Together With the Wind: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
No edit summary
(formatting + lyrics + info ♪)
Line 6: Line 6:
translated=Together With the Wind|
translated=Together With the Wind|
artist=ja |
artist=ja |
artistname= |
artistname=小林幸子|
artistname_ro=[[Sachiko Kobayashi]] |
artistname_ro=[[Sachiko Kobayashi]] |
lyricist=en |
lyricist=ja |
lyricistname= |
lyricistname= 戸田昭吾|
lyricistname_ro= |
lyricistname_ro=Shougo Toda|
composer=ja |
composer=ja |
composername= |
composername=たなかひろかず|
composername_ro= |
composername_ro=Hirokazu Tanaka|
arranger=ja |
arranger=ja |
arrangername= |
arrangername=沢田完|
arrangername_ro= |
arrangername_ro=Ryou Sawada|
choreographer=none |
choreographer=none |
choreographername= |
choreographername= |
Line 22: Line 22:
album=en |
album=en |
albumtype=single |
albumtype=single |
albumtitle=Together with the Wind (Single) |
albumtitle=風といっしょに [Single]|
albumtitle_ro= |
albumtitle_ro= Together with the Wind (Single)|
catalognumber= |
catalognumber= |
recordcompany= |
recordcompany=コロムビアミュージックエンタテインメント |
colorscheme=Kanto |
colorscheme=Kanto |
footnotes=  
footnotes=  
}}
}}
'''Together With the Wind''', or ''Kaze to Issho Ni'' as it is more widely known, is the ending theme for the Japanese version of the first movie, [[Mewtwo Strikes Back]].  The song, which has been variously translated as Walk with the Wind, In the Company of the Wind, and simply With the Wind, is sung by [[Sachiko Kobayashi]], a former member of [[Suzukisan]], who happens to play the voice of [[Miranda (Mewtwo Strikes Back)|Voyager]] in the movie.
'''Together With the Wind''' (Japanese: '''風といっしょに''' ''Kaze to Issho ni'') is the ending theme for the first Pokémon movie, [[Mewtwo Strikes Back|Mewtwo's Counterattack]].  The song is sung by [[Sachiko Kobayashi]], a former member of [[Suzukisan]], who happens to play the voice of [[Miranda (Mewtwo Strikes Back)|Voyager]] in the movie.


In addition to it's Karaoke version, it was coupled with ''[[Wonderful Collection]]'' in it's Single version.  It appears in the Double CD Set ''Sound Picture Box Mewtwo - Birth of Mewtwo'', on the second CD, Mewtwo Strikes Back Score, as track 25.
In addition to it's Karaoke version, it was coupled with ''[[Wonderful Collection]]'' in it's Single version.  It appears in the Double CD Set ''Sound Picture Box Mewtwo - Birth of Mewtwo'', on the second CD, Mewtwo Strikes Back Score, as track 25.


==Lyrics==
==Lyrics==
 
{| {{graytable|background: white; width: 100%}}
'''Romaji Transliteration'''
|- style="background: #d2d2d2;"
 
! Japanese
<ab>Aruki-tsuzukete doko made yuku no?  
! Romaji
Kaze ni tazunerarete tachidomaru  
! English
|-
| lang="ja" | <ab>
歩きつづけて どこまで ゆくの?
風に たずねられて たちどまる</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
Aruki-tsuzukete doko made yuku no?  
Kaze ni tazunerarete tachidomaru </ab>
| <ab>
How far will you go as you continue to walk?
The wind asks me that, and I stand still</ab>
|-
| lang="ja" | <ab>
ひとつめの たいこ トクンとなって
たったひとつの いのち はじまった</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
Hitotsu-me no taiko tokun to natte  
Hitotsu-me no taiko tokun to natte  
Tatta hitotsu no inochi hajimatta  
Tatta hitotsu no inochi hajimatta </ab>
 
| <ab>
The first drum rang out with a ba-dump
And one single life began</ab>
|-
| lang="ja" | <ab>
やがて なにかを もとめて
小さな 手のひらを ひろげ
きみは すぐに みつけたね
きみじゃない だれかを</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
Yagate nani ka wo motomete  
Yagate nani ka wo motomete  
Chiisa na te no hira wo hiroge  
Chiisa na te no hira wo hiroge  
Kimi wa sugu ni mitsukete ne  
Kimi wa sugu ni mitsukete ne  
Kimi ja nai dare ka wo  
Kimi ja nai dare ka wo </ab>
 
| <ab>
At length, seek out something
Spread out your tiny palms
And find someone right away, okay?
Someone who is not you</ab>
|-
| lang="ja" | <ab>
誕生日祝う ローソクふえたけど
たったひとつの ふるさと 旅立った</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
Tanjoubi iwau roosoku fueta kedo  
Tanjoubi iwau roosoku fueta kedo  
Tatta hitotsu no furusata tabidatta  
Tatta hitotsu no furusata tabidatta </ab>
 
| <ab>
My birthday candles have increased, but
I've traveled from my one single hometown</ab>
|-
| lang="ja" | <ab>
いまも なにかを もとめて
大きな ひとみ かがやいて
きみの ポケットの なかには
きみじゃない だれかとの‥‥</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
Ima mo nani ka wo motomete  
Ima mo nani ka wo motomete  
Ooki na hitomi kagayaite  
Ooki na hitomi kagayaite  
Kimi no poketta no naka ni wa  
Kimi no poketta no naka ni wa  
Kimi ja nai dare ka to no...  
Kimi ja nai dare ka to no... </ab>
 
| <ab>
Even now, seek out something
With your wide eyes shining
Inside of your pocket
With someone who is not you...</ab>
|-
| lang="ja" | <ab>
いくつもの であい
いくつもの わかれ
まぼろしのような 思い出も すこし</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
Ikutsu mo no deai  
Ikutsu mo no deai  
Ikutsu mo no wakare  
Ikutsu mo no wakare  
Maboroshi no you na omoide mo sukoshi  
Maboroshi no you na omoide mo sukoshi </ab>
 
| <ab>
Several encounters
Several partings
And a bit of illusion-like memories</ab>
|-
| lang="ja" | <ab>
歩きつづけて どこまで ゆくの?
風に たずねられて 空を見る</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
Aruki-tsuzukete doko made yuku no?  
Aruki-tsuzukete doko made yuku no?  
Kaze ni tazunerarete sora wo miru  
Kaze ni tazunerarete sora wo miru </ab>
 
| <ab>
How far will you go as you continue to walk?
The wind asks me that, and I look to the sky</ab>
|-
| lang="ja" | <ab>
歩きつづけて どこまで ゆこうか
風と いっしょに また歩き出そう</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
Aruki-tsuzukete doko made mo yukou ka  
Aruki-tsuzukete doko made mo yukou ka  
Kaze to issho ni mata aruki-dasou  
Kaze to issho ni mata aruki-dasou </ab>
 
| <ab>
Shall we go anywhere as we continue to walk?
Together with the wind, we begin to walk again</ab>
|-
| lang="ja" | <ab>
大地ふみしめ どこまでも ゆこう
めざした あの夢を つかむまで</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
Daichi fumishime doko made mo yukou  
Daichi fumishime doko made mo yukou  
Mezashita ano yume wo tsukamu made  
Mezashita ano yume wo tsukamu made </ab>
 
| <ab>
We'll step on the great earth and go anywhere
Until we seize that dream we aimed for</ab>
|-
| lang="ja" | <ab>
大地ふみしめ どこまでも ゆこう
めざした あの夢を つかむまで</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
Daichi fumishime doko made mo yukou  
Daichi fumishime doko made mo yukou  
Mezashita ano yume wo tsukamu made  
Mezashita ano yume wo tsukamu made </ab>
 
| <ab>
We'll step on the great earth and go anywhere
Until we seize that dream we aimed for</ab>
|-
| lang="ja" | <ab>
ララララ‥‥</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
Ra-ra-ra-ra...</ab>
Ra-ra-ra-ra...</ab>
| <ab>
La-la-la-la...</ab>
|}


'''English Translation'''
<ab>You have traveled so long... where are you going off to?
The wind asks, and you pause to consider it...
The roll of a drum has started to sound out.
This sound is the starting of your future life.
You searched long and hard for something,
Your small hands opened to the great future,
And you have found this thing already. Someone you must be with...
The right number of candles for the cake was added.
Now it is the starting of your great new journey.
And you keep searching for something, Your eyes brightening
with hope for the future, And you have had it in your pocket,
Shared with someone you know you must be with...
Some encounters... Some partings... And memories
you think happened many, many years ago...
You've traveled so long...
Where are you going to?
The wind asks, and you look up to the sky...
You've traveled so long...
Where are you going to?
You ask yourself, and start again, together with the wind.
Your step strong on the ground,
you're going as long as you can,
And you will catch the dream you are going towards!
Your step strong on the ground,
you're going as long as you can,
And you will catch the dream you are going towards!


La la la la...</ab>
{{Project Music notice}}
{{Project Music notice}}
{{Jasongstub}}
{{Jasongstub}}
[[Category:Japanese movie ending themes]]
[[Category:Japanese movie ending themes]]

Revision as of 18:36, 25 May 2009

風といっしょに
No picture currently available.
Kaze to Issho Ni
Together With the Wind
Movie 1 ED
Artist 小林幸子
Sachiko Kobayashi
Lyrics 戸田昭吾
Shougo Toda
Composer たなかひろかず
Hirokazu Tanaka
Arrangement 沢田完
Ryou Sawada
コロムビアミュージックエンタテインメント single
Title 風といっしょに [Single]
Catalog no.

Together With the Wind (Japanese: 風といっしょに Kaze to Issho ni) is the ending theme for the first Pokémon movie, Mewtwo's Counterattack. The song is sung by Sachiko Kobayashi, a former member of Suzukisan, who happens to play the voice of Voyager in the movie.

In addition to it's Karaoke version, it was coupled with Wonderful Collection in it's Single version. It appears in the Double CD Set Sound Picture Box Mewtwo - Birth of Mewtwo, on the second CD, Mewtwo Strikes Back Score, as track 25.

Lyrics

Japanese Romaji English
歩きつづけて どこまで ゆくの?
風に たずねられて たちどまる
Aruki-tsuzukete doko made yuku no?
Kaze ni tazunerarete tachidomaru
How far will you go as you continue to walk?
The wind asks me that, and I stand still
ひとつめの たいこ トクンとなって
たったひとつの いのち はじまった
Hitotsu-me no taiko tokun to natte
Tatta hitotsu no inochi hajimatta
The first drum rang out with a ba-dump
And one single life began
やがて なにかを もとめて
小さな 手のひらを ひろげ
きみは すぐに みつけたね
きみじゃない だれかを
Yagate nani ka wo motomete
Chiisa na te no hira wo hiroge
Kimi wa sugu ni mitsukete ne
Kimi ja nai dare ka wo
At length, seek out something
Spread out your tiny palms
And find someone right away, okay?
Someone who is not you
誕生日祝う ローソクふえたけど
たったひとつの ふるさと 旅立った
Tanjoubi iwau roosoku fueta kedo
Tatta hitotsu no furusata tabidatta
My birthday candles have increased, but
I've traveled from my one single hometown
いまも なにかを もとめて
大きな ひとみ かがやいて
きみの ポケットの なかには
きみじゃない だれかとの‥‥
Ima mo nani ka wo motomete
Ooki na hitomi kagayaite
Kimi no poketta no naka ni wa
Kimi ja nai dare ka to no...
Even now, seek out something
With your wide eyes shining
Inside of your pocket
With someone who is not you...
いくつもの であい
いくつもの わかれ
まぼろしのような 思い出も すこし
Ikutsu mo no deai
Ikutsu mo no wakare
Maboroshi no you na omoide mo sukoshi
Several encounters
Several partings
And a bit of illusion-like memories
歩きつづけて どこまで ゆくの?
風に たずねられて 空を見る
Aruki-tsuzukete doko made yuku no?
Kaze ni tazunerarete sora wo miru
How far will you go as you continue to walk?
The wind asks me that, and I look to the sky
歩きつづけて どこまで ゆこうか
風と いっしょに また歩き出そう
Aruki-tsuzukete doko made mo yukou ka
Kaze to issho ni mata aruki-dasou
Shall we go anywhere as we continue to walk?
Together with the wind, we begin to walk again
大地ふみしめ どこまでも ゆこう
めざした あの夢を つかむまで
Daichi fumishime doko made mo yukou
Mezashita ano yume wo tsukamu made
We'll step on the great earth and go anywhere
Until we seize that dream we aimed for
大地ふみしめ どこまでも ゆこう
めざした あの夢を つかむまで
Daichi fumishime doko made mo yukou
Mezashita ano yume wo tsukamu made
We'll step on the great earth and go anywhere
Until we seize that dream we aimed for
ララララ‥‥ Ra-ra-ra-ra... La-la-la-la...


Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.

Template:Jasongstub