Together With the Wind: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
No edit summary
(33 intermediate revisions by 19 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Song|
{{Japanese name}}
type=Movie 1 ED|
----
language=ja |
{{PrevNext
title=風といっしょに|
|prev=None
transliterated=Kaze to Issho Ni|
|next=toi et moi
translated=Together With the Wind|
|list=Japanese ending themes
screen=yes|
|series=Japanese movie ending themes
screenshot=Kaze to issho ni CD.jpg|
|colorscheme=Kanto}}
artist=ja |
{{PrevNext
artistname=小林幸子|
|prev=Breath
artistname_ro=[[Sachiko Kobayashi]] |
|next=Strange and Wonderful Creatures
lyricist=ja |
|list=Japanese ending themes
lyricistname= 戸田昭吾|
|series=Japanese movie ending themes
lyricistname_ro=Shougo Toda|
|colorscheme=Alola}}
composer=ja |
{{Song
composername=たなかひろかず|
|type=Movie 1 ED
composername_ro=Hirokazu Tanaka|
|language=ja
arranger=ja |
|title=風といっしょに
arrangername=沢田完|
|transliterated=Kaze to Issho ni
arrangername_ro=Ryou Sawada|
|translated=Together With the Wind
choreographer=none |
|screen=hd
choreographername= |
|screenshot=M01 EDJ.png
choreographername_ro= |
|artistname=小林幸子
album=ja |
|artistname_ro=[[Sachiko Kobayashi]]
albumtype=single |
|lyricistname=戸田昭吾
albumtitle=風といっしょに |
|lyricistname_ro=[[Akihito Toda]]
albumtitle_ro={{single|Together with the Wind}} |
|composername=たなかひろかず
catalognumber=CXDA-102 |
|composername_ro=Hirokazu Tanaka
recordcompany=Columbia Music Entertainment |
|arrangername=沢田完
colorscheme=Kanto |
|arrangername_ro=Ryou Sawada
footnotes=
|albumtype=single
|albumtitle=風といっしょに
|albumtitle_ro={{OBP|Together With the Wind|1998 single}}
|catalognumber=CXDA-102
|recordcompany=Columbia Music Entertainment
|colorscheme=Kanto
}}
{{Song
|type=Movie 22 ED
|language=ja
|title=風といっしょに
|transliterated=Kaze to Issho ni
|translated=Together With the Wind
|screen=hd
|screenshot=M22 EDJ.png
|artistname=小林幸子&中川翔子
|artistname_ro=Sachiko Kobayashi and [[Shōko Nakagawa]]
|lyricistname=戸田昭吾
|lyricistname_ro=Akihito Toda
|composername=たなかひろかず
|composername_ro=Hirokazu Tanaka
|arrangername=亀田誠治
|arrangername_ro=Seiji Kameda
|albumtype=single
|albumtitle=風といっしょに
|albumtitle_ro={{OBP|Together With the Wind|2019 single}}
|catalognumber=SRCL-11181~3, SRCL-11184, SRCL-11185
|recordcompany=Sony Music Records
|colorscheme=Alola
}}
}}
'''Together With the Wind''' (Japanese: '''風といっしょに''' ''Kaze to Issho ni'') is the ending theme for the first Pokémon movie, [[Mewtwo Strikes Back|Mewtwo's Counterattack]].  The song is sung by [[Sachiko Kobayashi]], a former member of [[Suzukisan]], who happens to play the voice of [[Miranda (Mewtwo Strikes Back)|Voyager]] in the movie.


In addition to it's Karaoke version, it was coupled with ''[[Wonderful Collection]]'' in it's Single version. It appears in the Double CD Set ''Sound Picture Box Mewtwo - Birth of Mewtwo'', on the second CD, Mewtwo Strikes Back Score, as track 25.
'''Together With the Wind''' (Japanese: '''風といっしょに''' ''Kaze to Issho ni'') is the Japanese ending theme for ''[[M01|Mewtwo Strikes Back]]'' and ''[[M22|Mewtwo Strikes Back—Evolution]]''.
 
The original version is performed by [[Sachiko Kobayashi]], a former member of [[Suzukisan]], who plays {{OBP|Miranda|M01}} in the first movie. In addition to the [[Together With the Wind (1998 single)|single of the same name]], the song appears on the CD set [[Sound Picture Box - The Birth of Mewtwo]].
 
A new arrangement performed by Sachiko Kobayashi and [[Shōko Nakagawa]] was used as the ending theme for the twenty-second movie. It was released as a [[Together With the Wind (2019 single)|single]] on July 10, 2019.


==Lyrics==
==Lyrics==
{| {{graytable|background: white; width: 100%}}
{{Schemetable|Kanto}}
|- style="background: #d2d2d2;"
! Japanese
! Japanese
! Romaji
! English
! English
|-  
|-
| lang="ja" | <ab>
| lang="ja" | <ab>{{tt|歩きつづけて どこまで ゆくの?|Aruki-tsuzukete doko made yuku no?}}
歩きつづけて どこまで ゆくの?
{{tt|風に たずねられて たちどまる|Kaze ni tazunerarete tachidomaru}}
風に たずねられて たちどまる</ab>
 
| style="font-style: italic;" | <ab>
{{tt|ひとつめの たいこ トクンとなって|Hitotsu-me no taiko tokun to natte}}
Aruki-tsuzukete doko made yuku no?  
{{tt|たったひとつの いのち はじまった|Tatta hitotsu no inochi hajimatta}}
Kaze ni tazunerarete tachidomaru </ab>
 
| <ab>
{{tt|やがて なにかを もとめて|Yagate nani ka wo motomete}}
How far will you go as you continue to walk?
{{tt|小さな 手のひらを ひろげ|Chiisa na te no hira wo hiroge}}
The wind asks me that, and I stand still</ab>
{{tt|きみは すぐに みつけたね|Kimi wa sugu ni mitsuketa ne}}
|-
{{tt|きみじゃない だれかを|Kimi ja nai dare ka wo}}
| lang="ja" | <ab>
 
ひとつめの たいこ トクンとなって
{{tt|誕生日祝う ローソクふえたけど|Tanjoubi iwau roosoku fueta kedo}}
たったひとつの いのち はじまった</ab>
{{tt|たったひとつの ふるさと 旅立った|Tatta hitotsu no furusato tabidatta}}
| style="font-style: italic;" | <ab>
 
Hitotsu-me no taiko tokun to natte
{{tt|いまも なにかを もとめて|Ima mo nani ka wo motomete}}
Tatta hitotsu no inochi hajimatta </ab>
{{tt|大きな ひとみ かがやいて|Ooki na hitomi kagayaite}}
| <ab>
{{tt|きみの ポケットの なかには|Kimi no poketto no naka ni wa}}
{{tt|きみじゃない だれかとの‥‥|Kimi ja nai dare ka to no...}}
 
{{tt|いくつもの であい|Ikutsu mo no deai}}
{{tt|いくつもの わかれ|Ikutsu mo no wakare}}
{{tt|まぼろしのような 思い出も すこし|Maboroshi no you na omoide mo sukoshi}}
 
{{tt|歩きつづけて どこまで ゆくの?|Aruki-tsuzukete doko made yuku no?}}
{{tt|風に たずねられて 空を見る|Kaze ni tazunerarete sora wo miru}}
 
{{tt|歩きつづけて どこまで ゆこうか|Aruki-tsuzukete doko made yukou ka}}
{{tt|風と いっしょに また歩き出そう|Kaze to issho ni mata aruki-dasou}}
 
{{tt|大地ふみしめ どこまでも ゆこう|Daichi fumishime doko made mo yukou}}
{{tt|めざした あの夢を つかむまで|Mezashita ano yume wo tsukamu made}}
 
{{tt|大地ふみしめ どこまでも ゆこう|Daichi fumishime doko made mo yukou}}
{{tt|めざした あの夢を つかむまで|Mezashita ano yume wo tsukamu made}}
 
{{tt|ララララ‥‥|Ra-ra-ra-ra...}}</ab>
| <ab>How far will you go as you continue to walk?
The wind asks me that, and I stand still
 
The first drum rang out with a ba-dump
The first drum rang out with a ba-dump
And one single life began</ab>
And one single life began
|-
 
| lang="ja" | <ab>
やがて なにかを もとめて
小さな 手のひらを ひろげ
きみは すぐに みつけたね
きみじゃない だれかを</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
Yagate nani ka wo motomete
Chiisa na te no hira wo hiroge
Kimi wa sugu ni mitsukete ne
Kimi ja nai dare ka wo </ab>
| <ab>
At length, seek out something
At length, seek out something
Spread out your tiny palms
Spread out your tiny palms
And find someone right away, okay?
And find someone right away, okay?
Someone who is not you</ab>
Someone who is not you
|-
 
| lang="ja" | <ab>
誕生日祝う ローソクふえたけど
たったひとつの ふるさと 旅立った</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
Tanjoubi iwau roosoku fueta kedo
Tatta hitotsu no furusata tabidatta </ab>
| <ab>
My birthday candles have increased, but
My birthday candles have increased, but
I've traveled from my one single hometown</ab>
I've traveled from my one single hometown
|-
 
| lang="ja" | <ab>
いまも なにかを もとめて
大きな ひとみ かがやいて
きみの ポケットの なかには
きみじゃない だれかとの‥‥</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
Ima mo nani ka wo motomete
Ooki na hitomi kagayaite
Kimi no poketta no naka ni wa
Kimi ja nai dare ka to no... </ab>
| <ab>
Even now, seek out something
Even now, seek out something
With your wide eyes shining
With your wide eyes shining
Inside of your pocket
Inside of your pocket
With someone who is not you...</ab>
With someone who is not you...
|-
 
| lang="ja" | <ab>
いくつもの であい
いくつもの わかれ
まぼろしのような 思い出も すこし</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
Ikutsu mo no deai
Ikutsu mo no wakare
Maboroshi no you na omoide mo sukoshi </ab>
| <ab>
Several encounters
Several encounters
Several partings
Several partings
And a bit of illusion-like memories</ab>
And a bit of illusion-like memories
|-
 
| lang="ja" | <ab>
歩きつづけて どこまで ゆくの?
風に たずねられて 空を見る</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
Aruki-tsuzukete doko made yuku no?
Kaze ni tazunerarete sora wo miru </ab>
| <ab>
How far will you go as you continue to walk?
How far will you go as you continue to walk?
The wind asks me that, and I look to the sky</ab>
The wind asks me that, and I look to the sky
|-
 
| lang="ja" | <ab>
歩きつづけて どこまで ゆこうか
風と いっしょに また歩き出そう</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
Aruki-tsuzukete doko made mo yukou ka
Kaze to issho ni mata aruki-dasou </ab>
| <ab>
Shall we go anywhere as we continue to walk?
Shall we go anywhere as we continue to walk?
Together with the wind, we begin to walk again</ab>
Together with the wind, we begin to walk again
|-
 
| lang="ja" | <ab>
大地ふみしめ どこまでも ゆこう
めざした あの夢を つかむまで</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
Daichi fumishime doko made mo yukou
Mezashita ano yume wo tsukamu made </ab>
| <ab>
We'll step on the great earth and go anywhere
We'll step on the great earth and go anywhere
Until we seize that dream we aimed for</ab>
Until we seize that dream we aimed for
|-
 
| lang="ja" | <ab>
大地ふみしめ どこまでも ゆこう
めざした あの夢を つかむまで</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
Daichi fumishime doko made mo yukou
Mezashita ano yume wo tsukamu made </ab>
| <ab>
We'll step on the great earth and go anywhere
We'll step on the great earth and go anywhere
Until we seize that dream we aimed for</ab>
Until we seize that dream we aimed for
|-
 
| lang="ja" | <ab>
ララララ‥‥</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
Ra-ra-ra-ra...</ab>
| <ab>
La-la-la-la...</ab>
La-la-la-la...</ab>
|}
|}
|}


==Trivia==
* The fifth ending theme, [[Type: Wild]], uses a piece of this song as its introduction.
* The song has also been used as background music in the main series, specifically in ''[[DP073|Crossing Paths]]'', ''[[DP154|Mastering Current Events]]'', and ''[[DP190|The Brockster Is In!]]''. All instances of this were removed from the English dub.
* The song had a video clip, which aired on TV Tokyo.


{{stub|Music}}
{{-}}
{{Japanese movie ending themes}}
{{PrevNext
|prev=Breath
|next=None
|list=Japanese ending themes
|series=Japanese movie ending themes
|colorscheme=Alola}}
{{PrevNext
|prev=None
|next=toi et moi
|list=Japanese ending themes
|series=Japanese movie ending themes
|colorscheme=Kanto}}
{{-}}
{{Project Music notice}}
{{Project Music notice}}
[[Category:Japanese movie ending themes]]
 
[[es:EDJP01]]
[[it:Kaze to issho ni]]
[[ja:風といっしょに]]
[[zh:與風一起]]

Revision as of 07:11, 6 August 2020

554Darumaka.png The subject of this article has no official English name.
The name currently in use is a fan translation of the Japanese name.

Japanese movie ending themes
toi et moi
Breath
Japanese movie ending themes
Strange and Wonderful Creatures
風といっしょに
M01 EDJ.png
Kaze to Issho ni
Together With the Wind
Movie 1 ED
Artist 小林幸子
Sachiko Kobayashi
Lyrics 戸田昭吾
Akihito Toda
Composer たなかひろかず
Hirokazu Tanaka
Arrangement 沢田完
Ryou Sawada
Columbia Music Entertainment single
Title 風といっしょに
Together With the Wind
Catalog no. CXDA-102
風といっしょに
M22 EDJ.png
Kaze to Issho ni
Together With the Wind
Movie 22 ED
Artist 小林幸子&中川翔子
Sachiko Kobayashi and Shōko Nakagawa
Lyrics 戸田昭吾
Akihito Toda
Composer たなかひろかず
Hirokazu Tanaka
Arrangement 亀田誠治
Seiji Kameda
Sony Music Records single
Title 風といっしょに
Together With the Wind
Catalog no. SRCL-11181~3, SRCL-11184, SRCL-11185

Together With the Wind (Japanese: 風といっしょに Kaze to Issho ni) is the Japanese ending theme for Mewtwo Strikes Back and Mewtwo Strikes Back—Evolution.

The original version is performed by Sachiko Kobayashi, a former member of Suzukisan, who plays Miranda in the first movie. In addition to the single of the same name, the song appears on the CD set Sound Picture Box - The Birth of Mewtwo.

A new arrangement performed by Sachiko Kobayashi and Shōko Nakagawa was used as the ending theme for the twenty-second movie. It was released as a single on July 10, 2019.

Lyrics

Japanese English
歩きつづけて どこまで ゆくの?
風に たずねられて たちどまる

ひとつめの たいこ トクンとなって
たったひとつの いのち はじまった

やがて なにかを もとめて
小さな 手のひらを ひろげ
きみは すぐに みつけたね
きみじゃない だれかを

誕生日祝う ローソクふえたけど
たったひとつの ふるさと 旅立った

いまも なにかを もとめて
大きな ひとみ かがやいて
きみの ポケットの なかには
きみじゃない だれかとの‥‥

いくつもの であい
いくつもの わかれ
まぼろしのような 思い出も すこし

歩きつづけて どこまで ゆくの?
風に たずねられて 空を見る

歩きつづけて どこまで ゆこうか
風と いっしょに また歩き出そう

大地ふみしめ どこまでも ゆこう
めざした あの夢を つかむまで

大地ふみしめ どこまでも ゆこう
めざした あの夢を つかむまで

ララララ‥‥
How far will you go as you continue to walk?
The wind asks me that, and I stand still

The first drum rang out with a ba-dump
And one single life began

At length, seek out something
Spread out your tiny palms
And find someone right away, okay?
Someone who is not you

My birthday candles have increased, but
I've traveled from my one single hometown

Even now, seek out something
With your wide eyes shining
Inside of your pocket
With someone who is not you...

Several encounters
Several partings
And a bit of illusion-like memories

How far will you go as you continue to walk?
The wind asks me that, and I look to the sky

Shall we go anywhere as we continue to walk?
Together with the wind, we begin to walk again

We'll step on the great earth and go anywhere
Until we seize that dream we aimed for

We'll step on the great earth and go anywhere
Until we seize that dream we aimed for

La-la-la-la...

Trivia

  • The fifth ending theme, Type: Wild, uses a piece of this song as its introduction.
  • The song has also been used as background music in the main series, specifically in Crossing Paths, Mastering Current Events, and The Brockster Is In!. All instances of this were removed from the English dub.
  • The song had a video clip, which aired on TV Tokyo.


OS: Together With the Windtoi et moiThe Day a Rainbow Was BornPlease Let There Be Good Weather TomorrowYou're Not Alone
AG: A Small ThingL·O·V·E·L·Y ~Dream-Seeing LOVELY BOY~Song of OriginA Thing to be Protected
DP: I Will Be With You (Where The Lost Ones Go)ONEAntenna of the HeartIce Cream Syndrome
BW: The Sky / The VoiceMemoriesSmiling Face
XY: Daybreak Meteor ShowerTweediaMailing out My Voice
SM: Oración's Theme ~Let's Walk Together~BreathTogether With the Wind
JN: I'm Home and Welcome Back
Breath
Japanese movie ending themes

 

Japanese movie ending themes
toi et moi


Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.