From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
|
Please feel free to edit this page. Major changes to this page should be discussed on the talk page.
|
This is a list of themes and other songs that I have dubbed in Marathi language of Pokémon anime which I am going to send to Disney XD India for official adoption of Marathi songs.
Openings
Pokémon Theme
The Pokémon Theme is the opening theme for the first season of the anime, Pokémon: Indigo League.
Pakden Pratyekala
Pakden Pratyekala (Marathi: पकडेन प्रत्येकाला Catch them all) is my dub version of the Pokémon Theme.
Marathi
|
English
|
मराठी
|
Hoeen mi khup changla Koni kadhi navta Maazi pariksha tyana pakadyasathi Shikavne hich iccha
Jagacha pratyek kopara firen Jameen aakashat shodhen Pokémon pratyekala samjen Tyacha aatil shakti jaanen
Pokémon (pakden pratiyekala), Tu aani mi Hech majhe nashibh aahe (Pokémon) Ooh... tumhi khara mitra maajhe Surakshit karu jagala
Pokémon (pakden pratiyekala), hriday sacche Dhadsanech pudhe jane aahe Tu mala dakhaw mi tula dakhwen waat Po-ké-mon! Pakden pratyekala! Pratyekala! Pokémon!
|
I will become the very best No one ever was My test is to catch them To teach them is my cause
I will travel every corner of the world Will search lands and sky Each Pokémon has to understand The powers that's inside
Pokémon (will catch them all), it's you and me This is my destiny (Pokémon) Ooh... you are my best friend Protect the entire world
Pokémon (will catch them all) the true heart It's just about courage You show me I'll show you Po-ké-mon! Will catch them all! Them all! Pokémon!
|
होईन मी खूप चांगला कोणी कधी नव्हता माझी परीक्षा त्यांना पकड्यासाठी शिकावने हिच इचछा
जगाचा प्रत्येक कोपरा फिरेन जमीन आकाशात शोधेन पोकेमॉन प्रत्येकाला समजेन त्याचा आतील शक्ती जाणेन
पोकेमॉन (पकडेन प्रतियेकाला), तु आणि मी हेच माझे नशीब आहे (पोकेमॉन) ऊ... तुम्ही खरा मित्र माझे सुरक्षित करू जगाला
पोकेमॉन (पकडेन प्रतियेकाला), हृदय सच्चे धाडसानेच पुढे जाणे आहे तू मला दाखव मी तुला दाखवेन वात पो-के-मॉन! पकडेन प्रतेयकाला! प्रतेयकाला! पोकेमॉन!
|
|
Pakden Pratyekala (Short Version)
I also dubbed the shorter version of this song.
Pakden Pratyekala (Extended version)
The extended version of this song is also dubbed by me. Instead of making new lyrics, I repeated the stanzas from the opening version just like the Hindi and Telugu versions.
Pokémon World
Adventures in the Orange Islands
Pokémon World is the opening theme for the second season of the anime, Pokémon: Adventures in the Orange Islands.
Pokémon World
Pokémon World (Marathi: पोकेमॉन वर्ल्ड Pokémon World) is my dub version of Pokémon World.
Marathi
|
English
|
मराठी
|
Tula vhaycha aahe Master Pokémon! Kai banu saktos tu Number One!?
Mala ghyachi aahe shevatchi step Dharya ladhnyasathi pahije (Pokémon) Risk hi ghyachi aahe aani visrache nahit Je lessons mi ghetle Mala jayache aahe jithe koni navte Sarwanpasun durr (Pokémon) Yeah! Shikaychi aahe padhat, ghyachi commands Aani shakti vaprachi mazya kadchi Oh hey!
Rahto aapan Pokémon world madhe (Po-ké-mon) Hoeen mi tyancha madhe best Pokémon Master (Pokémon master) Rahto aapan Pokémon world madhe (Po-ké-mon) Hich aahe mazi pariksha, Hoeen best mi sarwan pekhsa
Tula vhaycha aahe master Pokémon! Kai tuh banu saktos Number One!? Rahto aapan Pokémon world madhe! (Po-ké-mon) Hoeen mi tyancha madhe best Pokémon master
Po-ké-mon!
|
So you wanna be the Master of Pokémon! Do you have the skills to be Number one!?
I wanna take the ultimate step Find the courage to be bold (Pokémon) To risk it all and not forget The lessons that I hold I wanna go where no one's been Far beyond the crowd (Pokémon) Yeah! Learn the way to take command Use the power that's in my hand Oh hey!
We all live in a Pokémon world (Po-ké-mon) I wanna be the greatest Master of them all! (Greatest Master) We all live in a Pokémon world (Po-ké-mon) Put myself to the test To be better than all the rest
So you wanna be the Master of Pokémon! Do you have the skills to be Number one!? We all live in a Pokémon world (Po-ké-mon) I wanna be the greatest Master of them all! Got the power right in your hands Po-ké-mon!
|
तुला व्हायचं आहे मास्टर पोकेमॉन! काय बनू सकतोस तू नंबर वन!?
मला घयची आहे शेवटची स्टेप धर्य लाढण्यासाठी पाहिजे (पोकेमॉन) रिस्क हि घ्याची आहे आणि विसरायचे नाहीत जे लेसन्स मी घेतले मला जायचे आहे जिथे कोणी नव्हते सर्वांपासून दूर (पोकेमॉन) येह! शिकायची आहे पद्धत, घ्याची कंमांड्स आणि शक्ती वापराची माझ्या कडची ओह हेय!
राहतो आपण पोकेमॉन वर्ल्ड मधे (पो-के-मॉन) होईन मी त्यांचा मध्ये बेस्ट पोकेमॉन मास्टर (पोकेमॉन मास्टर) राहतो आपण पोकेमॉन वर्ल्ड मधे (पो-के-मॉन) हीच आहे माझी परीक्षा, होईन बेस्ट मी सर्वां पेक्षा
तुला व्हायचं आहे मास्टर पोकेमॉन! काय तू बनू सकतोस नंबर वन!? राहतो आपण पोकेमॉन वर्ल्ड मधे (पो-के-मॉन) होईन मी त्यांचा मध्ये बेस्ट पोकेमॉन मास्टर
(पो-के-मॉन!)
|
|
Pokémon World (Short Version)
A shorter version using corresponding lyrics is also dubbed by me.
Pokémon Johto
Pokémon Johto is the opening theme for the third season of the anime, Pokémon: The Johto Journeys.
Eka Navin Jagat Aapan Rahto
Eka Navin Jagat Aapan Rahto (Marathi: एका नवीन जगात आपण राहतो We Live In A New World) is my dub version of Pokémon Johto.
Marathi
|
English
|
मराठी
|
Eka navin jagat aapan raahto (raahto) Pokémon Johto!
Pratiyekala master banayche Pratiyekala kshamta dakhwaichiye Lavkar pohuche Pratiyekala Gathai che aahe te shikhar
Pratiek prayatn, kartil sarw kahi ankhi thoda better Pratiyek paul, gheun jail hill var
Eka navin jagat aapan raahto Haa aahe purnach navin drushtikon Navin aahe stal, aani purnach navin vrutti Pan tula pakdayche aahe pratiyekala, aani ho best jevda tu hou saktos
Pokémon Johto!
Eka navin jagat aapan raahto (raahto) Pan tula pakdayche aahe pratiyekala, aani ho best jevda tu hou saktos
Pokémon Johto! Pokémon Johto!
|
In a new world we live (live) Pokémon Johto!
Everyone wants to become a Master Everyone wants to show their skills Everyone reaches their faster The goal is to reach the hill
Each try, makes you better than ever Each step, makes you go up to top of the hill
In a new world we live It's a completely new look This is new place, and have new attitude But you have to catch them all, and be the best than you can be
Pokémon Johto!
In a new world we live (live) But you have to catch them all, and be the best than you can be
Pokémon Johto! Pokémon Johto!
|
एका नवीन जगात आपण राहतो (राहतो) पोकेमॉन जॉतो!
प्रतियेकाला मास्टर बनायचे प्रतियेकाला क्षमता दाखवायचीये लवकर पोहूंचे प्रतियेकाला गाठावी चे आहे ते शिखर
प्रतिएक प्रयत्न, करतील सर्व काही आणखी थोडा बेटर प्रतिएक पॉल, घेऊन जाईल हिल वर
एका नवीन जगात आपण राहतो हा आहे पूर्णच नवीन दृष्टिकोन नवीन आहे स्थल, आणि पूर्णच नवीन वृत्ती पण तुला पकडायचे आहे प्रतिएकल, आणि हो बेस्ट जेव्हडा तू होऊ शकतोस
पोकेमॉन जॉतो!
एका नवीन जगात आपण राहतो (राहतो) पण तुला पकडायचे आहे प्रतिएकल, आणि हो बेस्ट जेव्हडा तू होऊ शकतोस
पोकेमॉन जॉतो! पोकेमॉन जॉतो!
|
|
Born to Be a Winner
Born to Be a Winner is the opening theme for the fourth season of the anime, Pokémon: Johto League Champions.
Vijay Dheya Aahe
Vijay Dheya Aahe (Marathi: विजय ध्येय आहे The Goal Is To Win) is my dub version of Born to Be a Winner.
Marathi
|
English
|
मराठी
|
Pokémon! Pokémon! Pokémon...
...Let's do it
Hoeen mi khup changala Jasa koni kadi navta (navta, navta) Pakadne tyana maazi pariksha Sikawane hich iccha
Mazya aayushyane dakhawliye hi waat Sarwanwar karen mi maat Aata mi nahi thambu shakat Jagala dakhawne
Vijay dheya aahe (Johto) Mi hoeen champion Vijay dheya aahe Changala asaliyasathi (Pokémon Johto) Vijay dheya aahe Pokémon!
|
Pokémon! Pokémon! Pokémon...
...Let's do it
I will become the very best Like no one ever was (never was, never was) To catch them is my test To teach them is my cause
My life is this way Will overcome everything I can't just stop Will show the world
The goal is to win (Johto) I'm a champion The goal is to win To be the very best (Pokémon Johto) The goal is to win Pokémon!
|
पोकेमॉन! पोकेमॉन! पोकेमॉन...
...लेट'स डू इट
होईन मी खूप चांगला जसा कोणी कधी नव्हता (नव्हता, नव्हता) पकडणे त्यांना माझी परीक्षा शिकवणे हीच इचछा
माझ्या आयुष्याने दाखवलीय हि वात सर्वांवर करीन मी मात आता मी नाही थांबू शकत जगाला दाखवणे
विजय ध्येय आहे (जॉतो) मी होईन चॅम्पियन विजय ध्येय आहे चांगला असलियासाठी (पोकेमॉन जॉतो) विजय ध्येय आहे पोकेमॉन!
|
|
Vijay Dheya Aahe (Movie Version)
I have also made the movie version of this song. Instead of new lyrics, I have repeated the stanzas of the opening theme version.
Believe in Me
Believe in Me is the opening theme for the fifth season of the anime, Pokémon: Master Quest.
Thevnyachi Vishwas
Thevnyachi Vishwas (Marathi: ठेवण्याची विश्वास Have Believe) is my dub version of Believe in Me.
Marathi
|
English
|
मराठी
|
Pokémon! Steps mazya aahet barobar Vaat aahe yogya kharokhar Mi aani maze mitra karin sarw barobar Amhi sodnar nahi kahi kharokhar
Master hone hich mazi iccha Mala fakt thewachya aahe swatawar wishwas
(Fakt wishwas!)
Hach aahe jinknyacha sandhi Dheya aahe victory Pokémon! Banu shakto mi champion Fakt thevin wishwas
Ha aahe master quest (Master Quest) Mala purn jagane baghayala haw he (Haw he) Mi hoeen sarwat best Karan mala garaj aahe fakt thevnyachi wishwas
Pokémon!
|
Pokémon! My steps are right This path is right Me and my friends are gonna make it right I won't leave which is right
To be a Master is my wish I have to keep believe on myself
(Just Believe!)
This is the chance to win The goal is to victory Pokémon! I can be a champion If I just have believe
This is the Master Quest (Master Quest) I want the whole world to see (To see) I'm gonna be the very best The reason is I just have to keep believe
Pokémon!
|
पोकेमॉन! स्टेप्स माझ्या आहेत बरोबर वात आहे योग्य खरोखर मी आणि माझे मित्र करीन सर्व बरोबर आम्ही सोडणार नाही काही खरोखर
मास्टर होणे हीच माझी इचछा मला फक्त ठेवाव्या आहे स्वतःवर विश्वास
(फक्त विश्वास!)
हाच आहे जिंकण्याचा संधी ध्येय आहे व्हिक्टरी पोकेमॉन! बनू शकतो मी चॅम्पियन फक्त ठेवीन विश्वास
हा आहे मास्टर क्वेस्ट (मास्टर क्वेस्ट) मला पूर्ण जगणे बघायला हवं हे (हवं हे) मी होईन सर्वात बेस्ट कारण मला गरज आहे फक्त ठेवण्याची विश्वास
पोकेमॉन!
|
|
I Wanna Be a Hero
I Wanna Be a Hero is the opening theme for the sixth season of the anime, Pokémon: Advanced.
Hoeen Mi Hero
Hoeen Mi Hero (Marathi: होईन मी हिरो I Will be a Hero) will be my dubbed version of I Wanna be a Hero.
Credits version
I will dub just the ending version of this song for now as full song hasn't aired on Hungama TV.
Marathi
|
English
|
मराठी
|
|
Take a step and I'm on my way... Gonna start all over again
I wanna be a hero! (Hero!) Pokémon: Advanced! (I'm on my way!) I wanna be a hero! (Hero!) Give me just one chance... And the future will decide... If there's a hero buried deep inside... I wanna be a hero! Pokémon!!
|
|
|
This Dream
This Dream is the opening theme for the seventh season of the anime, Pokémon: Advanced Challenge.
My dub
I haven't dubbed this theme yet. Will dub it in the future.
Marathi
|
English
|
मराठी
|
|
Po-ké-mon!
Every Trainer has a choice To listen to that voice inside. I know the battle may be long, Winners may have come and gone I will carry on!
Yeah, this dream will last forever, And this dream will never die, We will rise to meet the challenge every time. (Advanced Challenge) Yeah, this dream keeps us together, This shows that you and I Will be the best that the world's ever seen, Cause we always will follow this dream!
Po-ké-mon!
|
|
|
Pokémon Theme (Version XY)
Pokémon Theme (Version XY) is the opening theme for the seventeenth season of the anime, Pokémon the Series: XY.
Pratyekala Pakden (XY) (Hungama Dub)
Pratyekala Pakden (Marathi: प्रत्येकाला पकडेन Will Catch Them All) will be my dubbed version of Pokémon Theme (Version XY).
Marathi
|
English
|
मराठी
|
Hoeen mi khup changala Jasa koni kadi navta Pakden tyana majhi pariksha Sikawane hich iccha
Pokémon (pratiyekala pakden) tu aani mi (Pokémon) Hech majhe nashibh aahe (Pokémon) Yeah, tumi khara mitra mazya Sarwachi raksha kara
Pokémon (Pratiyekala pakden) Pratiyekala pakden Pratiyekala pakden! Pokémon!
|
I will become the very best Like no one ever was To catch them is my test To teach them is my cause
Pokémon (will catch them all), it's you and me (Pokémon) This is my destiny (Pokémon) Yeah, you are my best friend Protect everybody
Pokémon (Will catch them all) Will catch them all Will catch them all! Pokémon!
|
होईन मी खूप चांगला जसा कोणी कधी नव्हता पकडेन त्यांना माझी परीक्षा शिकवणे हीच उच्च
पोकेमॉन (प्रतियेकाला पकडेन) तू आणि मी (पोकेमॉन) हेच माझे नशीब आहे (पोकेमॉन) येह, तुमि खरा मित्र माझ्या सर्वांची रक्षा करा
पोकेमॉन (प्रतियेकाला पकडेन) प्रतियेकाला पकडेन प्रतियेकाला पकडेन! पोकेमॉन!
|
|
References