Talk:Hydreigon (Pokémon): Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
m (→‎Discussion on moving to "Sazandra (Pokémon)": link to the trademark database to support my claim)
Line 18: Line 18:
:::::::I would like Sazandra. Also, shouldn't is be noted that mono- = one, jihe in Chinese means group (v.), and zan (or san) is three? {{unsigned|444Zekrom}}
:::::::I would like Sazandra. Also, shouldn't is be noted that mono- = one, jihe in Chinese means group (v.), and zan (or san) is three? {{unsigned|444Zekrom}}
::::::::Who revived this discussion?  TTE?  Boy, I'ma cut you.
::::::::Who revived this discussion?  TTE?  Boy, I'ma cut you.
::::::::''Sazandora'' is the trademarked romaji.  We use trademarked romaji once we have it.  We aren't moving this article to anything that isn't "Sazandora" until the English names come 'round.  End of discussion. <span style="border: 2px dotted #FFBBDD;">[[User:Umeko|<span style="color:#FF99CC;">梅子</span>]][[User talk:Umeko|<span style="color:#FF99CC;"><sup>❀</sup></span>]][[Special:Contributions/Umeko|<span style="color:#FF99CC;"><sub>✿</sub></span>]]</span> 19:21, 15 October 2010 (UTC)
::::::::''Sazandora'' is the [http://www1.ipdl.inpit.go.jp/syutsugan/TM_IMAGE_A.cgi?220100681420000000000000000000000000000000&0001&1&128717063118087201405040 trademarked romaji].  We use trademarked romaji once we have it.  We aren't moving this article to anything that isn't "Sazandora" until the English names come 'round.  End of discussion. <span style="border: 2px dotted #FFBBDD;">[[User:Umeko|<span style="color:#FF99CC;">梅子</span>]][[User talk:Umeko|<span style="color:#FF99CC;"><sup>❀</sup></span>]][[Special:Contributions/Umeko|<span style="color:#FF99CC;"><sub>✿</sub></span>]]</span> 19:21, 15 October 2010 (UTC)

Revision as of 19:26, 15 October 2010

Name Origin

The name part "Zan" is similar to "san", 3 in japanese, is a reference to how many heads it has. - unsigned comment from Franztrovao (talkcontribs)

Discussion on moving to "Sazandra (Pokémon)"

Move. The "ra" is obviously there, and was probably missed when the name "Sazando" was created. Ztobor 10:47, 30 September 2010 (UTC)

..how did that get missed? Ataro 01:40, 1 October 2010 (UTC)
Should it be moved? DeadUniverse Hello! 08:29, 1 October 2010 (UTC)
NO. Hi! Talk to me! 02:49 p.m., 1 October 2010 (not UCT).
Why not?--でんのう Zえんし 18:55, 1 October 2010 (UTC)
Sazandra is the romanization of this Pokémon's name. Therefore, why not move it accordingly? ~Kianglo 20:50, 1 October 2010 (UTC)
Has it come out officially yet? If not, we should move it to "Sazandora" first. Serebii has actually changed it now. Ztobor 00:00, 2 October 2010 (UTC)
I have no idea. It was the people at Serebii first, I think. It's understandable - I mean, I missed the "do" in front of "doryuuzu" when I first tried to romanize its name. But now that we know what it is correctly, we should change it accordingly, is what I think. Ztobor 00:00, 2 October 2010 (UTC)
Well, the kana reads "Sa-za-n-do-ra," which would suggest "Sazandora," but the pronunciation is more like "Sazandra," based on general rules of the language. So it depends on whether we want the actual or the phonetic pronunciation, but from looking at the majority of the pages here, the Japanese names are spelled phonetically. I'd recommend "Sazandra" (because I have a theory that "-dra" comes from "Hydra" or maybe "dragon.") ~Kianglo 00:41, 2 October 2010 (UTC)
Yeah, it's obviously "dra", like Urugamoth instead of Urugamosu.--でんのう Zえんし 06:37, 2 October 2010 (UTC)
Since everyone agrees, I'm going to move it. Anyway, it is incorrect now, so it needs to be fixed as soon as possible. --SnorlaxMonster 15:04, 2 October 2010 (UTC)
Just my own two cents: Kingdra. Seadra. TTEchidna 09:31, 14 October 2010 (UTC)
I would like Sazandra. Also, shouldn't is be noted that mono- = one, jihe in Chinese means group (v.), and zan (or san) is three? - unsigned comment from 444Zekrom (talkcontribs)
Who revived this discussion? TTE? Boy, I'ma cut you.
Sazandora is the trademarked romaji. We use trademarked romaji once we have it. We aren't moving this article to anything that isn't "Sazandora" until the English names come 'round. End of discussion. 梅子 19:21, 15 October 2010 (UTC)