The Japanese title is ゴーストVSエスパー, literally Ghost VS ESPer. Now, ゴースト is both the Japanese name of the Ghost-type as well as that of Haunter. Should the literal translation of the title be "Ghost-type VS Psychic-type" or "Haunter VS Psychic-type"? We translate AG146's title as エスパーVSゴースト！真夜中の決闘!? Psychic VS Ghost! Midnight Duel!?, not Psychic vs Haunter, although a Haunter is the illusion that appears. TTEchidna 03:43, 8 September 2007 (UTC)
Umm the order of badges is compleatly wrong with this episode. why does Ash get the Marsh badge before the Rainbow badge?? Like i know that Red and Blue messed up the Marsh and Soal badge but they didn't mess up the badges three times in a row? Is this a point for the Trivia section?? Rucario64 16:02, 26 August 2008 (UTC)
- I believe it's because moving those pages would screw up plenty of links that are all over the site. TheBlazikenMaster 14:05, 18 October 2008 (UTC)
Charmander says "Scyther"
doll or girl
Ive heard thats its not a doll it is a girl.Either way does anyone know where it came from?--Solid! 10:09, 13 September 2009 (UTC)
- Her father said it's a doll and that it represents her inner child. --ケンジのガール 10:12, 13 September 2009 (UTC)
oh ok if you go back to Abra and the Psychic Showdown is say "The scene opens focusing on a silhouette of a woman, holding a visible little girl" defintaly doesnt say doll there.--Solid! 11:15, 13 September 2009 (UTC)