From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Revision as of 07:46, 11 December 2010 by TheChrisD (talk | contribs) (It's BLACK hero: cmt)
Jump to: navigation, search

It's BLACK hero

Stop this politically correct bullcrap. It's black, not dark. Clearly. --Maxim 19:08, 29 November 2010 (UTC)

Why can't it be dark? Jellotalk 21:25, 29 November 2010 (UTC)
Dark sounds cooler. TTEchidna 03:52, 30 November 2010 (UTC)
Wouldn't it make more sense to use black? You know... Black & White...? --ケンジガール 07:38, 30 November 2010 (UTC)
Cooler or not, it's not very correct. And Kenji's got a point here. --Maxim 15:33, 30 November 2010 (UTC)

They used the term kuroki, not kuroi (which is specifically black-colored). It's intended to be a metaphor, I guess. - Taylor 16:04, 30 November 2010 (UTC)

I do agree on this. It should be black, it's not that I'm Japanese but I tried to get every single translation of kuroki and I got "Black" as a conclusion. So, it should be Black but I don't want to move the article without an admin's confirmation. So, What do you say? ♫♪AdyNiz♪♫ 16:47, 30 November 2010 (UTC)
The article won't be moved if we decide on black. But really. Obviously the "Dark Hero" is Zekrom, the Deep-Black Pokémon. Hence, it should be Black Hero. --ケンジガール 06:15, 2 December 2010 (UTC)
So is it a case of that the title can be translated multiple ways? I'm just after finishing watching BW011 by the #blackandwhitesubs fansub group, and they translated the movie title in the preview as Dark Hero... TheChrisD RantsEdits 07:46, 11 December 2010 (UTC)