Difference between revisions of "Together Forever"

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to: navigation, search
m (Lyrics)
(Episodes)
 
(45 intermediate revisions by 19 users not shown)
Line 1: Line 1:
'''Together Forever''' was one of the songs in [[Pikachu's Jukebox]] during the original series. It is featured on the [[Pokémon 2.B.A. Master]] CD. A non-lyrical version is featured in the game [[Pokémon Puzzle League]] as the theme song for [[Ritchie]].
+
'''Together Forever''' was one of the songs in [[Pikachu's Jukebox]] during the original series. It is featured on the [[Pokémon 2.B.A. Master]] CD and the [[Pokémon X (CD)|Pokémon X CD]]. A non-lyrical version is featured in the game [[Pokémon Puzzle League]] as the theme song for [[Ritchie]].
  +
  +
It was also used as an insert song in ''[[EP092|The Joy of Pokémon]]''.
   
 
==Episodes==
 
==Episodes==
  +
* ''[[EP059|Volcanic Panic]]''
 
* ''[[Holiday Hi-Jynx]]''
 
* ''[[Holiday Hi-Jynx]]''
 
* ''[[EP069|Lights, Camera, Quack-tion!]]''
 
* ''[[EP069|Lights, Camera, Quack-tion!]]''
 
* ''[[EP075|Round One--Begin!]]''
 
* ''[[EP075|Round One--Begin!]]''
  +
* ''[[EP078|A Friend in Deed]]'' (instrumental)
 
* ''[[EP080|Friends to the End]]''
 
* ''[[EP080|Friends to the End]]''
* ''[[EP085|Fit to be Tide]]''
+
* ''[[EP085|Fit To Be Tide]]''
  +
* ''[[EP091|Bye Bye Psyduck]]''
  +
* ''[[EP097|Tracey Gets Bugged]]''
  +
* ''[[EP098|A Way Off Day Off]]'' (instrumental)
  +
* ''[[EP103|Misty Meets Her Match]]''
  +
* ''[[EP108|Pokémon Double Trouble]]''
  +
* ''[[EP114|The Underground Round Up]]''
   
 
==Characters==
 
==Characters==
 
===Humans===
 
===Humans===
 
* {{Ash}}
 
* {{Ash}}
* [[Misty]]
+
* {{an|Misty}}
* [[Brock]]
+
* {{an|Brock}}
* [[Professor Oak]]
+
* {{an|Professor Oak}}
 
* [[Ritchie]]
 
* [[Ritchie]]
   
Line 53: Line 55:
 
And that you can believe.''
 
And that you can believe.''
   
'''Ash:''' ''C'mon you guys, I've gotta get another badge!''
+
'''Ash:''' ''C'mon you guys, I've gotta get another [[badge]]!''
 
'''Misty:''' ''You better figure out how to repay me for my broken bike, Ash Ketchum!''
 
'''Misty:''' ''You better figure out how to repay me for my broken bike, Ash Ketchum!''
'''Brock:''' ''Oh no, not this again..''
+
'''Brock:''' ''Oh no, not this again...''
 
'''Pikachu:''' ''Pikachu...
 
'''Pikachu:''' ''Pikachu...
   
Line 65: Line 67:
 
Together and forever more.''</ab>
 
Together and forever more.''</ab>
   
== Credits ==
+
==Credits==
 
* Lead vocal: J. P. Hartmann
 
* Lead vocal: J. P. Hartmann
 
* BG vocals: [[Russell Velázquez]], Sharon Bryant, Elaine Caswell, Ken Cummings
 
* BG vocals: [[Russell Velázquez]], Sharon Bryant, Elaine Caswell, Ken Cummings
 
* Guitars: Glen Sherman
 
* Guitars: Glen Sherman
 
* Co-produced and arranged by Ken Cummings
 
* Co-produced and arranged by Ken Cummings
  +
  +
==Trivia==
  +
* This song was included on the [[Exclusive Target Mix!]] and [[Exclusive Toys R Us Mix!]] CDs.
  +
* Sheet music for this song is included in {{book|Pokémon 2.B.A. Master|the Pokémon 2.B.A. Master piano book}}, [[Pokémon Five-Finger Piano]], and [[Pokémon 2.B.A. Master: Recorder Fun!]].
   
 
==In other languages==
 
==In other languages==
* Czech: '''{{tt|Navždy spolu|Forever Together}}'''
+
{{Epilang|color=AAFFAA|bordercolor=FFAAAA
* Danish: '''{{tt|Sammen For Evigt|Together Forever}}'''
+
|cs={{DL|List of Czech Pokémon themes|Navždy spolu}} <small>''Forever Together''</small>
* French: '''{{tt|Ensemble pour toujours|Together For Always}}'''
+
|da={{DL|List of Danish Pokémon themes|Sammen for evigt}} <small>''Together Forever''</small>
* German: '''{{tt|Wir bleiben zusammen|We Remain Together}}'''
+
|fr_eu=Ensemble pour toujours <small>''Together For Always''</small>
* Hebrew: '''יחד ביחד''' ''{{tt|yakhad beyakhad|Together Together}}''
+
|fr_ca=Ensemble pour toujours <small>''Together For Always''</small>
* Hungarian: '''{{tt|Örökre együtt|Together Forever and Ever}}'''
+
|de=Wir bleiben zusammen <small>''We Remain Together''</small>
* Italian: '''{{tt|Insieme Per Sempre|Together For Always}}'''
+
|he=יחד ביחד <small>''{{tt|Yakhad beyakhad|Together Together}}''</small>
* Norwegian: '''{{tt|Sammen For Alltid|Together Forever}}'''
+
|hu={{DL|List of Hungarian Pokémon themes|Örökre együtt}} <small>''Together forever and ever''</small>
* Polish: '''{{tt|Na Zawsze Razem|Together Forever}}'''
+
|it=Insieme Per Sempre <small>''Together For Always''</small>
* Portuguese:
+
|no={{DL|List of Norwegian Pokémon themes|Sammen for alltid 2|Sammen for alltid}} <small>''Together forever''</small>
** Brazilian Portuguese: '''{{tt|Juntos Para Sempre|Together Forever}}'''
+
|pl={{DL|List of Polish Pokémon themes|Na Zawsze Razem}} <small>''Together Forever''</small>
** European Portuguese: '''{{tt|Juntos Para Sempre|Together Forever}}'''
+
|pt_br={{DL|List of Brazilian Portuguese Pokémon themes|Juntos Para Sempre}} <small>''Together Forever''</small>
* Spanish:
+
|pt_eu=Juntos Para Sempre <small>''Together Forever''</small>
** Iberian Spanish: '''{{tt|Unidos Para Siempre|United Forever}}'''
+
|ru={{DL|List of Russian Pokémon themes|Всегда вместе}} <small>''{{tt|Vsegda vmeste|Together forever}}''</small>
** Latin American Spanish: '''{{tt|Por Siempre Juntos|Always Together}}'''
+
|es_la={{DL|List of Latin American Pokémon themes|Por siempre juntos}} <small>''Always Together''</small>
  +
|es_eu=Unidos Para Siempre <small>''United Forever''</small>
  +
}}
  +
 
{{-}}
 
{{-}}
 
{{Jukebox}}
 
{{Jukebox}}
Line 94: Line 100:
 
[[Category:Pikachu's Jukebox songs]]
 
[[Category:Pikachu's Jukebox songs]]
   
[[fr:Ensemble pour toujours]]
 
 
[[de:Wir bleiben zusammen (Musiktitel)]]
 
[[de:Wir bleiben zusammen (Musiktitel)]]
  +
[[es:Por siempre juntos/Unidos para siempre]]
  +
[[fr:Ensemble pour toujours]]
  +
[[zh:Together Forever]]

Latest revision as of 15:10, 11 November 2018

Together Forever was one of the songs in Pikachu's Jukebox during the original series. It is featured on the Pokémon 2.B.A. Master CD and the Pokémon X CD. A non-lyrical version is featured in the game Pokémon Puzzle League as the theme song for Ritchie.

It was also used as an insert song in The Joy of Pokémon.

Episodes

Characters

Humans

Pokémon

Lyrics

You've been such a good friend,
I've known you since I don't know when.
We've got lots of friends but they come and go.
Even though we've never said it,
There's something that the two of us both know:

Together forever, no matter how long -
From now until the end of time.
We'll be together, and you can be sure
That forever and a day,
That's how long we'll stay,
Together and forever more.

Always gone that extra mile,
Depended on you all the while.
Even in the good and bad times you will see -
From now until our journey's end,
You know you can always count on me.

Together forever, no matter how long -
From now until the end of time.
We'll be together, and you can be sure
That forever and a day,
That's how long we'll stay,
Together and forever more.

No matter where our destiny leads,
I'll be there for you,
Always come through,
And that you can believe.


Ash: C'mon you guys, I've gotta get another badge!
Misty: You better figure out how to repay me for my broken bike, Ash Ketchum!
Brock: Oh no, not this again...
Pikachu: Pikachu...

Together forever, no matter how long -
From now until the end of time.
We'll be together, and you can be sure
That forever and a day,
That's how long we'll stay,
Together and forever more.

Credits

  • Lead vocal: J. P. Hartmann
  • BG vocals: Russell Velázquez, Sharon Bryant, Elaine Caswell, Ken Cummings
  • Guitars: Glen Sherman
  • Co-produced and arranged by Ken Cummings

Trivia

In other languages



Pikachu's Jukebox songs
2.B.A. MasterDouble TroubleMy Best Friends
Together ForeverViridian CityWhat Kind of Pokémon Are You?


Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.