Talk:Scolipede (Pokémon)

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search

Japanese name

[1] like you see in this picture Pendra's name is Pendror. --- Misaki, 13:53, 25 January 2011

Yep, Pendra was never an official romanization. However, we shouldn't move it and Hatoboh because their English names are practically confirmed.----無限の知性DENNOUZENSHI 14:28, 25 January 2011 (UTC)
This thing's english name is RUMORED to be Scolipede. We're just waiting on a more "official" conformation before anything's moved around, I guess. Kianglo 00:27, 10 February 2011 (UTC)

Pendror or Pendra?

The page contradicts itself. An admin that knows what the real japanese name of Pendr'a/or' should change it. --Landfish7 01:36, 28 January 2011 (UTC)

We know, the only reason for keeping it like this is the international release of BW. Their English names will be revealed soon enough, so it's useless to rename all the stuff at this moment. So, kindly wait for few more days. Thank you ♫♪AdyNiz♪♫ 01:40, 28 January 2011 (UTC)
I am not referring to the English names, I am referring to the fact that the japanese name of Pendr(a/or) changes throughout the article. At some points it says Pendra at others it says Pendror. I was wondering which japanese name is trademarked. Pendror seems to be the one used around the site, and while we don't have to move the page considering the english names will be confirmed before we know it, we should at least make the article consistent with itself. --Landfish7 17:54, 5 February 2011 (UTC)
Look a link above, Pendror is trademarked. That's why it's mentioned in infobox and intro.----無限の知性DENNOUZENSHI 17:58, 5 February 2011 (UTC)
Easy to say, hard to do *no offense*. Staff have decided to leave it as it is for now, it'll be pointless/time taking to move/rename all the stuff over and over again when we know that we have to do it all over again soon enough. Kindly, have some patience. Thank you ♫♪AdyNiz♪♫ 18:03, 5 February 2011 (UTC)