Together With the Wind: Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
ElectAbuzzzz (talk | contribs) m (→Lyrics) |
(→Trivia) |
||
(20 intermediate revisions by 17 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{samename|CD single|Together With the Wind (single)}} | |||
{{Japanese name}} | |||
---- | |||
{{PrevNext | |||
|prev=None | |||
|next=toi et moi | |||
|list=Japanese ending themes | |||
|series=Japanese movie ending themes | |||
|colorscheme=Kanto}} | |||
{{Song| | {{Song| | ||
type=Movie 1 ED| | type=Movie 1 ED| | ||
Line 5: | Line 14: | ||
transliterated=Kaze to Issho Ni| | transliterated=Kaze to Issho Ni| | ||
translated=Together With the Wind| | translated=Together With the Wind| | ||
screen= | screen=hd | | ||
screenshot= | screenshot=M01 EDJ.png | | ||
artistname=小林幸子| | artistname=小林幸子| | ||
artistname_ro=[[Sachiko Kobayashi]] | | artistname_ro=[[Sachiko Kobayashi]] | | ||
lyricistname= 戸田昭吾| | lyricistname= 戸田昭吾| | ||
lyricistname_ro= | lyricistname_ro=[[Akihito Toda]]| | ||
composername=たなかひろかず| | composername=たなかひろかず| | ||
composername_ro=Hirokazu Tanaka| | composername_ro=Hirokazu Tanaka| | ||
arrangername=沢田完| | arrangername=沢田完| | ||
arrangername_ro=Ryou Sawada| | arrangername_ro=Ryou Sawada| | ||
albumtype=single | | albumtype=single | | ||
albumtitle=風といっしょに | | albumtitle=風といっしょに | | ||
albumtitle_ro={{single|Together | albumtitle_ro={{single|Together With the Wind}} | | ||
catalognumber=CXDA-102 | | catalognumber=CXDA-102 | | ||
recordcompany=Columbia Music Entertainment | | recordcompany=Columbia Music Entertainment | | ||
colorscheme=Kanto | colorscheme=Kanto}} | ||
'''Together With the Wind''' (Japanese: '''風といっしょに''' ''Kaze to Issho ni'') is the ending theme for the first Pokémon movie, [[M01|Mewtwo's Counterattack]]. The song is sung by [[Sachiko Kobayashi]], a former member of [[Suzukisan]], who happens to play the voice of {{OBP|Miranda|M01}} in the movie. | |||
}} | |||
'''Together With the Wind''' (Japanese: '''風といっしょに''' ''Kaze to Issho ni'') is the ending theme for the first Pokémon movie, [[ | |||
In addition to | In addition to its karaoke version, it was coupled with ''[[Wonderful Collection]]'' in its single version. It appears in the double CD set [[Sound Picture Box - The Birth of Mewtwo]], on the second CD, Mewtwo Strikes Back Score, as track 25. | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
{| {{ | {| class="roundy" style="width:auto; text-align:center; background: #{{colorschemedark|Kanto}}; border: 3px solid #{{colorschemelight|Kanto}};" | ||
|- | |- | ||
! Japanese | ! Japanese | ||
! Romaji | ! Romaji | ||
! English | ! English | ||
|- | |- style="background:#fff" | ||
| lang="ja" | <ab> | | lang="ja" | <ab> | ||
歩きつづけて どこまで ゆくの? | 歩きつづけて どこまで ゆくの? | ||
Line 51: | Line 50: | ||
How far will you go as you continue to walk? | How far will you go as you continue to walk? | ||
The wind asks me that, and I stand still</ab> | The wind asks me that, and I stand still</ab> | ||
|- | |- style="background:#fff" | ||
| lang="ja" | <ab> | | lang="ja" | <ab> | ||
ひとつめの たいこ トクンとなって | ひとつめの たいこ トクンとなって | ||
Line 61: | Line 60: | ||
The first drum rang out with a ba-dump | The first drum rang out with a ba-dump | ||
And one single life began</ab> | And one single life began</ab> | ||
|- | |- style="background:#fff" | ||
| lang="ja" | <ab> | | lang="ja" | <ab> | ||
やがて なにかを もとめて | やがて なにかを もとめて | ||
Line 70: | Line 69: | ||
Yagate nani ka wo motomete | Yagate nani ka wo motomete | ||
Chiisa na te no hira wo hiroge | Chiisa na te no hira wo hiroge | ||
Kimi wa sugu ni | Kimi wa sugu ni mitsuketa ne | ||
Kimi ja nai dare ka wo </ab> | Kimi ja nai dare ka wo </ab> | ||
| <ab> | | <ab> | ||
Line 77: | Line 76: | ||
And find someone right away, okay? | And find someone right away, okay? | ||
Someone who is not you</ab> | Someone who is not you</ab> | ||
|- | |- style="background:#fff" | ||
| lang="ja" | <ab> | | lang="ja" | <ab> | ||
誕生日祝う ローソクふえたけど | 誕生日祝う ローソクふえたけど | ||
Line 83: | Line 82: | ||
| style="font-style: italic;" | <ab> | | style="font-style: italic;" | <ab> | ||
Tanjoubi iwau roosoku fueta kedo | Tanjoubi iwau roosoku fueta kedo | ||
Tatta hitotsu no | Tatta hitotsu no furusato tabidatta </ab> | ||
| <ab> | | <ab> | ||
My birthday candles have increased, but | My birthday candles have increased, but | ||
I've traveled from my one single hometown</ab> | I've traveled from my one single hometown</ab> | ||
|- | |- style="background:#fff" | ||
| lang="ja" | <ab> | | lang="ja" | <ab> | ||
いまも なにかを もとめて | いまも なにかを もとめて | ||
Line 96: | Line 95: | ||
Ima mo nani ka wo motomete | Ima mo nani ka wo motomete | ||
Ooki na hitomi kagayaite | Ooki na hitomi kagayaite | ||
Kimi no | Kimi no poketto no naka ni wa | ||
Kimi ja nai dare ka to no... </ab> | Kimi ja nai dare ka to no... </ab> | ||
| <ab> | | <ab> | ||
Line 103: | Line 102: | ||
Inside of your pocket | Inside of your pocket | ||
With someone who is not you...</ab> | With someone who is not you...</ab> | ||
|- | |- style="background:#fff" | ||
| lang="ja" | <ab> | | lang="ja" | <ab> | ||
いくつもの であい | いくつもの であい | ||
Line 116: | Line 115: | ||
Several partings | Several partings | ||
And a bit of illusion-like memories</ab> | And a bit of illusion-like memories</ab> | ||
|- | |- style="background:#fff" | ||
| lang="ja" | <ab> | | lang="ja" | <ab> | ||
歩きつづけて どこまで ゆくの? | 歩きつづけて どこまで ゆくの? | ||
Line 126: | Line 125: | ||
How far will you go as you continue to walk? | How far will you go as you continue to walk? | ||
The wind asks me that, and I look to the sky</ab> | The wind asks me that, and I look to the sky</ab> | ||
|- | |- style="background:#fff" | ||
| lang="ja" | <ab> | | lang="ja" | <ab> | ||
歩きつづけて どこまで ゆこうか | 歩きつづけて どこまで ゆこうか | ||
Line 136: | Line 135: | ||
Shall we go anywhere as we continue to walk? | Shall we go anywhere as we continue to walk? | ||
Together with the wind, we begin to walk again</ab> | Together with the wind, we begin to walk again</ab> | ||
|- | |- style="background:#fff" | ||
| lang="ja" | <ab> | | lang="ja" | <ab> | ||
大地ふみしめ どこまでも ゆこう | 大地ふみしめ どこまでも ゆこう | ||
Line 146: | Line 145: | ||
We'll step on the great earth and go anywhere | We'll step on the great earth and go anywhere | ||
Until we seize that dream we aimed for</ab> | Until we seize that dream we aimed for</ab> | ||
|- | |- style="background:#fff" | ||
| lang="ja" | <ab> | | lang="ja" | <ab> | ||
大地ふみしめ どこまでも ゆこう | 大地ふみしめ どこまでも ゆこう | ||
Line 156: | Line 155: | ||
We'll step on the great earth and go anywhere | We'll step on the great earth and go anywhere | ||
Until we seize that dream we aimed for</ab> | Until we seize that dream we aimed for</ab> | ||
|- | |- style="background:#fff" | ||
| lang="ja" | <ab> | | style="{{roundybl|5px}}" lang="ja" | <ab> | ||
ララララ‥‥</ab> | ララララ‥‥</ab> | ||
| style="font-style: italic;" | <ab> | | style="font-style: italic;" | <ab> | ||
Ra-ra-ra-ra...</ab> | Ra-ra-ra-ra...</ab> | ||
| <ab> | | style="{{roundybr|5px}}" | <ab> | ||
La-la-la-la...</ab> | La-la-la-la...</ab> | ||
|} | |} | ||
==Trivia== | |||
* The fifth ending theme, [[Type: Wild]] in the anime used a piece of this song as the introduction to the song. | |||
* The song has also been used as background music in the main anime, in the episodes ''[[DP073|Crossing Paths]]'', ''[[DP154|Mastering Current Events]]'', and ''[[DP190|The Brockster Is In!]]''. All instances of were removed from the English dub. | |||
* The song had a video clip which aired on TV Tokyo. | |||
{{ | {{-}} | ||
{{Japanese movie ending themes}} | |||
{{PrevNext | |||
|prev=None | |||
|next=toi et moi | |||
|list=Japanese ending themes | |||
|series=Japanese movie ending themes | |||
|colorscheme=Kanto}} | |||
{{-}} | |||
{{Project Music notice}} | {{Project Music notice}} | ||
[[ | |||
[[it:Kaze to issho ni]] |
Revision as of 10:54, 25 June 2017
- If you were looking for the CD single, see Together With the Wind (single).
The subject of this article has no official English name. The name currently in use is a fan translation of the Japanese name. |
Japanese movie ending themes |
|
風といっしょに | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
Movie 1 ED
| ||||||||
Columbia Music Entertainment single
|
Together With the Wind (Japanese: 風といっしょに Kaze to Issho ni) is the ending theme for the first Pokémon movie, Mewtwo's Counterattack. The song is sung by Sachiko Kobayashi, a former member of Suzukisan, who happens to play the voice of Miranda in the movie.
In addition to its karaoke version, it was coupled with Wonderful Collection in its single version. It appears in the double CD set Sound Picture Box - The Birth of Mewtwo, on the second CD, Mewtwo Strikes Back Score, as track 25.
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
---|---|---|
歩きつづけて どこまで ゆくの? 風に たずねられて たちどまる |
Aruki-tsuzukete doko made yuku no? Kaze ni tazunerarete tachidomaru |
How far will you go as you continue to walk? The wind asks me that, and I stand still |
ひとつめの たいこ トクンとなって たったひとつの いのち はじまった |
Hitotsu-me no taiko tokun to natte Tatta hitotsu no inochi hajimatta |
The first drum rang out with a ba-dump And one single life began |
やがて なにかを もとめて 小さな 手のひらを ひろげ きみは すぐに みつけたね きみじゃない だれかを |
Yagate nani ka wo motomete Chiisa na te no hira wo hiroge Kimi wa sugu ni mitsuketa ne Kimi ja nai dare ka wo |
At length, seek out something Spread out your tiny palms And find someone right away, okay? Someone who is not you |
誕生日祝う ローソクふえたけど たったひとつの ふるさと 旅立った |
Tanjoubi iwau roosoku fueta kedo Tatta hitotsu no furusato tabidatta |
My birthday candles have increased, but I've traveled from my one single hometown |
いまも なにかを もとめて 大きな ひとみ かがやいて きみの ポケットの なかには きみじゃない だれかとの‥‥ |
Ima mo nani ka wo motomete Ooki na hitomi kagayaite Kimi no poketto no naka ni wa Kimi ja nai dare ka to no... |
Even now, seek out something With your wide eyes shining Inside of your pocket With someone who is not you... |
いくつもの であい いくつもの わかれ まぼろしのような 思い出も すこし |
Ikutsu mo no deai Ikutsu mo no wakare Maboroshi no you na omoide mo sukoshi |
Several encounters Several partings And a bit of illusion-like memories |
歩きつづけて どこまで ゆくの? 風に たずねられて 空を見る |
Aruki-tsuzukete doko made yuku no? Kaze ni tazunerarete sora wo miru |
How far will you go as you continue to walk? The wind asks me that, and I look to the sky |
歩きつづけて どこまで ゆこうか 風と いっしょに また歩き出そう |
Aruki-tsuzukete doko made mo yukou ka Kaze to issho ni mata aruki-dasou |
Shall we go anywhere as we continue to walk? Together with the wind, we begin to walk again |
大地ふみしめ どこまでも ゆこう めざした あの夢を つかむまで |
Daichi fumishime doko made mo yukou Mezashita ano yume wo tsukamu made |
We'll step on the great earth and go anywhere Until we seize that dream we aimed for |
大地ふみしめ どこまでも ゆこう めざした あの夢を つかむまで |
Daichi fumishime doko made mo yukou Mezashita ano yume wo tsukamu made |
We'll step on the great earth and go anywhere Until we seize that dream we aimed for |
ララララ‥‥ | Ra-ra-ra-ra... | La-la-la-la... |
Trivia
- The fifth ending theme, Type: Wild in the anime used a piece of this song as the introduction to the song.
- The song has also been used as background music in the main anime, in the episodes Crossing Paths, Mastering Current Events, and The Brockster Is In!. All instances of were removed from the English dub.
- The song had a video clip which aired on TV Tokyo.
Japanese movie ending themes |
|
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |