Difference between revisions of "You're Not Alone"

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
m
(Lyrics fully translated)
Line 1: Line 1:
{{MissingLyrics|translated}}{{incomplete}}
+
{{incomplete}}
 
{{Song|
 
{{Song|
 
type=Theme |
 
type=Theme |
Line 33: Line 33:
   
 
==Lyrics==
 
==Lyrics==
{| {{graytable|background: white; width: 70%}}
+
{| width: 100%
|- style="background: #d2d2d2;"
 
 
! Japanese
 
! Japanese
! Romaji
+
! English
 
|-
 
|-
| lang="ja" | <ab>海に風が 朝に太陽が 必要なのと同じように
+
| <ab>{{tt|海に風が 朝に太陽が 必要なのと同じように|umi ni kaze ga asa ni taiyou ga hitsuyou na no to onaji you ni}}
君のことを必要な人が かならず そばにいるよ
+
{{tt|君のことを必要な人が かならず そばにいるよ|kimi no koto wo hitsuyou na hito ga kanarazu soba ni iru yo}}
  +
</ab>
 
| style="font-style: italic;" | <ab>umi ni kaze ga asa ni taiyou ga hitsuyou nanoto onaji youni
+
{{tt|森に水が 夜には光が 必要なのと同じように|mori ni mizu ga yoru ni wa hikari ga hitsuyou na no to onaji you ni}}
  +
{{tt|君のいのち こわれないように|kimi no inochi kowarenai you ni}}
kun nokotowo hitsuyou na nin ga kanarazu sobaniiruyo
 
  +
{{tt|誰かが祈っている|dare ka ga inotteiru }}
</ab>
 
  +
|-
 
  +
{{tt|どんなに遠く長い道のりでも いつかたどり着ける|donna ni tooku nagai michinori demo itsuka tadoritsukeru}}
| lang="ja" | <ab>森に水が 夜には光が 必要なのと同じように
 
  +
{{tt|歩き出さずに立ち止まってしまえば|arukidasazu ni tachidomatte shimaeba}}
君のいのち こわれないように
 
  +
{{tt|夢は消えてゆくだろう |yume wa kiete yuku darou }}
誰かが祈っている
 
  +
</ab>
 
  +
{{tt|恐れないで 勇気捨てないで|osorenaide yuuki sutenaide}}
| style="font-style: italic;" | <ab>mori ni mizu ga yoru niha hikari ga hitsuyou nanoto onaji youni
 
  +
{{tt|君はひとりぼっちじゃない|kimi wa hitoribocchi ja nai}}
kun noinochi kowarenaiyouni
 
  +
{{tt|いつか ふたりで追いかけた星は|itsuka futari de oikaketa hoshi wa}}
dareka ga inotte iru
 
  +
{{tt|今でも 輝いてる|ima demo kagayaiteru }}
</ab>
 
  +
|-
 
  +
{{tt|憎しみが うずまく未来が 僕らを飲み込んでも|nikushimi ga uzumaku mirai ga bokura wo nomikondemo}}
| lang="ja" | <ab>どんなに遠く長い道のりでも いつかたどり着ける
 
  +
{{tt|信じ合い 許し合える心|shinjiai yurushiaeru kokoro}}
歩き出さずに立ち止まってしまえば
 
  +
{{tt|いつでも なくさないで|itsudemo nakusanaide }}
夢は消えてゆくだろう
 
  +
</ab>
 
  +
{{tt|海に風が 朝に太陽が 必要なのと同じように|umi ni kaze ga asa ni taiyou ga hitsuyou na no to onaji you ni}}
| style="font-style: italic;" | <ab>donnani tooku nagai michinori demo itsukatadori tsuke ru
 
  +
{{tt|君のことを必要な人が かならず そばにいるよ|kimi no koto wo hitsuyou na hito ga kanarazu soba ni iru yo}}
aruki dasa zuni tachi toma tteshimaeba
 
  +
yume ha kie teyukudarou
 
  +
{{tt|どんなに遠く長い坂道でも いつか登りきれる|donnani tooku nagai sakamichi demo itsuka noborikireru}}
</ab>
 
  +
{{tt|歩き出さずに立ち止まってしまえば|arukidasazu ni tachidomatte shimaeba}}
|-
 
  +
{{tt|夢は消えてゆくだろう|yume wa kiete yuku darou}}
| lang="ja" | <ab>恐れないで 勇気捨てないで
 
  +
君はひとりぼっちじゃない
 
  +
{{tt|恐れないで 勇気捨てないで|osorenaide yuuki sutenaide}}
いつか ふたりで追いかけた星は
 
  +
{{tt|君はひとりぼっちじゃない|kimi wa hitoribocchi ja nai}}
今でも 輝いてる
 
  +
{{tt|いつか ふたりでかけぬけた虹は|itsuka futari de kakenuketa niji wa}}
</ab>
 
  +
{{tt|今でも 輝いてる|ima demo kagayaiteru}}
| style="font-style: italic;" | <ab>osore naide yuuki sute naide
 
  +
kun hahitoribocchijanai
 
  +
{{tt|争いが絶えない世界に 僕らが迷い込んでも|arasoi ga taenai sekai ni bokura ga mayoikondemo}}
itsuka futaride oi kaketa hoshi ha
 
  +
{{tt|愛し合い 分かち合える心|aishiai wakachiaeru kokoro}}
ima demo kagayai teru
 
  +
{{tt|いつでも 忘れないで|itsudemo wasurenaide}} </ab>
</ab>
 
  +
| <ab>Just like the sea needs wind, or morning needs the sun,
|-
 
  +
There is someone nearby who needs you.
| lang="ja" | <ab>憎しみが うずまく未来が 僕らを飲み込んでも
 
  +
信じ合い 許し合える心
 
  +
Just like a forest needs water, or light is needed at night,
いつでも なくさないで
 
  +
Someone is praying that your life
</ab>
 
  +
Will not be destroyed.
| style="font-style: italic;" | <ab>nikushimi ga uzumaku mirai ga bokura wo nomi kon demo
 
  +
shinji ai yurushi ae ru kokoro
 
  +
No matter how long the journey, you will someday reach the end.
itsudemo nakusanaide
 
  +
But if you stay still, without setting off,
</ab>
 
  +
Your dreams will fade away.
|-
 
  +
| lang="ja" | <ab>海に風が 朝に太陽が 必要なのと同じように
 
  +
Don’t be afraid, don’t lose heart:
君のことを必要な人が かならず そばにいるよ
 
  +
You are not alone.
</ab>
 
  +
The star we chased together once
| style="font-style: italic;" | <ab>umi ni kaze ga asa ni taiyou ga hitsuyou nanoto onaji youni
 
  +
Is still shining.
kun nokotowo hitsuyou na nin ga kanarazu sobaniiruyo
 
  +
</ab>
 
  +
Even if we are sucked into a future where hatred flourishes,
|-
 
  +
You must never lose
| lang="ja" | <ab>どんなに遠く長い坂道でも いつか登りきれる
 
  +
Your trusting, forgiving heart.
歩き出さずに立ち止まってしまえば
 
  +
夢は消えてゆくだろう
 
  +
Just like the sea needs wind, or morning needs the sun,
</ab>
 
  +
There is someone nearby who needs you.
| style="font-style: italic;" | <ab>donnani tooku nagai sakamichi demo itsuka nobori kireru
 
  +
aruki dasa zuni tachi toma tteshimaeba
 
  +
No matter how long the slope, you will someday reach the top.
yume ha kie teyukudarou
 
  +
But if you stay still, without setting off,
</ab>
 
  +
Your dreams will fade away.
|-
 
  +
| lang="ja" | <ab>恐れないで 勇気捨てないで
 
  +
Don’t be afraid, don’t lose heart:
君はひとりぼっちじゃない
 
  +
You are not alone.
いつか ふたりでかけぬけた虹は
 
  +
The rainbow we followed together once
今でも 輝いてる
 
  +
Is still shining.
</ab>
 
  +
| style="font-style: italic;" | <ab>osore naide yuuki sute naide
 
  +
Even if we get lost in a world that cannot bear its conflicts,
kun hahitoribocchijanai
 
  +
You must never forget
itsuka futaridekakenuketa niji ha
 
  +
Your loving, sharing heart.</ab>
ima demo kagayai teru
 
</ab>
 
|-
 
| lang="ja" | <ab>争いが絶えない世界に 僕らが迷い込んでも
 
愛し合い 分かち合える心
 
いつでも 忘れないで
 
</ab>
 
| style="font-style: italic;" | <ab>arasoi ga tae nai sekai ni bokura ga mayoikon demo
 
itoshi ai waka chi ae ru kokoro
 
itsudemo wasure naide
 
</ab>
 
 
|}
 
|}
   

Revision as of 00:50, 13 February 2010

050Diglett.png This article is incomplete.
Please feel free to edit this article to add missing information and complete it.

You're Not Alone
No picture currently available.
Theme
Artist coba & Kazufumi Miyazawa
Lyrics ?
Composer
Arrangement
 album
Title ひとりぼっちじゃない
Catalog no. TOCT-4401

You're Not Alone (Japanese: ひとりぼっちじゃない Hitoribotchi Ja Nai) is the Japanese movie theme song of the 5th Pokémon Movie Guardians of the Water Capital: Latias and Latios. It is sung by coba & Kazufumi Miyazawa (宮沢和史),.

Lyrics

Japanese English
海に風が 朝に太陽が 必要なのと同じように
君のことを必要な人が かならず そばにいるよ

森に水が 夜には光が 必要なのと同じように
君のいのち こわれないように
誰かが祈っている

どんなに遠く長い道のりでも いつかたどり着ける
歩き出さずに立ち止まってしまえば
夢は消えてゆくだろう

恐れないで 勇気捨てないで
君はひとりぼっちじゃない
いつか ふたりで追いかけた星は
今でも 輝いてる

憎しみが うずまく未来が 僕らを飲み込んでも
信じ合い 許し合える心
いつでも なくさないで

海に風が 朝に太陽が 必要なのと同じように
君のことを必要な人が かならず そばにいるよ

どんなに遠く長い坂道でも いつか登りきれる
歩き出さずに立ち止まってしまえば
夢は消えてゆくだろう

恐れないで 勇気捨てないで
君はひとりぼっちじゃない
いつか ふたりでかけぬけた虹は
今でも 輝いてる

争いが絶えない世界に 僕らが迷い込んでも
愛し合い 分かち合える心
いつでも 忘れないで
Just like the sea needs wind, or morning needs the sun,
There is someone nearby who needs you.

Just like a forest needs water, or light is needed at night,
Someone is praying that your life
Will not be destroyed.

No matter how long the journey, you will someday reach the end.
But if you stay still, without setting off,
Your dreams will fade away.

Don’t be afraid, don’t lose heart:
You are not alone.
The star we chased together once
Is still shining.

Even if we are sucked into a future where hatred flourishes,
You must never lose
Your trusting, forgiving heart.

Just like the sea needs wind, or morning needs the sun,
There is someone nearby who needs you.

No matter how long the slope, you will someday reach the top.
But if you stay still, without setting off,
Your dreams will fade away.

Don’t be afraid, don’t lose heart:
You are not alone.
The rainbow we followed together once
Is still shining.

Even if we get lost in a world that cannot bear its conflicts,
You must never forget
Your loving, sharing heart.
441Chatot DP anime.png This music-related article is a stub. You can help Bulbapedia by expanding it.
Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.
ADVERTISEMENT