User talk:Zesty Cactus/Archive 2

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
< User talk:Zesty Cactus
Revision as of 18:45, 3 January 2010 by Steph (talk | contribs) (Added tildes---sorry!)
Jump to navigationJump to search

Gen1king

Hey, hope you don't mind, but I removed the comment you just left. Deth had removed his priveleges just before you left the message. Porygon-Z 06:26, 10 November 2009 (UTC)

I know, I just undid the revision myself anyways. ^^' thanks for letting me know. ZestyCactus 06:27, 10 November 2009 (UTC)
Before the edit conflict: Well, turns out you reverted it before mine went through, thus making me look like an idiot now. HAPPY!? (Haha, just kidding) :P Porygon-Z 06:28, 10 November 2009 (UTC)
YES I'M THRILLED >:D haha jokes, no worries man. ZestyCactus 06:29, 10 November 2009 (UTC)

Congratulations!

GoldenPoliwhirl.png The Golden Poliwhirl Award

Congratulations! For your outstanding service to Bulbapedia in pages regarding the Pokémon manga you have been awarded the Golden Poliwhirl Award for October, 2009 by the Bulbapedia editorial board!


Please place this template onto your userpage by putting {{User received GoldPoli|October, 2009}} among your userboxes.

Congratulations! -- MAGNEDETH 21:23, 11 November 2009 (UTC)

Congrats, Zesty Cactus! You deserved it!--♫Green♫ギャラドス♫Talk♫ 21:28, 11 November 2009 (UTC)
Congratulations! UltimateSephiroth (about me · chat · edits) 21:35, 11 November 2009 (UTC)
Congratulations and keep up the good work in the manga area. --Coolピカチュウ! 22:07, 11 November 2009 (UTC)
You deserve it! CuboneKing 22:08, 11 November 2009 (UTC)
Holy crap thanks guys! :') ZestyCactus 23:46, 11 November 2009 (UTC)

re: Talk Pages topic on MonkeyJB 1988's user talk page

Sorry about that. I realized I forgot and just changed it. I'll remember your tip next time. Again, sorry. Monkeyjb1988 13:15, 12 November 2009 (UTC)

The Kris lookalike

You added this trivia about a Kris lookalike. Could you show me a pic? MB and I are confused. CuboneKing 01:12, 16 November 2009 (UTC)

Sorry to barge in, it needs to be more specific.--Midnight Blue 01:14, 16 November 2009 (UTC)
S2 Heroine.png When you use a Crystal file in Stadium 2 and you're playing as Kris this girl appears instead of the generic boy. ZestyCactus 05:03, 16 November 2009 (UTC)
In retrospect it's more of a female Red lookalike than Kris, but she only appears when you play as Kris ZestyCactus 05:03, 16 November 2009 (UTC)
Well, I just found out, there is a pic of Kris in the credits. We are trying to find out a way to get it.--Midnight Blue 05:04, 16 November 2009 (UTC)

Could you do me a favor?

If possible could I get my username changed to Lugia, I am pretty sure that it is available. Thanks, i don't kniw how to change it myself... -LūgīāRōcks (Tālk δ Ēdīts) 04:26, 1 December 2009 (UTC)

If you want your username changed you'll have to take it to TTEchidna. It doesn't look like User:Lugia is in use, though, so you should be able to make the switch. Good luck! :) ZestyCactus 04:28, 1 December 2009 (UTC)

Thanks :) -LūgīāRōcks (Tālk δ Ēdīts) 04:41, 1 December 2009 (UTC)

Changes

Hello, long time no talk. You were right to correct all these flaws, but it is my fault for not knowing English, why should I use a Google translator to do these things. This is one of many reasons that I had to complain and be opposed by the addition of a wiki, who claims to be "in Spanish" when it is actually a wiki "of spaniards or people in Spain". One thing to say that something is "in Spanish" simply say the word adjective "Spanish". The people of Spain believes that is the only country in the world where people speak Spanish. Please, the fact that in Latin America Pokémon games come in English, not mean that we speak in English. Necessarily we need support "in Spanish" and not support "Spaniard". When something is said in Spanish it is for example: What does Close Combat "in Spanish"? means "Combate Cerrado" and not "A Bocajarro". You understand what I'm saying? I think I finally got out of the topic. As I said, OK you've done that, but there are things you should not have deleted or omitted information such as, on information from Irwin Dayaan, has doubled Pegasus Seiya in Saint Seiya "only" in the dubbing of Saint Seiya: Hades - Chapter Sanctuary and Hades - Chapter Inferno for the dubbed version for TV, You, having left simply as "Pegasus Seiya in Saint Seiya", are giving evidence that the Seiya's voice has done all series when that is not true or correct. What happens to Saint Seiya: Hades - Chapter Sanctuary, Saint Seiya: Hades - Chapter Inferno in Latin America, is that there are two versions dubbed in Spanish, a version that is exclusive to DVD, and another exclusive for TV, and folded each version has a different voice cast, since in the DVD versions are the original cast of voices while the dubbed version for TV there is another cast of voices other than the original. Other things have also removed when all that is true. In summary, it would not take this wrong but "There are people from the same town you do not know what is done in the same medium" You know?, I might not put the text as modified is very wrong but as I said before, I do not speak the English language, I speak Spanish and I'm from Latin America, a very large region where there are most people who speak the Spanish language worldwide. --Toonamimaniacolatino 16:38, 6 December 2009 (UTC)

OK. Thank you very much to understand everything I said above and correct and amend all such errors the article. If anything I have with this article, I'm considering working with to do a feature article and besides all that show that in Latin America, Pokemon is very dear and above "respected" in this great region hispanic speaking. What you think? --Toonamimaniacolatino 03:18, 7 December 2009 (UTC)
Class would be a great honor. The merchandise of Pokemon in Latin America, was something that I also had in mind, especially the issue of Tazoz, since this was a product of Pokemon that they had more momentum in countries like Ecuador during the golden age (2000-2001). If Pokemon merchandise in Latin America is, there are things worth mentioning since there are always interesting things to come as the TCG in fast food locals of Burger King. In fact 4 months ago (in August and September to be exact) the most recent Pokemon at Burger King was a promotion of Pokemon Platinum TCG. --Toonamimaniacolatino 03:06, 8 December 2009 (UTC)
The Burger King and the Tazos are definitely worth mentioning. Do you know how many times Burger King has brought Pokémon promotions to Latin America? I remember my friend told me that she couldn't get the first set of toys in 1999 because they weren't available in Mexico (where she lives). Also, I was wondering if there were any Spanish Pokémon comic books? Do you know? Thanks for all your help :D ZestyCactus 05:01, 8 December 2009 (UTC)
There have been some Pokemon promotions at Burger King, in most of them were on TCG. In general, most of the Pokémon merchandise is currently made in order to Mexico. For Pokémon Manga unfortunately not been a publisher who is engaged in translating and distributing unlike Naruto, Bleach and others. Now that I remember, in January 2010, Pokémon will be re-debut in another cable television channel which is also operated by TBS (Turner Broadcasting System) and owned by Time Warner. The channel is called Tooncast (brother of Cartoon Network and Boomerang Latin America) and is a channel that function the same that Boomerang in USA. (If you wonder that Pokémon premieres in Tooncast instead of Boomerang, what you say) The problem with Boomerang Latin America, is that since 2006, the channel changed its policy of classic series and other contemporary productions targeted for teen (something like the block CN REAL in USA). Sure Pokemon on Cartoon Network Latin America will continue and indeed confirm that Galactic Battles will be released January. 10. Indeed, this may not believe me and this is something I forget to include in the information of Gabriel Ramos. Ramos himself in an anime event held in a school in the city of Buenos Aires, Argentina; confirmed that Galactic Battles, have a total of 54 episodes (therefore, will be the same amount of episodes that have in the USA) In case you want to check, I pass this link (this in Spanish, even there are also videos of Gabriel talking) --Toonamimaniacolatino 22:50, 8 December 2009 (UTC)
Well actually I think there was a small mistake at the time you added informaicion of Pokémon in Tooncast. luckily I corrected and got some references to be precise. Finally. regarding Tooncast coverage in Latin America, the channel is new (in fact 2 months ago has just celebrated its first-anniversary) but the channel is for the whole region including Brazil (clear signal that there is exclusive to that country because it is in Portuguese). The drawback with Tooncast is that, as a new channel is not well known even by people, not available in some cable operators in most countries of Latin America and may thereby obtain only in exclusive packages of channels and not on basic packages. Well, I'll looking more and more information to keep adding to the article. Indeed, in the Wiki "in Spanish" where I am (which is linked in my signature) had created an article on Cartoon Network Latin America and its history with Pokémon. There are several things there and it was thought that if you would be bringing some data in there and make the article a section exclusively for Cartoon Network. If you look at the article (although this in Spanish) and then tell me your opinion --Toonamimaniacolatino 15:33, 10 December 2009 (UTC)
That's right, there Tooncast for all countries of Latin America who speak Spanish and another that is unique to Brazil. Ok, no problem, take your time reviewing the article. --Toonamimaniacolatino 02:04, 12 December 2009 (UTC)
Hi, wanted to know how you go with the translation of the article and that you think. Likewise also want to ask which we should put in the article, ie add other sections. --Toonamimaniacolatino 17:41, 15 December 2009 (UTC)
Well I think I'll see as I do the section on Cartoon Network in article but I must say you're right on some points. Also on the schedule, I think it would be somewhat tedious because although Cartoon Network covers throughout Latin America in Spanish, the signals of Cartoon Network to Mexico, Cartoon Network to Argentina and Cartoon Network to the rest of Latin America tend to be different is, its programming may be the same but the schedules are others except when it comes to premieres. Well, I wanted to ask what else should go in the article. Think you should have something like Fandom? ie things like fan sites that originate in Latin America or what? what else do you think should be added. --Toonamimaniacolatino 01:38, 17 December 2009 (UTC)

To do list

I was going around, fixing up stuff linking to Chiisai-u instead of ゥ, and found your To do list. It uses Chiisai-u instead of ゥ and many glitch-related tasks have already been completed. Do what you want with it, I'm just letting you know. --SnorlaxMonster 03:00, 8 December 2009 (UTC)

Yeah I know I haven't updated it since like August :P I guess I should probably clear that off... ZestyCactus 03:02, 8 December 2009 (UTC)

Not quite stubs, but something is lacking...

I have discussed this question earlier on Turtwig A's talkpage, and they have come to the conclusion that the question is best reserved for an administrator (such as yourself, Zesty Cactus--you in particular because it seems that you have an unfailing penchant for giving articles cover pictures) Would it be logical to create a template--like the template used to classify articles for being stubs--that designates book articles as needing pictures of their covers (or otherwise stating that the article 'is lacking important pictures'?) Several books appear to lack pictures of their covers, most notably the book Battle for the Zephyr Badge. Along this, should location stubs possess a similar 'this article needs pictures', to provide a picture of the area described? For example, the article for Sayda Island does not have a picture.Steph 18:45, 3 January 2010 (UTC)