User talk:GlalieGuy

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Revision as of 02:05, 14 December 2012 by Pattyman (talk | contribs) (→‎Usertags)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search

Pokémon is ALWAYS spelt with an é not an e. Please remember that. -- Kenji Girl

Please categorize any new pages you create. Thank you. --PAK Man Talk 23:21, 30 June 2007 (UTC)

If you have time to write up an article from scratch, then you should have the time to put links and a category in it, right? Or at least check and see if, you know, maybe the list of anime characters has two separate red links for the two separate Mew in the anime? --Pie ~ 06:36, 30 July 2007 (UTC)

Please be careful with what you redirect. Ross is a character from the anime, while Rosso is an entirely separate character. They are completely unrelated. --PAK Man Talk 23:58, 8 August 2007 (UTC)

If your mission is to edit every single Pokémon article in some way, make sure it's truthful and useful information. Saying that Wartortle's skin is darker that Squirtle and Blastoise is not trivia. It's obvious. Everyone can see that. It might be more useful in the Physiology section. --ケンジガール 23:57, 16 August 2007 (UTC)

Pokémon. NOT "Pokemon".

Could you please stop spelling Pokémon with a regular e. It's spelt with é. It's on the Character palette. Use it! --ケンジガール 05:01, 9 August 2007 (UTC)

And you said that not one Kanto Gym Leader had the same set of Pokémon in the anime as they did in the game. Well aren't you forgetting about Brock and Misty? They had the exact same Pokémon as they did in the game. --ケンジガール 05:07, 9 August 2007 (UTC)

Closed Captioning

It's generally a good idea to use the closed captioning as opposed to trying to get spellings by ear. Unless an official source says otherwise (such as Pokémon Puzzle League confirming Ritchie's name), the closed captioning is your best bet for the spelling of the dub names. Thanks to closed captioning, it's been proven that Puka, Mandi, Oralie, and Theresa are spelled that way and not Pooka, Mandy, Oralee, and Teresa. It's also thanks to closed captioning that Melodi even has a dub name.

Additionally, official sources aren't always correct. For example, the audio and the closed captioning for Strategy Tomorrow - Comedy Tonight refers to the Chatot's trainer as Ada, yet Poké refers to her as Audrey, probably as a misinterpretation of an insult act from the episode in question. Since Poké clearly contradicts both the audio and the closed captioning by interpreting the character's name as Audrey and not Ada, in this case it's better to trust the audio and closed captioning as opposed to the official source. --Shiningpikablu252 23:57, 14 August 2007 (UTC)

Link Templates (READ)

Please remember to use link templates such as {{p|}} for Pokémon names.
Example: {{p|Pikachu}}.

Also please link to trainers Pokémon.
Example: [[Ash's Pikachu|Pikachu]]

Thank you. --ケンジガール 00:57, 15 August 2007 (UTC)

Appearently you didn't hear me the first time. Use the link templates! --ケンジガール 22:28, 24 August 2007 (UTC)


To get the tag for a shiny Pokémon, type {{User Shiny|the Pokémon's National Dex number|the Pokémon's name}}. --Shiny NoctowlTalk|Fun 23:23, 9 September 2007 (UTC)