User:神奇超龍: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
m (Re-organizing...)
m (Update again)
Line 12: Line 12:
|caption=神奇超龍's (current) favorite dragon  
|caption=神奇超龍's (current) favorite dragon  
|age=yes  
|age=yes  
|years=13<sub>16</sub>
|years=鈣のAN
|colors=yes
|colors=yes
|eyes=Brown  
|eyes=Brown  
Line 23: Line 23:
|anime=no
|anime=no
}}
}}
'''Chaolong''''''[http://bmgf.bulbagarden.net/member.php?u=37209 {{tt|捷克羅姆|Zekrom}}]''' in the forums, Chinese: '''{{tt|神奇超龍|Shénqí Chāolóng}}'''; '''{{tt|超龍|Chāolóng}}''' for short, Japanese: '''{{tt|神奇超龍|シェンチチャオロン、しんきちょうりゅう}}''')is a user in Bulbapedia.
'''Chaolong''' ('''Chao''' for short, '''[http://bmgf.bulbagarden.net/member.php?u=37209 {{tt|捷克羅姆|Zekrom}}]''' in the forums, Chinese: '''{{tt|神奇超龍|Shénqí Chāolóng}}'''; '''{{tt|超龍|Chāolóng}}''' for short, Japanese: '''{{tt|神奇超龍|シェンチチャオロン、しんきちょうりゅう}}''')is a user in Bulbapedia.


==Introduction==
==Introduction==
Line 32: Line 32:
{{Babel box start}}
{{Babel box start}}
{{User en|N}}
{{User en|N}}
{{User zh|?}}
{{User zh|3}}
{{User ja|1}}
{{User ja|1}}
{{Babel box end}}-->
{{Babel box end}}-->
Line 73: Line 73:
|}
|}
</div>
</div>
<!--==Who am I?==
===Who am I?===
Basically, I am just an average fan from somewhere
As mentioned above, you can call me Chao{{tt|*|If you're too lazy to type up the last four characters :P}}. I'm just an average fan of [[Pokémon anime]] and [[manga]]. So far, I have watched all four series{{tt|*|Best Wishes is still ongoing}}, and read through most sagas in Adventures{{tt*|Platinum is still ongoing, still waiting for HGSS and BW}}. I am also an avid reader of {{pkmn|RéBURST}}. I have been a fan of the franchise for seven years. But despite that, I have never played any of the official games. I didn't discover Bulbapedia until some years later. And after lurking for so long, I finally joined Bulbapedia on April 28, 2010. So after two years, I still am an ordinary member here, but I have no intentions on becoming a part of the staff{{tt|*|Too much work}}.


==Where I'm from?==
===Where I'm from?===
Go figure-->
Go figure{{color|FFFFFF|, but looks can be deceiving.}}


==What I do?==
===What I do?===
I spent two years here, and most of my contribution are as follow:
* Adding/updating information on the [[Pokémon in Greater China|Chinese side of Pokémon]]
* Adding/updating information on the [[Pokémon in Greater China|Chinese side of Pokémon]]
** [[List of Chinese Pokémon names|Pokémon]], characters and [[List of locations in other languages|places]] (names and etymology/references)
** [[List of Chinese Pokémon names|Pokémon]], characters and [[List of locations in other languages|places]] (names and etymology/references)
Line 85: Line 86:
** Episode titles
** Episode titles


I also work in [http://wiki.52poke.com/ here], a possible Chinese affiliate of [[Encyclopædiæ Pokémonis]]. The [[User_talk:Swampert|administrator]] has already requested [http://bmgf.bulbagarden.net/showthread.php?t=76636 here] and [http://bmgf.bulbagarden.net/showthread.php?t=95421 here]. (My userpage is [http://wiki.52poke.com/wiki/User:%E7%A5%9E%E5%A5%87%E8%B6%85%E9%BE%8D here].)
Now, I'm planning to redo it to keep up with the current standards. Since I'm <strike>lazy</strike> feeling estranged from it, I also do some other stuff:
* Translation of Japanese songs (I'm still not fluent in this language)
* RéeBURST-related stuff (Assuming Ataro hasn't added it yet)
 
<!--I also work in [http://wiki.52poke.com/ here], a possible Chinese affiliate of [[Encyclopædiæ Pokémonis]]. The [[User_talk:Swampert|administrator]] has already requested [http://bmgf.bulbagarden.net/showthread.php?t=76636 here] and [http://bmgf.bulbagarden.net/showthread.php?t=95421 here]. (My userpage is [http://wiki.52poke.com/wiki/User:%E7%A5%9E%E5%A5%87%E8%B6%85%E9%BE%8D here].)
-->
===Why I'm not around as much?===
Of course I am, I'm just lurking. Other than that I'm doing work in [http://wiki.52poke.com/wiki/%E4%B8%BB%E9%A1%B5 another wiki] (shameless plug). Besides, there's nothing much to edit, since I've pretty much added everything. What's left for me to do is some minor edits, fixing my mess, or finish [[Pokémon in Greater China|these]] [[User:神奇超龍/List of Chinese Pokémon themes|pages]].


==Name Origin==
==Name Origin==
The name is Chao is simply taken from ''Chaolong''. But despite the similarities, it has nothing to do with {{p|Pignite|Chaoboo}} or Chao from Sonic, although the etymological root of Chao and Chaoboo may be the same. ({{wp|Stir frying|Taiwanese localization team says otherwise}}...)
If you do think of ''oolong'' when you see my romanized username, you're not alone. On the note of ''oolong'', it has several meanings. The literal would be "black dragon" (Guess which {{p|Zekrom|''non-shiny'' legendary dragon Pokémon}} is my favorite{{tt|*|If the picture or the link doesn't convince you, you're obviously trolling}}). The second would be the food reference: the oolong tea (obviously) and udon noodles. The third is "muddled" or "silly"...
{| align="left" class="roundy" style="border: 3px solid #{{blue color dark}}; background: #{{black color light}};"
{| align="left" class="roundy" style="border: 3px solid #{{blue color dark}}; background: #{{black color light}};"
|-
|-
Line 98: Line 110:
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
| Chinese
| Chinese
| 神奇超龍 ''Shénqí Chāolóng''
| 神奇超龍 ''Shénqí Chāolóng''<br>超龍 ''Chāolóng''
| From {{tt|神奇寶貝 ''Shénqí Bǎobèi''|Pokémon<!--http://www.pokemon.co.jp/gp/pokecen/chinese/-->}}, {{tt|超 ''chāo''|ultra}}, and {{tt|龍 ''lóng''|dragon}}
| From {{tt|神奇寶貝 ''Shénqí Bǎobèi''|Pokémon<!--http://www.pokemon.co.jp/gp/pokecen/chinese/-->}}, {{tt|超 ''chāo''|ultra}}, and {{tt|龍 ''lóng''|dragon}}
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
| Japanese
| Japanese
| 神奇超龍
| 神奇超龍<br>超龍
| Same as Chinese name.
| Same as Chinese name.
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
| class="roundybl" | English
| class="roundybl" | English
| Chaolong
| Chaolong<br>Chao
| class="roundybr" | Partial transliteration of Chinese name.
| class="roundybr" | Partial transliteration of Chinese name.
|}
|}

Revision as of 08:55, 16 May 2012

神奇超龍
神奇超龍 神奇超龍
"…"
Zekrom BW1 artwork.jpg
神奇超龍's (current) favorite dragon
Age 鈣のAN
Gender Male
Eye color Brown
Hair color Black
Hometown Unknown
Region Unknown

Chaolong (Chao for short, 捷克羅姆 in the forums, Chinese: 神奇超龍; 超龍 for short, Japanese: 神奇超龍)is a user in Bulbapedia.

Introduction


Who am I?

As mentioned above, you can call me Chao*. I'm just an average fan of Pokémon anime and manga. So far, I have watched all four series*, and read through most sagas in AdventuresTemplate:Tt*. I am also an avid reader of RéBURST. I have been a fan of the franchise for seven years. But despite that, I have never played any of the official games. I didn't discover Bulbapedia until some years later. And after lurking for so long, I finally joined Bulbapedia on April 28, 2010. So after two years, I still am an ordinary member here, but I have no intentions on becoming a part of the staff*.

Where I'm from?

Go figure, but looks can be deceiving.

What I do?

I spent two years here, and most of my contribution are as follow:

Now, I'm planning to redo it to keep up with the current standards. Since I'm lazy feeling estranged from it, I also do some other stuff:

  • Translation of Japanese songs (I'm still not fluent in this language)
  • RéeBURST-related stuff (Assuming Ataro hasn't added it yet)

Why I'm not around as much?

Of course I am, I'm just lurking. Other than that I'm doing work in another wiki (shameless plug). Besides, there's nothing much to edit, since I've pretty much added everything. What's left for me to do is some minor edits, fixing my mess, or finish these pages.

Name Origin

The name is Chao is simply taken from Chaolong. But despite the similarities, it has nothing to do with Chaoboo or Chao from Sonic, although the etymological root of Chao and Chaoboo may be the same. (Taiwanese localization team says otherwise...)

If you do think of oolong when you see my romanized username, you're not alone. On the note of oolong, it has several meanings. The literal would be "black dragon" (Guess which non-shiny legendary dragon Pokémon is my favorite*). The second would be the food reference: the oolong tea (obviously) and udon noodles. The third is "muddled" or "silly"...

Language Name Name Origin
Chinese 神奇超龍 Shénqí Chāolóng
超龍 Chāolóng
From 神奇寶貝 Shénqí Bǎobèi, chāo, and lóng
Japanese 神奇超龍
超龍
Same as Chinese name.
English Chaolong
Chao
Partial transliteration of Chinese name.


See also