User:The Great Butler/Predictions: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(16 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 195: | Line 195: | ||
Predicted English title: '''Blast-Off to the Past! (Part 1 & Part 2)''' | Predicted English title: '''Blast-Off to the Past! (Part 1 & Part 2)''' | ||
Actual titles: '''A Restoration Confrontation! (Part 1 & Part 2)''' | |||
Thoughts: Eh, it works. | |||
=== [[BW077]] === | === [[BW077]] === | ||
Line 200: | Line 204: | ||
Predicted English title: '''Battle of Memories! Tepig Versus Emboar!''' | Predicted English title: '''Battle of Memories! Tepig Versus Emboar!''' | ||
Actual title: '''Evolution by Fire!''' | |||
Thoughts: Good job spoiling the outcome of the episode, guys. | |||
=== [[BW078]] === | === [[BW078]] === | ||
Line 205: | Line 213: | ||
Predicted English title: TBD | Predicted English title: TBD | ||
Actual title: '''Guarding the Guardian of the Mountain!''' | |||
Thoughts: Forgettable title, not terribly memorable episode. | |||
=== [[BW079]] === | === [[BW079]] === | ||
Line 210: | Line 222: | ||
Predicted English title: '''Icirrus Gym — Ice Battlefield!''' | Predicted English title: '''Icirrus Gym — Ice Battlefield!''' | ||
Actual title: '''Caution: Icy Battle Conditions!''' | |||
Thoughts: It works. I suppose my guess was a little dull. | |||
=== [[BW080]] === | === [[BW080]] === | ||
Line 215: | Line 231: | ||
Predicted English title: '''Evaluation Times Two!''' | Predicted English title: '''Evaluation Times Two!''' | ||
Actual title: '''Clash of the Connoisseurs!''' | |||
Thoughts: Totally different title, but it gets the same point across. Best thing about this mess of an episode. | |||
=== [[BW081]] === | === [[BW081]] === | ||
Line 220: | Line 240: | ||
Predicted English title: TBD | Predicted English title: TBD | ||
Actual title: '''Crisis at Ferroseed Research!''' | |||
Thoughts: Wow, I'm surprised it was so straightforward. | |||
=== [[BW082]] === | |||
Japanese: 映画対決!出撃イッシュ防衛隊!! Movie Showdown! Sortie, Isshu Defense Group!! | |||
Predicted English title: '''The Unova Rangers Versus Mecha-Tyranitar!''' | |||
Actual title: '''An Epic Defense Force!''' | |||
Thoughts: Meh, nothing important. | |||
=== [[BW083]] & [[BW084]] === | |||
Japanese: 激闘タチワキジム!VSホミカ!! Fierce Fighting at Tachiwaki Gym! VS Homika!! (Part 1 & Part 2) | |||
Predicted English title: '''Rocking to Badge Number Eight! Part 1 & Part 2''' | |||
Actual title: '''Rocking the Virbank Gym! Part 1 & Part 2''' | |||
Thoughts: I'm surprised I got this actually as close as I did. | |||
=== [[Pokémon Black 2 and White 2 Special Introduction Movie]] === | |||
Predicted English title: '''Pokémon Black 2 and White 2 Special Introduction Movie''' | |||
Actual title: '''Pokémon Black Version 2 and Pokémon White Version 2 Animated Trailer''' | |||
Thoughts: This one was pretty negligible. | |||
=== Best Wishes! Season 2 === | |||
Predicted English title: '''Pokémon Black & White: World Tournament''' | |||
Actual title: N/A | |||
=== [[BW085]] === | |||
Japanese: 歌えメロエッタ!愛の旋律!! Sing, Meloetta! The Melody of Love!! | |||
Predicted English title: TBD | |||
Actual title: '''All for the Love of Meloetta!''' | |||
Thoughts: Good title. It conveys just what the episode's about. | |||
=== [[BW086]] === | |||
Japanese: ポッチャマVSヤナップ!華麗なるバトル!! Pochama VS Yanappu! The Magnificent Battle!! | |||
Predicted English title: TBD | |||
Actual title: '''Piplup, Pansage and a Meeting of the Times!''' | |||
Thoughts: The day this came out, I was going to enter '''Diamonds and Pearls Are Forever!''' as my guess. This one is kind of an awkward attempt to get at the same meaning of the Japanese title. | |||
=== [[BW087]] === | |||
Japanese: イワークの島でサバイバル! Survival on the Island of Iwark! | |||
Predicted English title: '''Survivors on Onix Island!''' | |||
Actual title: '''Expedition to Onix Island!''' | |||
Thoughts: Got it close. Good title. | |||
=== [[M15]] === | === [[M15]] === | ||
Line 226: | Line 307: | ||
Predicted English title: '''Pokémon the Movie 2012: Keldeo VS. Kyurem''' | Predicted English title: '''Pokémon the Movie 2012: Keldeo VS. Kyurem''' | ||
=== [[ | Actual title: '''Pokémon Movie 15: Kyurem VS. the Sword of Justice''' | ||
Thoughts: Color me surprised they stuck so closely to it. "The Sword of Justice" is actually really good. | |||
=== [[PK24]] === | |||
Japanese: メロエッタのキラキラリサイタル Meloetta's Glittery Recital | Japanese: メロエッタのキラキラリサイタル Meloetta's Glittery Recital | ||
Predicted English title: '''Meloetta's | Predicted English title: '''Meloetta's Bandstand''' | ||
=== [[BW088]] === | |||
Japanese: ソムリエ探偵デント!消えたクマシュンの謎!! Sommelier Detective Dent! The Mystery of the Missing Kuoughtmasyun!! | |||
Predicted English title: '''Detective Cilan and the Kidnapped Cubchoo!''' | |||
Actual title: '''The Mystery of the Missing Cubchoo!''' | |||
Thoughts: Oh wow, they actually kept one just about exact. | |||
=== [[BW089]] === | |||
Japanese: アイリスと暴れ者カイリュー! Iris and the Roughneck Kairyu! | |||
Predicted English title: '''East Unova Blackout!''' | |||
Actual title: '''Iris and the Rogue Dragonite!''' | |||
Thoughts: Surprised they kept this one so close... | |||
=== [[BW090]] === | |||
Japanese: ジュニアカップ開幕!カイリューVSツンベアー!! The Junior Cup Gets Underway! Kairyu VS Tunbear!! | |||
Predicted English title: '''The World Tournament Opening Day!''' | |||
Actual title: '''Jostling for the Junior Cup!''' | |||
Thoughts: Alliteration? Should have been expected. | |||
=== [[BW091]] === | |||
Japanese: パワーバトル!アイリスVSヒカリ! Power Battle! Iris VS Hikari! | |||
Predicted English title: '''The Dawn of Dragonite!''' | |||
Actual title: '''Battling Authority Once Again!''' | |||
Thoughts: Once again? I suppose it's referring to Dragonite's background, but... | |||
=== [[BW092]] === | |||
Japanese: サトシ、アイリス、 シューティー!最後のバトル!! Satoshi, Iris, and Shooty! The Last Battle!! | |||
Predicted English title: TBD | |||
Actual title: '''Ash, Iris and Trip: Then There Were Three!''' | |||
=== [[BW093]] === | |||
Japanese: 別れと出会いのジュニアカップ! The Junior Cup of Farewells and Meetings! | |||
Predicted English title: '''Diamonds and Pearls are Forever!''' | |||
Actual title: '''Goodbye, Junior Cup - Hello Adventure!''' | |||
Thoughts: Boy, they dropped the ball on missing that pun. | |||
=== [[BW094]] === | |||
Japanese: セイガイハジム戦! マンタインVSダイケンキ!! Seigaiha Gym Battle! Mantain VS Daikenki!! | |||
Predicted English title: None | |||
Actual title: '''The Road to Humilau!''' | |||
Thoughts: I suppose this makes sense given that the battle is only the last few minutes of the episode. | |||
=== [[BW095]] === | |||
Japanese: ポケモン保育園は大騒ぎ!ワシボンとバルチャイ! Pokémon Nursery School Uproar! Washibon and Valchai!! | |||
Predicted English title: '''Rufflet, Vullaby and the Daycare Disaster!''' | |||
Actual title: '''Unrest at the Nursery!''' | |||
=== [[BW096]] & [[BW097]] === | |||
Japanese: メロエッタと海底の神殿! Meloetta and the Undersea Temple! (BW096), 霊獣フォルム総進撃!イッシュ最大の危機!! The Reijuu Formes Advance! Isshu's Greatest Crisis!! (BW097) | |||
Predicted English title: '''A Crisis of Abyssal Proportions! Part 1 and Part 2''' | |||
Actual titles: '''Meloetta and the Undersea Temple!''' and '''Unova's Survival Crisis!''' | |||
Thoughts: I'm really disappointed they didn't go with the pun at least for the second half. "Unova's Survival Crisis" is an incredibly boring title. | |||
=== [[BW098]] === | |||
Japanese: 世界一華麗なポケモン!?チラチーノVSツタージャ! The Most Magnificent Pokémon in the World?! Chillaccino VS Tsutarja! | |||
Predicted English title: '''A Day at the Opera!''' | |||
Actual title: '''Beauties Battling for Pride and Prestige!''' | |||
=== [[BW099]] === | |||
Japanese: 大空と大地のタッグバトル! The Tag Battle of the Sky and the Earth! | |||
Predicted English title: None | |||
Actual title: '''A Surface to Air Tag Battle Team!''' | |||
=== [[BW100]] === | |||
Japanese: アイリス、竜の里へ帰る! Iris Returns to the Village of Dragons! | |||
Predicted English title: '''Iris and the Village of Dragons!''' | |||
Actual title: '''A Village Homecoming!''' | |||
=== [[BW101]] === | |||
Japanese: ソウリュウジム!アイリスVSシャガ!! Soryu Gym! Iris VS Shaga!! | |||
Predicted English title: '''A Battle to Become Legend!''' | |||
Actual title: '''Drayden Versus Iris: Past, Present and Future!''' | |||
=== [[BW102]] === | |||
Japanese: チーム・イーブイ出動せよ!ポケモンレスキュー隊!! Team Eievui Moves Out! Pokémon Rescue Team!! | |||
Predicted English title: '''The Eevee Rescue Team!''' | |||
Actual title: '''Team Eevee and the Pokémon Rescue Squad!''' | |||
=== [[BW108]] === | |||
Japanese: 決着イッシュリーグ!ピカチュウ対ルカリオ!! Isshu League Conclusion! Pikachu VS Lucario!! | |||
Predicted English title: '''The End of the Unova League!''' | |||
=== [[BW110]] === | |||
Japanese: トモダチ…その名はN! A Friend...His Name is N! | |||
Predicted English title: '''The Appearance of the Mysterious N!''' | |||
=== [[BW111]] === | |||
Japanese: 新ジムリーダー・チェレン! The New Gym Leader - Cheren! | |||
Predicted English title: '''Cheren, the New Gym Leader!''' | |||
=== [[BW112]] === | |||
Japanese: アクロマVSハンサム!プラズマ団の陰謀!! Achroma VS Handsome! Plasma-dan's Conspiracy!! | |||
Predicted English title: '''Looker Versus Team Plasma!''' | |||
=== [[BW114]] === | |||
Japanese: N再び!ウォーグル救出作戦!! N, Again! Operation Rescue Warrgle!! | |||
Predicted English title: '''The Braviary Rescue Mission!''' | |||
=== [[BW116]] === | |||
Japanese: 燃えよリザードン!VSカイリュー! Burn, Lizardon! VS Kairyu! | |||
Predicted English title: '''The Return of Charizard!''' | |||
=== [[BW117]] === | |||
Japanese: プラズマ団の野望!操られたポケモンたち!! Plasma-dan's Ambition! The Controlled Pokémon!! | |||
Predicted English title: '''The Ambition of Team Plasma!''' | |||
=== [[BW119]] === | |||
Japanese: ロケット団VSプラズマ団!ニャースとアクロマ!! Rocket-dan VS Plasma-dan! Nyarth and Achroma!! | |||
Predicted English title: '''Team Rocket Versus Team Plasma!''' | |||
=== [[M16]] === | |||
Japanese: 神速のゲノセクト ミュウツー覚醒 Extreme Speed Genesect: Mewtwo's Awakening | |||
Predicted English title: '''Pokémon the Movie: Mewtwo Versus Supersonic Genesect''' | |||
== Characters & voice actors == | == Characters & voice actors == | ||
Line 320: | Line 562: | ||
=== [[Cedric Juniper]] === | === [[Cedric Juniper]] === | ||
VA: Troy Baker or [[Marc Thompson]] | VA: Troy Baker or [[Marc Thompson]] | ||
Actual VA: [[Stan Hart]] | |||
Thoughts: '''Oh wow.''' Remember what I said about Kerry Williams being a surprising name to see back? Multiply that by ten. | |||
=== {{un|Nick}} === | === {{un|Nick}} === | ||
Line 325: | Line 571: | ||
VA: [[Alyson Leigh Rosenfeld]] | VA: [[Alyson Leigh Rosenfeld]] | ||
Actual name: '''Mick''' | |||
Actual VA: [[Alyson Leigh Rosenfeld]] | |||
Thoughts: The name is one of those typical dub changes for the sake of changing something, but I actually got a voice actor right for once?! | |||
=== [[Glenn]] === | === [[Glenn]] === | ||
Line 330: | Line 582: | ||
VA: Ben Wayland | VA: Ben Wayland | ||
Actual name: '''Glenn''' | |||
Actual VA: Gary Mack | |||
Thoughts: Easy one. | |||
=== [[Thane]] === | === [[Thane]] === | ||
Line 335: | Line 593: | ||
VA: Henry Wayland | VA: Henry Wayland | ||
Actual name: '''Sean''' | |||
Actual VA: [[Eli James]] | |||
Thoughts: I'm actually quite surprised they changed this. | |||
=== [[Skyla]] === | === [[Skyla]] === | ||
VA: Trina Nishimura | VA: Trina Nishimura | ||
Actual VA: [[Sarah Natochenny]] | |||
Thoughts: I should have trusted my gut and went with Sarah Natochenny instead of taking the long shot I wanted to. | |||
=== [[Mile]] === | === [[Mile]] === | ||
Line 343: | Line 611: | ||
VA: Bill Tost | VA: Bill Tost | ||
Actual name: '''Miles''' | |||
Actual VA: H.D. Quinn | |||
Thoughts: His name was obvious, but his voice was absolutely horrible. Bill Tost would have been much better. | |||
=== [[Reiji]] === | === [[Reiji]] === | ||
Line 348: | Line 622: | ||
VA: Leah Clark | VA: Leah Clark | ||
Actual name: '''Ricky''' | |||
Actual VA: George Bailey | |||
Thoughts: I'm disappointed TPCi didn't catch the reference. | |||
=== [[Akkie]] === | === [[Akkie]] === | ||
Line 353: | Line 633: | ||
VA: [[Carter Cathcart]] | VA: [[Carter Cathcart]] | ||
Actual name: '''Angus''' | |||
Actual VA: George Bailey | |||
Thoughts: Well, they took the names for these three in a totally different direction than I expected. | |||
=== [[Chakkie]] === | === [[Chakkie]] === | ||
Line 358: | Line 644: | ||
VA: [[Marc Thompson]] | VA: [[Marc Thompson]] | ||
Actual name: '''Getty''' | |||
Actual VA: Benn Robbins | |||
Thoughts: Not like this guy actually had a lot of dialogue to begin with. | |||
=== [[Bakkie]] === | === [[Bakkie]] === | ||
Line 363: | Line 655: | ||
VA: [[Sarah Natochenny]] | VA: [[Sarah Natochenny]] | ||
Actual name: '''Betty''' | |||
Actual VA: [[Emily Jenness]] | |||
Thoughts: I'll have to remember Emily Jenness for later ones. She gave Betty a great sinister-sounding voice. | |||
=== {{un|Grace}} === | === {{un|Grace}} === | ||
Line 368: | Line 666: | ||
VA: [[Lisa Ortiz]] | VA: [[Lisa Ortiz]] | ||
Actual name: '''Gail''' | |||
Actual VA: Crystal Wilkinson | |||
Thoughts: Another really pointless name change... | |||
=== [[Domon]] === | === [[Domon]] === | ||
Line 373: | Line 677: | ||
VA: [[Michael Alston Baley]] | VA: [[Michael Alston Baley]] | ||
Actual name: '''Delbert''' | |||
Actual VA: Scott Williams | |||
Thoughts: I guess that name was as good as one could hope for him. I'm not disappointed that I missed his VA, because even though I got the actor wrong he still sounded very close to what I expected. | |||
=== [[Flora]] === | === [[Flora]] === | ||
Line 378: | Line 688: | ||
VA: Leah Clark | VA: Leah Clark | ||
Actual name: '''Flora''' | |||
Actual VA: [[Lisa Ortiz]] | |||
Thoughts: About as expected. | |||
=== [[Edmond]] === | === [[Edmond]] === | ||
Line 383: | Line 699: | ||
VA: [[Jamie McGonnigal]] | VA: [[Jamie McGonnigal]] | ||
Actual name: '''Edmund''' | |||
Actual VA: [[Tom Wayland]] | |||
Thoughts: I'm not counting his name as a miss, because "Edmond" and "Edmund" are both correct romanizations of his Japanese name, and if "Edmund" was being used, I would have guessed it. I never would have gotten his VA, because Tom Wayland took him in a direction I never expected. | |||
=== [[Masaomi]] === | === [[Masaomi]] === | ||
Line 388: | Line 710: | ||
VA: Vic Mignogna or J. Michael Tatum | VA: Vic Mignogna or J. Michael Tatum | ||
Actual name: '''Montgomery''' | |||
Actual VA: Nicholas DiMichele | |||
Thoughts: I was completely off, but I really like how he was dubbed. | |||
=== [[Fujio]] === | === [[Fujio]] === | ||
Line 393: | Line 721: | ||
VA: [[Scottie Ray]] | VA: [[Scottie Ray]] | ||
Actual name: '''Ferris''' | |||
Actual VA: [[Wayne Grayson]] | |||
Thoughts: Meh on Ferris, but Grayson did his usual good job. | |||
=== {{un|Stella}} === | === {{un|Stella}} === | ||
Line 398: | Line 732: | ||
VA: TBD | VA: TBD | ||
Actual name: '''Sierra''' | |||
Actual VA: Samia Mounts | |||
Thoughts: I actually like Sierra as a name more than Stella. | |||
=== [[Suwama]] === | === [[Suwama]] === | ||
Line 406: | Line 746: | ||
Note: From ''sunny'', related to the fact that all of the Pokémon he has ever been known to have are Fire-type. | Note: From ''sunny'', related to the fact that all of the Pokémon he has ever been known to have are Fire-type. | ||
=== Rinzō === | Actual name: '''Shamus''' | ||
Actual VA: [[Billy Bob Thompson]] | |||
Thoughts: I can't help but wonder if he was named Shamus because of a certain incident brought up during the 2012 presidential campaign. | |||
=== [[Rinzō]] === | |||
Predicted dub name: '''Roland''' or '''Rinzo''' | Predicted dub name: '''Roland''' or '''Rinzo''' | ||
VA: [[Marc Thompson]] | VA: [[Marc Thompson]] | ||
Actual name: '''Rizzo''' | |||
Actual VA: [[Tom Wayland]] | |||
Thoughts: Or that. | |||
=== [[Brycen]] === | === [[Brycen]] === | ||
VA: [[Dan Green]] | VA: [[Dan Green]] | ||
=== Momocchi === | Actual VA: Benjamin Becker | ||
Thoughts: This guy was good, I hope he gets another role. | |||
=== [[Momocchi]] === | |||
Predicted dub name: TBD | Predicted dub name: TBD | ||
VA: TBD | VA: TBD | ||
=== Pinot Noir === | Actual name: '''Marigold''' | ||
Actual VA: [[Emily Jenness]] | |||
Thoughts: Good name and voice. | |||
=== [[Pinot Noir]] === | |||
Predicted dub name: TBD | Predicted dub name: TBD | ||
VA: TBD | VA: TBD | ||
Actual name: '''Ricard Nouveau''' | |||
Actual VA: H.D. Quinn | |||
Thoughts: I'm glad he got a good name. H.D. Quinn is far better as Ricard's voice than he was as Miles, too. | |||
=== [[Mr. Hattori]] === | |||
Predicted dub name: '''Mr. Hattori''' | |||
VA: TBD | |||
Actual name: '''Mr. Hatterly''' | |||
Actual VA: [[Marc Thompson]] | |||
Thoughts: Eh, it's more or less decent. | |||
=== [[Clay (BW081)]] === | |||
Predicted dub name: '''Clayton''' | |||
VA: [[Wayne Grayson]] | |||
Actual name: '''Case''' | |||
Actual VA: [[Eli James]] | |||
Thoughts: Well, that's a random name. | |||
=== [[Professor Marble]] === | |||
Predicted dub name: '''Doctor Marble''' | |||
VA: [[Mike Pollock]] | |||
Actual name: '''Professor Malveaux''' | |||
Actual VA: [[Sean Schemmel]] | |||
Thoughts: I like the name, but it's a little random, just like Case's. | |||
=== [[Jaws]] === | |||
Predicted dub name: '''Jaws''' | |||
VA: Carter Cathcart | |||
Actual name: '''Jules''' | |||
Actual VA: Unknown | |||
Thoughts: Meh. I think he was Carter Cathcart, but it's never been confirmed. | |||
=== [[Gold (anime)]] === | |||
Predicted dub name: '''Mr. Gold''' | |||
VA: [[Michael Alston Baley]] | |||
Actual name: '''Mr. Gold''' | |||
Actual VA: [[Marc Thompson]] | |||
Thoughts: Got one! | |||
=== [[Homika]] === | === [[Homika]] === | ||
Line 428: | Line 851: | ||
VA: Carrie Savage or Dani Marcus | VA: Carrie Savage or Dani Marcus | ||
Actual name: '''Roxie''' | |||
Actual VA: [[Alyson Rosenfeld]] | |||
Thoughts: She got dubbed really well. | |||
=== [[Kyouhei]] === | |||
Predicted English name: TBD | |||
VA: [[Julián Rebolledo]] | |||
Actual name: '''Nate''' | |||
Actual VA: [[Tom Wayland]] | |||
Thoughts: See below. | |||
=== [[Mei]] === | |||
Predicted English name: TBD | |||
VA: N/A | |||
Actual name: '''Rosa''' | |||
Actual VA: [[Lisa Ortiz]] | |||
Thoughts: Rosa and Nate got a great pair of names to preserve the meaning of their original names. | |||
=== [[Hugh]] === | |||
Predicted English name: TBD | |||
VA: [[Jason Griffith]] | |||
Actual name: '''Hugh''' | |||
Actual VA: [[Sean Schemmel]] | |||
Thoughts: I'm kind of surprised they kept his name. | |||
=== [[Cheren]] === | |||
VA: Vic Mignogna | |||
Actual VA: [[Jason Griffith]] | |||
Thoughts: This one just didn't work. | |||
=== [[Akuroma]] === | |||
Predicted English name: '''Albert''' | |||
VA: [[Marc Diraison]] or J. Michael Tatum | |||
Actual name: '''Colress''' | |||
Actual VA: [[Sean Schemmel]] | |||
Thoughts: Totally missed his name, but his voice at least sounded like what I hoped for. | |||
=== [[Team Plasma]] === | |||
VA (female Grunt): [[Evelyn Lanto]] | |||
Actual VA (female Grunt): [[Eileen Stevens]] | |||
Thoughts: Meh. | |||
=== [[Shadow Triad]] === | |||
VA (first member): [[Billy Regan]] | |||
Actual VA (first member): [[Jason Griffith]] | |||
Thoughts: This worked, but sounded totally different than what I expected. | |||
=== [[N]] === | |||
VA: Billy Bob Thompson or [[Tom Wayland]] | |||
Actual VA: [[Tom Wayland]] | |||
Thoughts: Got it! | |||
=== {{un|Jeremy}} === | |||
Predicted dub name: '''Jeremy''' | |||
VA: [[Ted Lewis]] | |||
Actual name: '''Jervis''' | |||
Actual VA: [[Sean Schemmel]] | |||
Thoughts: I suppose he needed a more generic butler name. Sean Schemmel did well as his voice. | |||
=== {{an|Chris}} === | |||
Predicted dub name: '''Chris''' | |||
VA: TBD | |||
Actual name: '''Chris''' | |||
Actual VA: [[Lisa Ortiz]] | |||
Thoughts: His name was easy to guess. | |||
=== [[Caitlin]] === | |||
VA: [[Lisa Ortiz]] or [[Evelyn Lanto]] | |||
Actual VA: Miriam Pultro | |||
=== [[Marufuji]] === | |||
Predicted English name: '''Mario''' | |||
VA: [[Jason Griffith]] | |||
Actual name: '''Manning''' | |||
Actual VA: [[Tom Wayland]] | |||
=== {{un|Kenta}} === | |||
Predicted English name: '''Ken''' | |||
VA: [[Alyson Leigh Rosenfeld]] | |||
Actual name: '''Kenton''' | |||
Actual VA: [[Billy Bob Thompson]] | |||
=== [[Sugiura]] === | |||
Predicted English name: TBD | |||
VA: [[Marc Thompson]] | |||
Actual name: '''Shepherd''' | |||
Actual VA: [[Marc Thompson]] | |||
=== [[Shiozaki]] === | |||
Predicted English name: TBD | |||
VA: [[Sean Schemmel]] | |||
Actual name: '''Simeon''' | |||
Actual VA: Unknown | |||
=== [[Morishima]] === | |||
Predicted English name: '''Marlena''' | |||
VA: [[Sarah Natochenny]] | |||
Actual name: '''Marris''' | |||
Actual VA: [[Hilary Thomas]] | |||
Thoughts: Always glad to see Hilary Thomas around. | |||
=== [[Kobashi]] === | |||
Predicted English name: '''Kerry''' | |||
VA: [[Alyson Leigh Rosenfeld]] | |||
Actual name: '''Cassie''' | |||
Actual VA: [[Sarah Natochenny]] | |||
=== [[Rikiō]] === | |||
Predicted English name: '''Ricardo''' | |||
VA: N/A | |||
Actual name: '''Ramone''' | |||
=== Kyurem (M15) === | === Kyurem (M15) === | ||
VA: [[Dan Green]] | VA: [[Dan Green]] | ||
Actual VA: [[Marc Thompson]] | |||
Thoughts: Marc voices all three of the Tao trio. Huh. | |||
=== Keldeo (M15) === | === Keldeo (M15) === | ||
VA: [[Kerry Williams]] | VA: [[Kerry Williams]] | ||
Actual VA: Vic Mignogna | |||
Thoughts: Well then, that came out of nowhere. | |||
=== Cobalion (M15) === | === Cobalion (M15) === | ||
VA: [[Tom Wayland]] | VA: [[Tom Wayland]] | ||
Actual VA: H.D. Quinn | |||
Thoughts: This guy really impresses me. He's improved in every role since he debuted. | |||
=== Terrakion (M15) === | === Terrakion (M15) === | ||
VA: [[Sean Schemmel]] | VA: [[Sean Schemmel]] | ||
Actual VA: Henry Carr | |||
Thoughts: Another great new cast member. | |||
=== Virizion (M15) === | === Virizion (M15) === | ||
VA: [[Marc Thompson]] | VA: [[Marc Thompson]] or [[Michele Knotz]] | ||
Actual VA: [[Emily Williams]] | |||
Thoughts: Virizion had a huge range her voice could have gone. Sounding just like Cynthia is one I didn't anticipate. | |||
=== [[ | === [[Malin]] === | ||
Predicted dub name: '''Malin''' | Predicted dub name: '''Malin''' | ||
VA: | VA: [[Lisa Ortiz]] or [[Alyson Leigh Rosenfeld]] | ||
Note: The original translation of this character's name was "Marin," at which point my guess of "Malin" was made. | |||
Actual name: '''Malin''' | |||
Actual VA: [[Erica Schroeder]] | |||
Thoughts: Name was obvious, voice worked. Not like she did much... | |||
=== [[Kotetsu]] === | |||
Predicted dub name: '''Carsten''' | |||
VA: [[Billy Bob Thompson]] | |||
Note: Carsten is this character's German name. | |||
Actual name: '''Cameron''' | |||
Actual VA: Rory Max Kaplan | |||
Thoughts: Well then, I didn't think his name would be changed to that. His voice is alright. | |||
=== [[Marlon]] === | |||
VA: [[Ted Lewis]] | |||
Actual VA: [[Ted Lewis]] | |||
Thoughts: Oh wow, I actually got this one! Too bad his voice ended up being awful anyway. | |||
=== {{un|Layla}} === | |||
Predicted dub name: '''Layla''' | |||
VA: [[Erica Schroeder]] | |||
Actual name: '''Layla''' | |||
Actual VA: Cristina Vee | |||
Thoughts: The name was easy, but holy '''crap''' I did not see Cristina Vee coming. The show's really stepped up their game with casting. | |||
=== {{an|Larry}} === | |||
Predicted dub name: '''Larry''' | |||
VA: [[Marc Diraison]] | |||
Actual name: '''Ridley''' | |||
Actual VA: Tucker Allan | |||
Thoughts: Well, at least he got a better name. | |||
=== [[Soran and Riku]] === | |||
Predicted dub names: '''Skyler''' and '''Landon''' | |||
VAs: [[Alyson Rosenfeld]] and [[Lisa Ortiz]] | |||
Actual names: '''Soren''' and '''Rocko''' | |||
Actual VAs: Brian Hovland and [[Matthew Charles]] | |||
=== [[Shōbu]] === | |||
Predicted dub name: '''Sarah''' | |||
VA: No guess | |||
Actual name: '''Shannon''' | |||
Actual VA: Carli Mosier | |||
Thoughts: And after two Funimation VAs spoiled on Twitter - Vic Mignogna and Cristina Vee - one comes out of nowhere. Not that I'm complaining, she was great. | |||
=== [[Martha]] === | |||
Predicted dub name: '''Martha''' | |||
VA: [[Kayzie Rogers]] | |||
Actual name: '''Martha''' | |||
Actual VA: Unknown | |||
=== [[Virgil]] === | |||
Predicted dub name: '''Vernon''' | |||
VA: [[Michael Sinterniklaas]] | |||
Actual name: '''Virgil''' | |||
Actual VA: [[Tom Wayland]] | |||
=== [[Jeff]] === | |||
Predicted dub name: '''Jeff''' | |||
VA: [[Dan Green]] | |||
Actual name: '''Jeff''' | |||
Actual VA: Ryan Stadler | |||
=== [[Davey]] === | |||
Predicted dub name: '''Davy''' | |||
VA: Vic Mignogna | |||
Actual name: '''Davy''' | |||
Actual VA: [[Wayne Grayson]] | |||
=== [[Imotarō]] === | |||
Predicted dub name: '''Ivan''' | |||
VA: [[Sean Schemmel]] | |||
Actual name: '''Russet''' | |||
Actual VA: Unknown | |||
=== [[Raul]] === | |||
Predicted dub name: '''Raoul''' | |||
VA: [[Billy Bob Thompson]] | |||
Actual name: '''Radley''' | |||
Actual VA: Unknown | |||
=== {{un|Michael}} === | |||
Predicted dub name: '''Michael''' | |||
VA: [[Carter Cathcart]] | |||
Actual name: Unknown | |||
Actual VA: Unknown | |||
=== [[Ultimo]] === | |||
Predicted dub name: No guess | |||
VA: [[Tom Wayland]] | |||
Actual name: Unknown | |||
Actual VA: Unknown | |||
=== [[Kenō]] === | |||
Predicted dub name: '''Kenneth''' | |||
VA: [[Wayne Grayson]] | |||
Actual name: Unknown | |||
Actual VA: Unknown | |||
=== [[Okura]] === | |||
Predicted dub name: No guess | |||
VA: [[Kayzie Rogers]] | |||
Actual name: Unknown | |||
Actual VA: Unknown | |||
=== [[Nonomi]] === | |||
Predicted dub name: '''Namie''' | |||
VA: [[Khristine Hvam]] or [[Lisa Ortiz]] | |||
=== {{an|N}} === | |||
VA: [[Tom Wayland]] | |||
=== [[Cheren]] === | |||
VA: Todd Haberkorn{{tt|*|Possibly leaked via Todd Haberkorn's Twitter}} | |||
=== [[Colress]] === | |||
VA: [[Sean Schemmel]] or J. Michael Tatum | |||
=== [[Ghetsis]] === | |||
VA: [[Dan Green]] or [[Ted Lewis]] | |||
=== {{un|Angie}} === | |||
Predicted dub name: '''Angie''' | |||
VA: [[Evelyn Lanto]] | |||
=== [[Ellie]] === | |||
Predicted dub name: '''Ellie''' | |||
VA: [[Lisa Ortiz]] | |||
=== [[Tokuzō]] === | |||
Predicted dub name: '''Timothy''' | |||
VA: H.D. Quinn | |||
=== [[Nero and Bianco]] === | |||
Predicted dub names: '''Nero''' and '''Caesar''' | |||
VAs: [[Jason Griffith]] and [[Carter Cathcart]] | |||
=== [[Lauder]] === | |||
Predicted dub name: '''Lloyd''' | |||
VA: Vic Mignogna | |||
=== {{un|Brad}} === | |||
Predicted dub name: '''Bradley''' | |||
VA: [[Billy Bob Thompson]] | |||
=== [[Anthea and Concordia]] === | |||
VAs: [[Erica Schroeder]] and [[Evelyn Lanto]] | |||
=== {{an|Mewtwo}} {{tt|*|M16}} === | |||
VA: J. Michael Tatum or Patrick Seitz | |||
Note: | Note: This movie is going to likely be dubbed during the summer of 2013, and I don't think Dan Green is going to come out of retirement yet to reprise his role from ''Mewtwo Returns''. |
Latest revision as of 00:15, 30 March 2013
Predictions for future episode titles, character names and voice actors.
Episode titles
BW053
Japanese: 虹の彼方へ!マラカッチでミュージカル!! Over the Rainbow! Maracacchi Musical!!
Predicted English title: Maractus Over the Rainbow!
Real title: A Maractus Musical!
Thoughts: Could have gone either way on this one. It really was 50/50.
BW054
Japanese: メブキジカ! 春夏秋冬勢揃い!! Mebukijika! Spring-Summer-Fall-Winter Lineup!!
Predicted English title: Seasons of the Sawsbuck
Real title: The Four Seasons of Sawsbuck!
Thoughts: SO CLOSE!
BW055
Japanese: ズルッグとわがままゴチム! Zuruggu and the Selfish Gothimu!
Predicted English title: Gothita's Greed is Good!
Real title: Scraggy and the Demanding Gothita!
Thoughts: I didn't think I'd get this one, but I really never would have expected them to stick so close to the original.
BW056
Japanese: アイリスとモノズ!育て屋修行!! Iris and Monozu! Day Care Training!!
Predicted English title: Iris and the Shy Deino
Real title: The Lonely Deino!
Thoughts: Inverse of the last one.
BW057
Japanese: 快傑ア☆ギルダーVSフリージ男! Kaiketsu A☆Gilder VS Freege Man!
Predicted English title: The Swift Knight Rises!
Real title: The Mighty Accelguard to the Rescue!
Thoughts: You really couldn't get this one without also predicting Charles's alter-ego's name. On that note, this one is brilliant.
BW058
Japanese: デントとポッド兄弟バトル!バオップVSヤナップ Dent and Pod, The Brothers Battle! Baoppu VS Yanappu
Predicted English title: The Brotherly Battle of Striaton's Leaders!
Real title: A Call for Brotherly Love!
Thoughts: Better than mine.
BW059 & BW060
Japanese: トルネロスVSボルトロスVSランドロス! Tornelos VS Voltolos VS Landlos! (Part 1 & Part 2)
Predicted English titles: Battle of Milos Island (Part 1 & Part 2)
Actual title: Stopping the Rage of Legends! (Part 1 & Part 2)
Thoughts: Good title, better than my guess again. I did get that it would be a Part 1 and Part 2, though, which I don't think we've seen since the Aura Sphere Riolu special.
BW061
Japanese: 地底のジム戦!VSヤーコン!! Underground Gym Battle! VS Yacon!!
Predicted English title: Mining for Badges in Driftveil Gym!
Actual title: Battling the King of the Mines!
Thoughts: Awwww, so close. Had the right idea, just didn't get it.
BW062
Japanese: バチュル、デンチュラ!電気石の洞穴!! Bachuru, Dentula! The Electric Rock Cave!!
Predicted English title: Recharging the Chargestone Cave!
Actual title: Crisis in Chargestone Cave!
Thoughts: A bit dry. I think mine was better.
BW063
Japanese: 通信交換進化!シュバルゴとアギルダー!! Trade Evolution! Chevargo and Agilder!!
Predicted English title: The Trading Mystery of Shelmet and Karrablast!
Actual title: Evolution Exchange Excitement!
Thoughts: I really guessed blindly on this one, so no surprise I missed it. The alliteration is a little blah but overall the title is pretty good.
BW064
Japanese: 黒き英雄の遺跡!シンボラーとデスカーン!! The Black Hero's Ruins! Symboler and Desukarn!!
Predicted English title: Sigilyph and Cofagrigus in the Black Ruins!
Actual title: Explorers of the Hero's Ruin!
Thoughts: Another one where I was on the right track and just went the wrong way. I knew they wouldn't use the term "Black Hero," at least.
BW065
Japanese: ダブルバトル!ピカチュウ・ワルビルVSペンドラー・ガマゲロゲ!! Double Battle! Pikachu & Waruvile VS Pendror & Gamageroge!!
Predicted English title: The Revenge of Sunglasses Krokorok!
Actual title: Battling the Bully!
Thoughts: It's not inaccurate, but what an incredibly bland title. Mine was better.
BW066
Japanese: アフロでGO!バッフロンはNO!! Afro GO! Buffron is NO!!)
Predicted English title: Who knows
Actual title: Baffling the Bouffalant!
Thoughts: I guess this is about as good as such a random episode could have gotten.
BW067
Japanese: フキヨセジムのエアバトル!挑戦者デント!? Fukiyose Gym Air Battle! Challenger Dent!?
Predicted English title: The Sky-High Rivalry, Cilan VS. Skyla!
Actual title: Cilan Takes Flight!
Thoughts: Dry, but I can't really complain, because mine was pretty horrible.
BW068
Japanese: フキヨセジム!VSフウロ空中決戦!! Fukiyose Gym! VS Fuuro, Decisive Air Battle!!
Predicted English title: Soaring Battle of Mistralton Gym! Tranquill VS. Unfezant!
Actual title: An Amazing Aerial Battle!
Thoughts: See previous.
BW069
Japanese: 難関突破!天空の塔を登れ!! Barrier Breakthrough! Climb The Tower Of The Sky!!
Predicted English title: Marathon at Mistralton Tower!
Actual title: Climbing the Tower of Success!
Thoughts: Pretty good once you realize what it's referring to.
BW070
Japanese: ドンナマイト開幕! ズルッグVSヤナッキー!! The Donamite Gets Underway! Zuruggu VS Yanakkie!!
Predicted English title: Reunion of the Rivals!
Actual title: The Clubsplosion Begins!
Thoughts: EXPLOSIONS BY MICHAEL BAY!
BW071
Japanese: どんどん続くよドンナマイト!クリムガンVSキリキザン!! Steadily Progressing Donamite! Crimgan VS Kirikizan!!)
Predicted English title: None
Actual title: Search for the Clubultimate!
Thoughts: MICHAEL BAY'S EXPLOSIONS!!
BW072
Japanese: 熱闘ドンナマイト!キリキザンVSエンブオー!! The Fiercely Fought Donamite! Kirikizan VS Enbuoh!!
Predicted English title: None
Actual title: A Clubsplosion of Excitement!
Thoughts: MICHAEL BAYSPLOSIONS!
BW073
Japanese: 決戦ドンナマイト!ナゲキVSダゲキ!! The Decisive Donamite Battle! Nageki VS Dageki!!
Predicted English title: Final Fight of the Donamite!
Actual title: Commanding the Clubsplosion Crown!
Thoughts: MICHAEL BA-BA-BA-SPLOOM!!
BW074
Japanese: キバゴ救出!アイアントの巣窟!! Rescue Kibago! Aianto's Den!!
Predicted English title: The Den of Durant!
Actual title: Battling the Leaf Thieves!
Thoughts: Blah. This didn't have to change, and the new one is really dull.
BW075 & BW076
Japanese: ネジ山の激闘!アバゴーラの奇跡!! The Fierce Fighting at Spiral Mountain! Abagoura's Miracle!! (Part 1 & Part 2)
Predicted English title: Blast-Off to the Past! (Part 1 & Part 2)
Actual titles: A Restoration Confrontation! (Part 1 & Part 2)
Thoughts: Eh, it works.
BW077
Japanese: 炎のメモリー!ポカブVSエンブオー!! Flaming Memories! Pokabu VS Enbuoh!!
Predicted English title: Battle of Memories! Tepig Versus Emboar!
Actual title: Evolution by Fire!
Thoughts: Good job spoiling the outcome of the episode, guys.
BW078
Japanese: ハチク登場!ウルガモスの聖なる山 ! ! Hachiku Appears! The Holy Mountain of Ulgamoth!!
Predicted English title: TBD
Actual title: Guarding the Guardian of the Mountain!
Thoughts: Forgettable title, not terribly memorable episode.
BW079
Japanese: セッカジム戦!氷のバトルフィールド!! Sekka Gym Battle! Ice Battlefield!!
Predicted English title: Icirrus Gym — Ice Battlefield!
Actual title: Caution: Icy Battle Conditions!
Thoughts: It works. I suppose my guess was a little dull.
BW080
Japanese: ポケモンソムリエ対決!テイスティングバトル!! Pokémon Sommelier Showdown! Tasting Battle!!
Predicted English title: Evaluation Times Two!
Actual title: Clash of the Connoisseurs!
Thoughts: Totally different title, but it gets the same point across. Best thing about this mess of an episode.
BW081
Japanese: テッシード研究所!アイリスとバイバニラ!! Tesseed Research Institute! Iris and Baivanilla!!
Predicted English title: TBD
Actual title: Crisis at Ferroseed Research!
Thoughts: Wow, I'm surprised it was so straightforward.
BW082
Japanese: 映画対決!出撃イッシュ防衛隊!! Movie Showdown! Sortie, Isshu Defense Group!!
Predicted English title: The Unova Rangers Versus Mecha-Tyranitar!
Actual title: An Epic Defense Force!
Thoughts: Meh, nothing important.
BW083 & BW084
Japanese: 激闘タチワキジム!VSホミカ!! Fierce Fighting at Tachiwaki Gym! VS Homika!! (Part 1 & Part 2)
Predicted English title: Rocking to Badge Number Eight! Part 1 & Part 2
Actual title: Rocking the Virbank Gym! Part 1 & Part 2
Thoughts: I'm surprised I got this actually as close as I did.
Pokémon Black 2 and White 2 Special Introduction Movie
Predicted English title: Pokémon Black 2 and White 2 Special Introduction Movie
Actual title: Pokémon Black Version 2 and Pokémon White Version 2 Animated Trailer
Thoughts: This one was pretty negligible.
Best Wishes! Season 2
Predicted English title: Pokémon Black & White: World Tournament
Actual title: N/A
BW085
Japanese: 歌えメロエッタ!愛の旋律!! Sing, Meloetta! The Melody of Love!!
Predicted English title: TBD
Actual title: All for the Love of Meloetta!
Thoughts: Good title. It conveys just what the episode's about.
BW086
Japanese: ポッチャマVSヤナップ!華麗なるバトル!! Pochama VS Yanappu! The Magnificent Battle!!
Predicted English title: TBD
Actual title: Piplup, Pansage and a Meeting of the Times!
Thoughts: The day this came out, I was going to enter Diamonds and Pearls Are Forever! as my guess. This one is kind of an awkward attempt to get at the same meaning of the Japanese title.
BW087
Japanese: イワークの島でサバイバル! Survival on the Island of Iwark!
Predicted English title: Survivors on Onix Island!
Actual title: Expedition to Onix Island!
Thoughts: Got it close. Good title.
M15
Japanese: キュレムVS聖剣士ケルディオ Kyurem VS the Sacred Swordsman: Keldeo
Predicted English title: Pokémon the Movie 2012: Keldeo VS. Kyurem
Actual title: Pokémon Movie 15: Kyurem VS. the Sword of Justice
Thoughts: Color me surprised they stuck so closely to it. "The Sword of Justice" is actually really good.
PK24
Japanese: メロエッタのキラキラリサイタル Meloetta's Glittery Recital
Predicted English title: Meloetta's Bandstand
BW088
Japanese: ソムリエ探偵デント!消えたクマシュンの謎!! Sommelier Detective Dent! The Mystery of the Missing Kuoughtmasyun!!
Predicted English title: Detective Cilan and the Kidnapped Cubchoo!
Actual title: The Mystery of the Missing Cubchoo!
Thoughts: Oh wow, they actually kept one just about exact.
BW089
Japanese: アイリスと暴れ者カイリュー! Iris and the Roughneck Kairyu!
Predicted English title: East Unova Blackout!
Actual title: Iris and the Rogue Dragonite!
Thoughts: Surprised they kept this one so close...
BW090
Japanese: ジュニアカップ開幕!カイリューVSツンベアー!! The Junior Cup Gets Underway! Kairyu VS Tunbear!!
Predicted English title: The World Tournament Opening Day!
Actual title: Jostling for the Junior Cup!
Thoughts: Alliteration? Should have been expected.
BW091
Japanese: パワーバトル!アイリスVSヒカリ! Power Battle! Iris VS Hikari!
Predicted English title: The Dawn of Dragonite!
Actual title: Battling Authority Once Again!
Thoughts: Once again? I suppose it's referring to Dragonite's background, but...
BW092
Japanese: サトシ、アイリス、 シューティー!最後のバトル!! Satoshi, Iris, and Shooty! The Last Battle!!
Predicted English title: TBD
Actual title: Ash, Iris and Trip: Then There Were Three!
BW093
Japanese: 別れと出会いのジュニアカップ! The Junior Cup of Farewells and Meetings!
Predicted English title: Diamonds and Pearls are Forever!
Actual title: Goodbye, Junior Cup - Hello Adventure!
Thoughts: Boy, they dropped the ball on missing that pun.
BW094
Japanese: セイガイハジム戦! マンタインVSダイケンキ!! Seigaiha Gym Battle! Mantain VS Daikenki!!
Predicted English title: None
Actual title: The Road to Humilau!
Thoughts: I suppose this makes sense given that the battle is only the last few minutes of the episode.
BW095
Japanese: ポケモン保育園は大騒ぎ!ワシボンとバルチャイ! Pokémon Nursery School Uproar! Washibon and Valchai!!
Predicted English title: Rufflet, Vullaby and the Daycare Disaster!
Actual title: Unrest at the Nursery!
BW096 & BW097
Japanese: メロエッタと海底の神殿! Meloetta and the Undersea Temple! (BW096), 霊獣フォルム総進撃!イッシュ最大の危機!! The Reijuu Formes Advance! Isshu's Greatest Crisis!! (BW097)
Predicted English title: A Crisis of Abyssal Proportions! Part 1 and Part 2
Actual titles: Meloetta and the Undersea Temple! and Unova's Survival Crisis!
Thoughts: I'm really disappointed they didn't go with the pun at least for the second half. "Unova's Survival Crisis" is an incredibly boring title.
BW098
Japanese: 世界一華麗なポケモン!?チラチーノVSツタージャ! The Most Magnificent Pokémon in the World?! Chillaccino VS Tsutarja!
Predicted English title: A Day at the Opera!
Actual title: Beauties Battling for Pride and Prestige!
BW099
Japanese: 大空と大地のタッグバトル! The Tag Battle of the Sky and the Earth!
Predicted English title: None
Actual title: A Surface to Air Tag Battle Team!
BW100
Japanese: アイリス、竜の里へ帰る! Iris Returns to the Village of Dragons!
Predicted English title: Iris and the Village of Dragons!
Actual title: A Village Homecoming!
BW101
Japanese: ソウリュウジム!アイリスVSシャガ!! Soryu Gym! Iris VS Shaga!!
Predicted English title: A Battle to Become Legend!
Actual title: Drayden Versus Iris: Past, Present and Future!
BW102
Japanese: チーム・イーブイ出動せよ!ポケモンレスキュー隊!! Team Eievui Moves Out! Pokémon Rescue Team!!
Predicted English title: The Eevee Rescue Team!
Actual title: Team Eevee and the Pokémon Rescue Squad!
BW108
Japanese: 決着イッシュリーグ!ピカチュウ対ルカリオ!! Isshu League Conclusion! Pikachu VS Lucario!!
Predicted English title: The End of the Unova League!
BW110
Japanese: トモダチ…その名はN! A Friend...His Name is N!
Predicted English title: The Appearance of the Mysterious N!
BW111
Japanese: 新ジムリーダー・チェレン! The New Gym Leader - Cheren!
Predicted English title: Cheren, the New Gym Leader!
BW112
Japanese: アクロマVSハンサム!プラズマ団の陰謀!! Achroma VS Handsome! Plasma-dan's Conspiracy!!
Predicted English title: Looker Versus Team Plasma!
BW114
Japanese: N再び!ウォーグル救出作戦!! N, Again! Operation Rescue Warrgle!!
Predicted English title: The Braviary Rescue Mission!
BW116
Japanese: 燃えよリザードン!VSカイリュー! Burn, Lizardon! VS Kairyu!
Predicted English title: The Return of Charizard!
BW117
Japanese: プラズマ団の野望!操られたポケモンたち!! Plasma-dan's Ambition! The Controlled Pokémon!!
Predicted English title: The Ambition of Team Plasma!
BW119
Japanese: ロケット団VSプラズマ団!ニャースとアクロマ!! Rocket-dan VS Plasma-dan! Nyarth and Achroma!!
Predicted English title: Team Rocket Versus Team Plasma!
M16
Japanese: 神速のゲノセクト ミュウツー覚醒 Extreme Speed Genesect: Mewtwo's Awakening
Predicted English title: Pokémon the Movie: Mewtwo Versus Supersonic Genesect
Characters & voice actors
Tobio
Predicted dub name: Tony (Kenji-girl likely has it right)
VA: Tom Wayland
Actual name: Toby
Actual VA: Eli James
Thoughts: Kenji-girl did have it right, just not in the way I expected.
Robert
Predicted dub name: Robert
VA: Billy Bob Thompson
Actual name: Robert
Actual VA: Tom Wayland
Thoughts: Name was obvious, but one week off on Wayland. Oh well.
Koharu
Predicted dub name: Cathy
VA: Leah Clark
Actual name: Katharine
Actual VA: Kerry Williams
Thoughts: Right around the name, but for the VA... that sure isn't a name I ever thought I'd hear again.
Bobby
Predicted dub name: Bobby
VA: Vic Mignogna
Actual name: Bobby
Actual VA: Darren Dunstan
Thoughts: In hindsight, Mignogna was a bad call. I really should remember Darren Dunstan more often though now that he's back.
Charles/Kaiketsu A☆Gilder
Predicted dub name: Swift Knight Ace☆Celgor
VA: Crispin Freeman or Christopher R. Sabat
Actual name: The Mighty Accelguard
Actual VA: Dan Green
Thoughts: This might be the most brilliant dub name I've ever seen. Well done, TPCI! And welcome back to Dan Green, as well.
Professor Tsuraraa/Freege Man
Predicted dub name: Dr. Freeze/Cryogo-Man
VA: J. Michael Tatum
Note: I really wanted to put Professor Subzero as a prediction relating to another Schwarzenegger movie, but a Batman reference is far more likely to actually happen.
Actual name: Doctor Ferrara/Cryogonal Man
Actual VA: Joe Rodriguez
Thoughts: Interesting that they went for a sound-alike name to "Tsuraraa" instead of a translation. Cryogonal Man was predictable.
Yūto
Predicted dub name: Hugo
VA: Vic Mignogna
Actual name: Lewis
Actual VA: Josh Ruben
Thoughts: His voice is okay, but Lewis? I don't get it.
Clay
VA: Dan Green or Marc Thompson
Actual VA: Sean Schemmel
Thoughts: Called it wrong, but I love what they did with his voice.
Cedric Juniper
VA: Troy Baker or Marc Thompson
Actual VA: Stan Hart
Thoughts: Oh wow. Remember what I said about Kerry Williams being a surprising name to see back? Multiply that by ten.
Nick
Predicted dub name: Nick
Actual name: Mick
Actual VA: Alyson Leigh Rosenfeld
Thoughts: The name is one of those typical dub changes for the sake of changing something, but I actually got a voice actor right for once?!
Glenn
Predicted dub name: Glenn
VA: Ben Wayland
Actual name: Glenn
Actual VA: Gary Mack
Thoughts: Easy one.
Thane
Predicted dub name: Thane
VA: Henry Wayland
Actual name: Sean
Actual VA: Eli James
Thoughts: I'm actually quite surprised they changed this.
Skyla
VA: Trina Nishimura
Actual VA: Sarah Natochenny
Thoughts: I should have trusted my gut and went with Sarah Natochenny instead of taking the long shot I wanted to.
Mile
Predicted dub name: Miles
VA: Bill Tost
Actual name: Miles
Actual VA: H.D. Quinn
Thoughts: His name was obvious, but his voice was absolutely horrible. Bill Tost would have been much better.
Reiji
Predicted dub name: Bryce
VA: Leah Clark
Actual name: Ricky
Actual VA: George Bailey
Thoughts: I'm disappointed TPCi didn't catch the reference.
Akkie
Predicted dub name: Sagen
VA: Carter Cathcart
Actual name: Angus
Actual VA: George Bailey
Thoughts: Well, they took the names for these three in a totally different direction than I expected.
Chakkie
Predicted dub name: Sean
VA: Marc Thompson
Actual name: Getty
Actual VA: Benn Robbins
Thoughts: Not like this guy actually had a lot of dialogue to begin with.
Bakkie
Predicted dub name: Paula
VA: Sarah Natochenny
Actual name: Betty
Actual VA: Emily Jenness
Thoughts: I'll have to remember Emily Jenness for later ones. She gave Betty a great sinister-sounding voice.
Grace
Predicted dub name: Grace
VA: Lisa Ortiz
Actual name: Gail
Actual VA: Crystal Wilkinson
Thoughts: Another really pointless name change...
Domon
Predicted dub name: No guess
Actual name: Delbert
Actual VA: Scott Williams
Thoughts: I guess that name was as good as one could hope for him. I'm not disappointed that I missed his VA, because even though I got the actor wrong he still sounded very close to what I expected.
Flora
Predicted dub name: Flora
VA: Leah Clark
Actual name: Flora
Actual VA: Lisa Ortiz
Thoughts: About as expected.
Edmond
Predicted dub name: Edmond
VA: Jamie McGonnigal
Actual name: Edmund
Actual VA: Tom Wayland
Thoughts: I'm not counting his name as a miss, because "Edmond" and "Edmund" are both correct romanizations of his Japanese name, and if "Edmund" was being used, I would have guessed it. I never would have gotten his VA, because Tom Wayland took him in a direction I never expected.
Masaomi
Predicted dub name: Maxwell
VA: Vic Mignogna or J. Michael Tatum
Actual name: Montgomery
Actual VA: Nicholas DiMichele
Thoughts: I was completely off, but I really like how he was dubbed.
Fujio
Predicted dub name: Grant
VA: Scottie Ray
Actual name: Ferris
Actual VA: Wayne Grayson
Thoughts: Meh on Ferris, but Grayson did his usual good job.
Stella
Predicted dub name: Stella
VA: TBD
Actual name: Sierra
Actual VA: Samia Mounts
Thoughts: I actually like Sierra as a name more than Stella.
Suwama
Predicted dub name: Sonny
VA: Billy Regan
Note: From sunny, related to the fact that all of the Pokémon he has ever been known to have are Fire-type.
Actual name: Shamus
Actual VA: Billy Bob Thompson
Thoughts: I can't help but wonder if he was named Shamus because of a certain incident brought up during the 2012 presidential campaign.
Rinzō
Predicted dub name: Roland or Rinzo
VA: Marc Thompson
Actual name: Rizzo
Actual VA: Tom Wayland
Thoughts: Or that.
Brycen
VA: Dan Green
Actual VA: Benjamin Becker
Thoughts: This guy was good, I hope he gets another role.
Momocchi
Predicted dub name: TBD
VA: TBD
Actual name: Marigold
Actual VA: Emily Jenness
Thoughts: Good name and voice.
Pinot Noir
Predicted dub name: TBD
VA: TBD
Actual name: Ricard Nouveau
Actual VA: H.D. Quinn
Thoughts: I'm glad he got a good name. H.D. Quinn is far better as Ricard's voice than he was as Miles, too.
Mr. Hattori
Predicted dub name: Mr. Hattori
VA: TBD
Actual name: Mr. Hatterly
Actual VA: Marc Thompson
Thoughts: Eh, it's more or less decent.
Clay (BW081)
Predicted dub name: Clayton
VA: Wayne Grayson
Actual name: Case
Actual VA: Eli James
Thoughts: Well, that's a random name.
Professor Marble
Predicted dub name: Doctor Marble
VA: Mike Pollock
Actual name: Professor Malveaux
Actual VA: Sean Schemmel
Thoughts: I like the name, but it's a little random, just like Case's.
Jaws
Predicted dub name: Jaws
VA: Carter Cathcart
Actual name: Jules
Actual VA: Unknown
Thoughts: Meh. I think he was Carter Cathcart, but it's never been confirmed.
Gold (anime)
Predicted dub name: Mr. Gold
Actual name: Mr. Gold
Actual VA: Marc Thompson
Thoughts: Got one!
Homika
Predicted English name: Venus (Hats off to you Kenji-girl, this one's excellent and I have to agree with it.)
VA: Carrie Savage or Dani Marcus
Actual name: Roxie
Actual VA: Alyson Rosenfeld
Thoughts: She got dubbed really well.
Kyouhei
Predicted English name: TBD
VA: Julián Rebolledo
Actual name: Nate
Actual VA: Tom Wayland
Thoughts: See below.
Mei
Predicted English name: TBD
VA: N/A
Actual name: Rosa
Actual VA: Lisa Ortiz
Thoughts: Rosa and Nate got a great pair of names to preserve the meaning of their original names.
Hugh
Predicted English name: TBD
VA: Jason Griffith
Actual name: Hugh
Actual VA: Sean Schemmel
Thoughts: I'm kind of surprised they kept his name.
Cheren
VA: Vic Mignogna
Actual VA: Jason Griffith
Thoughts: This one just didn't work.
Akuroma
Predicted English name: Albert
VA: Marc Diraison or J. Michael Tatum
Actual name: Colress
Actual VA: Sean Schemmel
Thoughts: Totally missed his name, but his voice at least sounded like what I hoped for.
Team Plasma
VA (female Grunt): Evelyn Lanto
Actual VA (female Grunt): Eileen Stevens
Thoughts: Meh.
Shadow Triad
VA (first member): Billy Regan
Actual VA (first member): Jason Griffith
Thoughts: This worked, but sounded totally different than what I expected.
N
VA: Billy Bob Thompson or Tom Wayland
Actual VA: Tom Wayland
Thoughts: Got it!
Jeremy
Predicted dub name: Jeremy
VA: Ted Lewis
Actual name: Jervis
Actual VA: Sean Schemmel
Thoughts: I suppose he needed a more generic butler name. Sean Schemmel did well as his voice.
Chris
Predicted dub name: Chris
VA: TBD
Actual name: Chris
Actual VA: Lisa Ortiz
Thoughts: His name was easy to guess.
Caitlin
VA: Lisa Ortiz or Evelyn Lanto
Actual VA: Miriam Pultro
Marufuji
Predicted English name: Mario
VA: Jason Griffith
Actual name: Manning
Actual VA: Tom Wayland
Kenta
Predicted English name: Ken
Actual name: Kenton
Actual VA: Billy Bob Thompson
Sugiura
Predicted English name: TBD
VA: Marc Thompson
Actual name: Shepherd
Actual VA: Marc Thompson
Shiozaki
Predicted English name: TBD
VA: Sean Schemmel
Actual name: Simeon
Actual VA: Unknown
Morishima
Predicted English name: Marlena
VA: Sarah Natochenny
Actual name: Marris
Actual VA: Hilary Thomas
Thoughts: Always glad to see Hilary Thomas around.
Kobashi
Predicted English name: Kerry
Actual name: Cassie
Actual VA: Sarah Natochenny
Rikiō
Predicted English name: Ricardo
VA: N/A
Actual name: Ramone
Kyurem (M15)
VA: Dan Green
Actual VA: Marc Thompson
Thoughts: Marc voices all three of the Tao trio. Huh.
Keldeo (M15)
VA: Kerry Williams
Actual VA: Vic Mignogna
Thoughts: Well then, that came out of nowhere.
Cobalion (M15)
VA: Tom Wayland
Actual VA: H.D. Quinn
Thoughts: This guy really impresses me. He's improved in every role since he debuted.
Terrakion (M15)
VA: Sean Schemmel
Actual VA: Henry Carr
Thoughts: Another great new cast member.
Virizion (M15)
VA: Marc Thompson or Michele Knotz
Actual VA: Emily Williams
Thoughts: Virizion had a huge range her voice could have gone. Sounding just like Cynthia is one I didn't anticipate.
Malin
Predicted dub name: Malin
VA: Lisa Ortiz or Alyson Leigh Rosenfeld
Note: The original translation of this character's name was "Marin," at which point my guess of "Malin" was made.
Actual name: Malin
Actual VA: Erica Schroeder
Thoughts: Name was obvious, voice worked. Not like she did much...
Kotetsu
Predicted dub name: Carsten
Note: Carsten is this character's German name.
Actual name: Cameron
Actual VA: Rory Max Kaplan
Thoughts: Well then, I didn't think his name would be changed to that. His voice is alright.
Marlon
VA: Ted Lewis
Actual VA: Ted Lewis
Thoughts: Oh wow, I actually got this one! Too bad his voice ended up being awful anyway.
Layla
Predicted dub name: Layla
VA: Erica Schroeder
Actual name: Layla
Actual VA: Cristina Vee
Thoughts: The name was easy, but holy crap I did not see Cristina Vee coming. The show's really stepped up their game with casting.
Larry
Predicted dub name: Larry
VA: Marc Diraison
Actual name: Ridley
Actual VA: Tucker Allan
Thoughts: Well, at least he got a better name.
Soran and Riku
Predicted dub names: Skyler and Landon
VAs: Alyson Rosenfeld and Lisa Ortiz
Actual names: Soren and Rocko
Actual VAs: Brian Hovland and Matthew Charles
Shōbu
Predicted dub name: Sarah
VA: No guess
Actual name: Shannon
Actual VA: Carli Mosier
Thoughts: And after two Funimation VAs spoiled on Twitter - Vic Mignogna and Cristina Vee - one comes out of nowhere. Not that I'm complaining, she was great.
Martha
Predicted dub name: Martha
VA: Kayzie Rogers
Actual name: Martha
Actual VA: Unknown
Virgil
Predicted dub name: Vernon
Actual name: Virgil
Actual VA: Tom Wayland
Jeff
Predicted dub name: Jeff
VA: Dan Green
Actual name: Jeff
Actual VA: Ryan Stadler
Davey
Predicted dub name: Davy
VA: Vic Mignogna
Actual name: Davy
Actual VA: Wayne Grayson
Imotarō
Predicted dub name: Ivan
VA: Sean Schemmel
Actual name: Russet
Actual VA: Unknown
Raul
Predicted dub name: Raoul
Actual name: Radley
Actual VA: Unknown
Michael
Predicted dub name: Michael
VA: Carter Cathcart
Actual name: Unknown
Actual VA: Unknown
Ultimo
Predicted dub name: No guess
VA: Tom Wayland
Actual name: Unknown
Actual VA: Unknown
Kenō
Predicted dub name: Kenneth
VA: Wayne Grayson
Actual name: Unknown
Actual VA: Unknown
Okura
Predicted dub name: No guess
VA: Kayzie Rogers
Actual name: Unknown
Actual VA: Unknown
Nonomi
Predicted dub name: Namie
VA: Khristine Hvam or Lisa Ortiz
N
VA: Tom Wayland
Cheren
VA: Todd Haberkorn*
Colress
VA: Sean Schemmel or J. Michael Tatum
Ghetsis
Angie
Predicted dub name: Angie
VA: Evelyn Lanto
Ellie
Predicted dub name: Ellie
VA: Lisa Ortiz
Tokuzō
Predicted dub name: Timothy
VA: H.D. Quinn
Nero and Bianco
Predicted dub names: Nero and Caesar
VAs: Jason Griffith and Carter Cathcart
Lauder
Predicted dub name: Lloyd
VA: Vic Mignogna
Brad
Predicted dub name: Bradley
Anthea and Concordia
VAs: Erica Schroeder and Evelyn Lanto
Mewtwo *
VA: J. Michael Tatum or Patrick Seitz
Note: This movie is going to likely be dubbed during the summer of 2013, and I don't think Dan Green is going to come out of retirement yet to reprise his role from Mewtwo Returns.