Talk:Mr. Backlot

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Revision as of 12:57, 29 January 2010 by Felinoel (talk | contribs) (→‎His Statue)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Pokémon owned

In the anime he said that he owns the Pokémon Monica looked after except Swinub. Shouldn't we add it on his page?--Kevzo8 03:25, 7 December 2008 (UTC)

More than one pun

In addition to Mr. Backlot's Japanese name being a pun on 「羨ましい」, the name can be separated into "ura" 「裏」 and "yama" 「山」, which when read as-is translates directly to "Back Mountain". Hence the origin of the name "Mr. Backlot" in translation to English.

HechEff 15:02, 9 January 2009 (UTC)

Aren't You... Line

It says his line his "Aren't you jealous?", but as a player of Pokémon Diamond in ENGLISH, I know he says "Aren't you envious?". Is the line translated from the Japanese games? If its not, it should be changed to envious.--DRAGONBEASTX 11:11, 29 January 2009 (UTC)

Same freakin' thing. But I think we should use the translation from the English version. --Maxim 12:56, 29 January 2009 (UTC)
I disagree, the trivia is about his Japanese name, so it should use the Japanese translation The Dark Fiddler - ¿Nos hablamos? 12:58, 29 January 2009 (UTC)
Envious=Jealous. Thus, they should both translate to the same thing. ΘρtιmαtumTalk 13:09, 29 January 2009 (UTC)

His Statue

The guard wasn't there the other day! So I touched the statue and I got fingerprints on it, does this do anything? felinoel 12:55, 29 January 2010 (UTC)