforts keeping him in line rather than letting go like this even a bit, amirite?)
| Steppin' | |
|---|---|
| Japanese | English |
| 「もう私、止まれないっ!!」 ひとさしゆびが奇跡にふれたよ Everything feel so fine やっぱり晴れたね 生まれたてのRainbow じっとしてられないっ シリアスなんか 空に蹴り上げて リアルを遊ぶの どんなこともできる I can fly higher 踵につけた虹が 羽根になるよ どこにだってゆける 夢がそうだよ だから逢いにゆくの しなやかなステップで キミの元気が 勇気を越えたら Everything feel so nice やっぱり来てたね 贈るよ“OKサイン” センチメンタルおしまいっ 飛び込むときの ドキドキが素敵 リアルはここだよ うれしいから 笑う You have a new century 無くしてくモノなんて なにもないの 泣きたいときもある 愛は途中 転んでもいいじゃない 一緒に走ろうよ! どんなこともできる I can fly higher 踵につけた虹が 羽根になるよ どこにだってゆける 夢がそうだよ キミと追い掛けたい しなやかなステップで |
"I can't be stopped anymore!" My index finger touched upon a miracle Everything feel so fine It sure is clear weather, a rainbow has been born I can't stay still! I'll kick my seriousness up into the sky We'll play with reality I can do anything I can fly higher The rainbows on my heels turn into wings I can go anywhere That's how a dream is, so I'll come meet you Stepping gracefully If your energy were to overcome courage Everything feel so nice It sure has come, I'll send an "OK sign" It's the end of sentimentalism! The excitement when I jump in is wonderful Reality is right here I'm happy, so I'm laughing You have a new century There's no such thing as no such thing There are also times I want to cry If love falls down midway, isn't that okay? Let's run together! I can do anything I can fly higher The rainbows on my heels turn into wings I can go anywhere That's how a dream is, I want to chase after it with you Stepping gracefully |
Ruby
| Ruby | |
| Voice Actor | Minami Takayama |
|---|---|
Yes the song title really is that stupidly redundant.
Also needs moar FABULOUS.
| Omoidetachi ~Omoide~ | |
|---|---|
| Memories ~Memory~ | |
| Japanese | English |
| そっと目を閉じれば いまも浮かぶよ きらめく陽射しと なつかしい風景が 時が流れても ぼくの心で なんにも変わらない まぶしいまま 帰りたくて帰れなくて 遠いあの頃には 甘くそしてせつない想い こみあげてくるだけ 風に誘われて 夢のかなたで 静かに揺れている 想い出たち 青い空の下 いまも振り向く 友だちといっしょに 遊んだ川べりを 不思議なくらいに 忘れられない ちいさなぼくがいた 無邪気な日々 戻りたくて戻れなくて 不意に恋しくなる いつか会えると信じながら また歩きだすけど いつだってぼくの 胸にあるのさ 優しさという名の 想い出たち 想い出たち 想い出たち |
If I softly close my eyes Even now, they rise up The glittering sunlight And the nostalgic scenery Even if time flows on In my heart Nothing changes It remains dazzling I want to return, I can't return To those distant days The sweet and painful feelings Simply fill my heart Being lured by the wind Across my dreams My silently swaying Memories Underneath the blue sky Even now, I turn towards The riverbed where I played With my friends They will never be forgotten To the extent that it's mysterious The innocent days When I was small I want to go back, I can't go back Suddenly I'm yearning for it But while believing that we can someday meet I start to walk again They are always Inside my heart The memories Known as "kindness" Memories Memories |
Sapphire
| Sapphire | |
| Voice Actor | Yuki Matsuoka |
|---|---|
Matsuoka's Aiko voice is a bit deep for what I imagine Sapphire's to be, but this was the best song for her, I thought. :V
On an unrelated note, I cried as I translated this. BAWWWWWW AIKOOOOO ;___;
| Ao no Kanata e | |
|---|---|
| Across the Blue | |
| Japanese | English |
| 翼に光を浴びて 春を告げるツバメが来たね 描いていた夢に会うために ドアをあけて旅立つ朝 ランドセルからあふれてた いくつもの笑顔や涙は ひとつずつハートのポケットにつめこんで 青い空 青い風 青い海 青春 やさしく果てなく 季節は流れてく たとえ遠くに離れていても 同じおひさま みんな見上げてる ひとりぼっちじゃないよ 新しい空の下で どんな人と握手するんだろう? 昨日までは知らないどうしを 結んでくれるリボンがある くじけそうになったときも だいじょうぶ 信じ続けよう 泣いたあと100倍笑いたい あたしらしく 青い空 青い風 青い海 青春 まだ見ぬ景色が まだまだあるから 両手のばして追いかけるけど 同じ想い出 抱きしめてること ずっと忘れないよ 青い空 青い風 青い海 青春 青い空 青い風 青い海 青春… ひとりぼっちじゃないよ |
With light bathing their wings The swallows have come to announce spring On the morning when I open the door and take off To find the dream I sketched The many smiles and tears Overflowing from my schoolbag Are crammed into the pocket of my heart, one by one Blue sky, blue wind, blue sea, youth Gentle and infinite, the seasons flow on Even if we are far apart Everyone is looking up at the same sun I'm not alone Underneath a new sky What kind of people will I shake hands with? There's a ribbon tying me To the comrades I didn't know until yesterday Even when it seems I'll be crushed It's all right, I'll continue to believe After crying, I want to smile 100 times brighter, like myself Blue sky, blue wind, blue sea, youth There's still so many sights I haven't seen So I'll reach with both hands and chase after them But the fact that we're holding the same memories I'll never forget that Blue sky, blue wind, blue sea, youth Blue sky, blue wind, blue sea, youth... I'm not alone |
Emerald
| Emerald | |
| Voice Actor | Kumiko Watanabe |
|---|---|
I think this was the only one of Watanabe's songs that wasn't completely retarded.
| Say, yes! | |
|---|---|
| Japanese | English |
| 朝が来るそのたびに生まれ変わる気がしてた いつの日か強くなれ 願ってばかりいた 夢ならそう誰にも負けないと思ってた でもほんと言えばただ恐くて逃げていたんだ 動かなきゃ 試さなきゃ 経験値は上がらない できないことないよね I can say yes! 闘うよ みんな教科書も見ずに 答え見つけるんだね 自分らしさなんてたぶん 自分で決めていくんだ 大きくSay yes! きっとどんな道も大丈夫 氷よりも固い勇気抱きしめて 変わるよ ほら もっとずっとかっこいい僕になる かなえないで憧れだけで 終われないから 「無理だもん」とりあえずそれは言わない約束 信じなきゃ 始めなきゃ 奇跡はつかめない できそうなこと探そう I can say yes! がんばって 見ててよ ほら もっとずっと頼れる僕になる 助けられてばかりじゃちょっと ナサケないから 開くノートの余白に 描いた好きなヒーロー 逢えないならあきらめずに 自分がなればいいんだ 大きくSay yes! きっとどんな敵も大丈夫 氷よりもとんがった拳で倒せ 変わるよ ほら もっとずっとかっこいい僕になる かなえないで憧れだけで 終われないから |
Every time the morning comes, I feel like I'm born anew I only wished to someday become strong I thought that if it were a dream, I surely wouldn't be defeated But, speaking truthfully, I was just running away scared I've gotta move, I've gotta try My experience points aren't increasing There's nothing I can't do I can say yes! I'll fight! Everyone finds an answer Without even checking a textbook I probably decide for myself What I am like Say a big "yes!" I'm sure, no matter what roads, it'll be all right I'm holding courage harder than ice Look, I'll change Into an even cooler me Because it can't end if you just yearn Without wishes being granted Anyway, I've promised not to say "it's impossible" I've gotta believe, I've gotta start Miracles can't be grabbed I'll search for what I think I can do I can say yes! Do my best! Look, see, I'll become an even more reliable me Because it's pretty pitiful If all I'm doing is being saved In the margins of my open notebook I drew my favorite hero If I can't meet him, then without giving up Why don't I become him myself? Say a big "yes!" I'm sure, no matter what enemies, it'll be all right I'll defeat them with a fist sharper than ice Look, I'll change Into an even cooler me Because it can't end if you just yearn Without wishes being granted |
Diamond
| Diamond | |
| Voice Actor | Yumiko Kobayashi |
|---|---|
Kobayashi's voice is a bit too girly for Dia in this song, but I have absolutely fallen in love with the idea of Kobayashi as Dia, and I've absolutely fallen in love with this song... so sue me. D:
| Masshiro na Chikai | |
|---|---|
| A Pure-White Vow | |
| Japanese | English |
| ここで走り出す ここで風になる 目が覚めても 消えない夢 この場所で きっと かなえるから いつも憧れは 両手のばしても 決して届かない 空で 輝いていたよ これ以上かくせない 心の震え 本当の願い たったひとつだけ ここで走り出す ここで風になる 目が覚めても 消えない夢 真っ白な誓い ここで打ってみる 未来めざす 真っ白なカーブ どこまでだって ほら 届くよ 僕にできること 少しずつふやし できないことより いつか 多くなればいい やさしさは僕を ひきとめるだろう きびしさは甘え 許さないだろう ここで走り出す ここで風になる 目が覚めても 消えない夢 真っ白な誓い ここで打ってみる 未来めざす 真っ白なカーブ どこまでだって ほら 光るよ ここで走り出す ここで風になる 目が覚めても 消えない夢 真っ白な誓い ここで打ってみる 未来めざす 真っ白なカーブ ここで走り出す ここで風になる 真っ白な誓い ここで打ってみる この場所で きっと かなえるから |
I'm running from here, I'm becoming the wind here The dream that doesn't disappear, even when I wake up At this place, I'm sure it can be granted Even if my longing always has both my hands extended I'll never reach it, it shone in the sky The trembling of my heart that I can no longer conceal I only have one true wish I'm running from here, I'm becoming the wind here The dream that doesn't disappear, even when I wake up I'll try taking up my pure-white vow here A pure-white curve ball aiming for the future No matter how far I go, look, I'll reach it The things that I can do are increasing little by little Someday, I hope, there will be more than things I can't do Kindness keeps me restrained Strictness has me spoiled, I won't forgive that I'm running from here, I'm becoming the wind here The dream that doesn't disappear, even when I wake up I'll try taking up my pure-white vow here A pure-white curve ball aiming for the future No matter how far I go, look, I'm shining I'm running from here, I'm becoming the wind here The dream that doesn't disappear, even when I wake up I'll try taking up my pure-white vow here A pure-white curve ball aiming for the future I'm running from here, I'm becoming the wind here I'll try taking up my pure-white vow here At this place, I'm sure it can be granted |
Pearl
| Pearl | |
| Voice Actor | Mayumi Yamaguchi |
|---|---|
You wouldn't believe how much time I spent agonizing over Pearl's voice actor. I didn't want someone girly-sounding, but I didn't feel completely comfortable with sticking in a random male actor when everyone else has female ones... my first thought was Mitsuki Saiga, but she tends to be way too suave for Pearl...
Still not 100% happy with this choice, but lololol wtfever.
| Mirai | |
|---|---|
| Future | |
| Japanese | English |
| 憧れてたものは 夢のままだね 振り返ればいつも 僕を呼ぶ声 胸の中で激しく揺れる まだ間に合うかもしれない 顔を上げて 自分を信じてみるよ もう一度 歩むべき未来を 照らし出す光に導かれて 勇気が生まれたよ この手の中 歩むべき未来を 新しい未来を 指差したその先に すぐに行くよ 輝きあふれる 歩むべき未来へ 流してきた涙 乾かす風が 冷たくしみたから 目を閉じていた 知らない場所迷い込んでも 抜け出せる道があるはず 息を吸って 心を開いてみよう もう一度 進むべき未来を 生まれて初めて気がついたのさ 人は変われるんだ いつからでも 進むべき未来を 新しい未来を 見つめてるその先に すぐに行くよ 力があふれる 進むべき未来へ 歩むべき未来を 照らし出す光に導かれて 勇気が生まれたよ この手の中 歩むべき未来を 新しい未来を 指差したその先に すぐに行くよ 輝きあふれる 歩むべき未来へ |
The things I yearned for are a dream If I turn back, there's always a voice calling me Violently swaying in my heart I might still make it in time I'll raise my head and try believing in myself once more The future I should walk down I'm guided by the light shining on it And courage is born in my hands The future I should walk down, the new future I'll go straight ahead where I've been pointed To the future I should walk down, overflowing with radiance Tears spilled out, and the dry wind Icily pierced me, so I closed my eyes Even if I lose my way in a strange place There should be a way out I'll take in a breath and try to opening my heart once more The future I should continue down I've noticed it for the first time in my life People can change, no matter when The future I should continue down, the new future I'll go straight ahead where I'm gazing To the future I should continue down, overflowing with power The future I should walk down I'm guided by the light shining on it And courage is born in my hands The future I should walk down, the new future I'll go straight ahead where I've been pointed To the future I should walk down, overflowing with radiance |
Platinum
| Platinum | |
| Voice Actor | Emiri Katou |
|---|---|
Katou sounds a bit too snotty and spoiled (and love-obsessed????) for Platinum in this song, but hey. XD
| Shoujo Test wa Muzukashii | |
|---|---|
| The Girl Test is Difficult | |
| Japanese | English |
| 夢よりも現実が おもしろくて! 平和な時間を楽しむ時なら 総じて優雅に過ごせるものです トラブルが舞い降りてきても それが? どうしたというのです 余裕みせて ノーマルライフ 普通に恋をしてみたい 問題はみんなのようにトキメキの 答えが出ないの 無いものねだりでしょうか 秘密の仲間ほしい!ほしい!ほしい! 少女テストです 正直自分のことさえ未知だと 周りの様子が気になるようです 片思いすれ違い…どうしてなの? 伝わって切なくて 助けたいわ シグナルライフ 無常な日々に訪れて 恋愛センス私もいつか試される 悩んでもいいの 想像だけよりいいの そしたら胸があつい!あつい!あつい! 可憐ハートに エンジェル・クエスト デビル・アンサー 頭はクラクラ 最初のクラクラ TEST!! トラブルが舞い降りてきても それが? どうしたというのです 余裕見せて ノーマルライフ 普通に恋をしてみたい ノーマルガール 普通の恋がしてみたい だってノーマルライフ 普通は恋をするのでしょう? 問題はみんなのようにトキメキの 答えが出ないの 無いものねだりでしょうか 秘密の仲間ほしい!ほしい!ほしい! 少女テストです したい!したい!したい! |
Reality is even more interesting than dreams! If it's when I'm enjoying a peaceful moment Generally I'm spending time elegantly Even if some troubles swoop down So what? What does that matter? Show me your composure Normal life I want to try falling in love normally! The problem is getting excited like everyone else The answer doesn't come Perhaps I'm demanding something that doesn't exist? I want! I want! I want a secret friend! It's the girl test Even my true self isn't yet known I seem to worry about my surroundings Unrequited love, disagreements... why is that? Conveying, painful, I want to help Signal life I'll visit the uncertain days Someday, I'll be tested by a romance sense too It's all right to be worried It's better than just imagining Then my heart will become a hot! hot! hot! Lovely heart Angel quest Devil answer My head is giddy, my first time being giddy TEST!! Even if some troubles swoop down So what? What does that matter? Show me your composure Normal life I want to try falling in love normally! Normal girl I want to try having a normal love! But, normal life Falling in love is normal, right? The problem is getting excited like everyone else The answer doesn't come Perhaps I'm demanding something that doesn't exist? I want! I want! I want a secret friend! It's the girl test I want to! I want to! I want to! |
- No categories associated with this article